lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Schmerz

nhd. bis spez. · 15 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
15 in 15 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
38
Verweise raus
135

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Schmerz

Bd. 3, Sp. 268
Schmerz 1. Auf die Schmerzen gibt Gott das Scherzen. – Parömiakon, 3122. 2. Bei neuem (frischem) Schmerz gibt's keinen Trost fürs Herz. 3. Der schmertz zwingt auch fromm leut zu liegen. – Franck, I, 67b. Lat.: Etiam innocentes cogit mentiri dolor. (Franck, I, 67b.) 4. Der Schmerz ist kein gerechter Richter. Frz.: Giudice fedele sempre il dolor non è. (Biber.) 5. Der Schmerz über den gestorbenen Freund dauert bis an die Thür. 6. Ein schmertz stillt den andern. – Petri, II, 224. 7. Ein tiefer Schmerz erschöpft sich nie. Böhm.: Bolest' mlčeti nedá. (Čelakovsky, 299.) Lat.: Magnus versatur in re pusilla. (Philippi, I, 235.) 8. Es ist kein grösser Schmertzen als von dem Ding ablassen, das mann inniglich liebet. – Lehmann, II, 350, 7. 9. Es ist kein Schmerz so gross, die Zeit lindert ihn. It.: Il tempo mitiga ogni piaga. 10. Fremder Schmerz geht nicht ans Herz. Die Türken: Für die Schmerzen anderer hat man ein Tröpflein im Auge, für die eigenen einen vollen Thränenguss. Frz.: Chagrin d'autrui ne touche qu'à demi. (Cahier, 154.) – Le mal d'autrui n'est que songe. (Cahier, 157.) Span.: El mal ageno de pelo cuelga. (Don Quixote.) 11. Gerechter Schmerz sprengt das Herz. Lat.: Difficile est, justum dolorem temperare. (Faselius, 62.) 12. Getheilter Schmerz ist halber Schmerz, getheilte Freud' ist doppelt Freud'. aus Tiedge's Urania, 4. Ges., V. 223-24, s. Büchmann, 8. Aufl., S. 70. Frz.: Chagrin partagé, chagrin diminué; plaisir partagé, plaisir doublé. – Plaisir non partagé n'est plaisir qu'à demi. (Masson, 306.) It.: In due diviso ogni tormento è più leggiero. Lat.: Solamen miseris socios habuisse malorum. (Binder I, 1667; II, 3173; Neander, 3173; Seybold, 574; Philippi, II, 194.) 13. Grosser Schmerz bricht das Herz. It.: Il dolore confunde i sensi e la ragione. 14. Grosser Schmerz hält nicht lange an. It.: Gran duol rade volte avvien che 'nvecchi. 15. Grosser Schmerz ist stumm. Die Russen: Grosser Schmerz kennt wol Herzthränen, aber keine Augenthränen. (Altmann VI, 391.) It.: I gran dolori sono muti. (Bohn I, 101.) 16. Grosser Schmerz macht kleinen Schmerz vergessen. Weil der geistige Schmerz, als der viel grössere, den physischen unempfänglich macht, wird dem Verzweifelnden oder von krankhaftem Unmuth Verzehrten der Selbstmord sehr leicht. (Vgl. Schopenhauer, Welt als Wille, I, 353.) Frz.: Rage du cû fait passer le mal des dens. (Kritzinger, 432a.) 17. Leichter Schmerz ist beredt. 18. Man kann nicht jeden Schmerz verschweigen. »Es ist nicht allzeit leicht zu schweigen, wo häufig Schmerzen sich erzeugen.« Lat.: Difficile est tacere, cum doleas. (Seybold, 124.) 19. Man muss nicht jeden Schmerz zum Doctor tragen. Port.: Nem com cada mal ao medico, nem com cada trampa ao letrado. (Bohn I, 286.) Span.: Ni con cada mal al fisieo, ni con cada al letrado, ni con cada sed al jarro. (Bohn I, 234.) 20. Man soll dem Schmerz seinen Willen lassen. E. von Feuchtersleben (Diätetik der Seele) sagt gegen Hypochondrie: »Der Schmerz ist ein anmassendes Nichts, das zu etwas wird, wenn wir es verkennen. Er wird nur gross, so lange wir klein sind. Wir sollen uns schämen, ihn zu hätscheln und gross zu ziehen, bis er uns über den Kopf wächst.« Böhm.: Povol bolesti; poleží a umře. (Čelakovsky, 184.) 21. Mein Schmerz bricht dem Nachbar nicht das Herz. Böhm.: Má bolest', tvůj smích. – Vám je do smíchu, ale nám pohříchu! (Čelakovsky, 183.) Poln.: Co jednemu śmiechu, to drugiemu płacz na tém świecie. – Komu do śmiechu, a drugiemu do zdechu. (Čelakovsky, 183.) 22. Neuer Schmerz bricht das Herz. Lat.: Horrent admotas vulnera cruda manus. (Philippi, I, 182.) 23. Ohn schmertz niemand geboren wird, ohn Creutz niemand gen Himmel fert. – Lehmann, 832, 55. 24. Schmertz wird durch Schmertz gestillet. – Petri, II, 530. 25. Schmerz auf Schmerz bricht das Herz. 26. Schmerz ist kein Scherz. Span.: No son burlas las que duelen. (Don Quixote.) 27. Schmerz klammert sich ans Herz. – Eiselein, 552; Simrock, 9115. Böhm.: Každá bolesí k srdci. (Čelakovsky, 180.) n.: Borte er den smerte, glad er min hierte. (Prov. dan., 514.) Lat.: Expectant curae catenatique dolores, gaudia non remeant, sed fugitiva volant. (Philippi, I, 145.) 28. Schmerz macht das Auge feucht. Böhm.: Srdce nezabolí, oko nezapláče. (Čelakovsky, 180.) 29. Schmerz macht golden Herz. – Parömiakon, 3120. 30. Schmerz trübt den Blick, dass man nicht erkennt sein Glück. Lat.: Homo nescit si dolore fortunam invenit. (Philippi, I, 181.) 31. Schmerz um den Gatten ist Ellenbogenschmerz, er ist heftig, aber dauert nicht lange. It.: Doglia di donna (moglie) morta dura fino alla porta. (Pazzaglia, 102, 3; Bohn I, 93.) 32. Schmerz verliert sich geschwind, wenn's recht aus dem Auge rinnt. – Körte, 5361. 33. Schmerzen leiden vnd Zischen ist nicht ein Ding. – Lehmann, II, 18, 6. 34. Schmerzen muss man mit Schmerzen vertreiben. Lat.: Dolor est medicina doloris. (Binder I, 356; II, 834; Seybold, 134; Sutor, 862.) 35. Stummer Schmerz, tiefer Schmerz. It.: Chiusa amarezza più ingrossa. 36. Tiefer Schmerz macht stumm. – Witzfunken, Va, 26. »Es ist ein kleiner Schmerz, der das Weinen gestattet. Tragischer Schmerz hat keine Thränen, bewirkt sie blos, wie der Mond, der auf alles Wasserelement wirkt, selbst kein Wasser hat.« (W. Menzel, Streckverse, 225.) It.: Piccola è il duol, quando permette il pianto. 37. Vörbie öss min Schmart, fröhlich öss min Hart. – Frischbier2, 3364. Böhm.: I bolest' má svou radost. (Čelakovsky, 195.) Span.: Dolor de codo y dolor de esposas, duele mucho y dura poco. (Cahier, 3396.) 38. Wenn der Schmerz am grössten, ist die Hülfe am nächsten. 39. Wenn der Schmerz aus den Augen rinnt, verharscht er sehr geschwind. 40. Wer einen Schmerz fühlt, gehe zum Arzte. Mit jedem Anliegen wende man sich an den rechten Mann und Ort. 41. Wer leidet Schmerz im Kopf, im Hirn und in Gedanken, der ist ein armer, kranker Tropf und liegt in harten Schranken. – Parömiakon, 2367. Was das Herz bewegt, davon spricht die Zunge. Böhm.: Na konci kyják bývá. (Čelakovsky, 264.) 42. Wer seine Schmerzen klagt, erleichtert sie. Der Schmerz einer geheimen Wunde ist schwer zu heilen. It.: Doglia communicata è subbito scemata. (Pazzaglia, 102, 1.) 43. Wer seinen Schmerz zu beherrschen weiss, mildert ihn. Auch russisch Altmann VI, 405. 44. Wer über fremden Schmerz sich freut, den trifft gar bald ein eignes Leid. Span.: No te alegres de mi duelo, que cuando el mio fuere viejo, el tuo será nuevo. (Bohn I, 237.) 45. Wie grösser die Schmertzen, je reiner die Hertzen. Lat.: Hic dolebis, atque flebis. (Sutor, 787.) 46. Wo (mein) Schmerz, da (mein) Hand. (S. Hand 73.) – Petri, II, 813; Körte, 5362. Das Sprichwort würde zutreffend sein, wenn der Schmerz immer da seinen Sitz hätte, wo man ihn empfindet, was aber nicht stets der Fall ist. Bei Herz- und Leberkrankheiten nimmt der Schmerz nicht selten seinen Sitz in der Achsel oder in der Hand; Hüftgelenkleiden sind oft mit Schmerzen im gesunden Bein begleitet, und bei Rückenmarkskrankheiten schmerzen gewöhnlich die Beine. – Die Finnen: Wo man den Schmerz fühlt, da hält man die Hand hin; wo das Liebchen ist, dahin geht das Auge. (Bertram, 74.) Böhm.: Bolest' lékaře hledá. (Čelakovsky, 298.) – Kde bolest', tu práce. (Čelakovsky, 180.) – Kde bolest' tu ruce, kde poklad tu srdce. (Čelakovsky, 18.) Frz.: On ne se peut tenir de porter la main où il deult. – Où la dent fait mal, la langue s'y porte. (Masson, 209.) Holl.: Daar de zeer is, daar is de hand. (Harrebomée, II, 496; Bohn I, 302.) It.: La lingua corre ove il dente duole. ( Masson, 209.) Lat.: Ubi dolor, ibi manus. (Fischer, 229, 14; Philippi, II, 230; Seybold, 619.) – Ubi quis dolet, ibidem et manum habet. (Binder II, 3387; Faselius, 261; Wiegand, 912.) Poln.: Gdzie kogo dolega, tam i ręka sięga. (Čelakovsky, 187.) 47. Er hört vor Schmerz die Engel im Himmel singen. 48. Hast du sonst keine Schmerzen. (Steiermark.) Unwille oder Spott über Ungenügsamkeit u. dgl. 49. Ich hoa mit Schmarzen ûwen gewort. (Schles.) – Frommann, III, 416, 617. [Zusätze und Ergänzungen] 50. Andrer Leute Schmerzen thun nicht weh. (Köthen.) 51. Ich kann aus dem Schmerz gar nicht herauskommen, sagte die Frau, gestern hab' ich den Mann begraben, heute die beste Nadel verloren (zerbrochen). 52. Jeder Schmerz ist Schmerz, aber der Hunger ist unter allen der grösste. (Lombardei.) 53. Wenn Schmerzen beginnen, brauch' Oel von aussen und innen. It.: Dolori, olio dentro e olio fuori. (Giani, 1190.) 54. Wer noch nicht weiss, was Schmerzen sein, der geh', um eine Frau zu frei'n. It.: Chi non sa quel che sia malanno e doglie, se non è maritato, prenda moglie. (Giani, 1084.) 55. Wer Schmerzen leidet, wird gesprächig (mittheilsam). – Merx, 120. 56. Mit Schmertzen vnd Wehn, mit Achen vnd Krachen. – Dietrich, I, 337. 57. Sonst haben's keine Schmerzen? In Wien zu jemand, der unausführbare Ideen, unerfüllbare Wünsche ausspricht oder unverschämte Forderungen macht.
9009 Zeichen · 315 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Schmêrz

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    Der Schmêrz , des -ens, Dat. dem -en, Acc. den Schmerz, Plur. die -en. 1) Eigentlich, diejenige unangenehme Empfindung, …

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Schmerz

    Goethe-Wörterbuch

    Schmerz selten -tz, auch GenSg ‘S-en(s)’ u AkkSg ‘S-en’; selten mit Genitivus explicativus; vereinzelt mit positiver Kon…

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Schmerz

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    Schmerz nennt man jede in höherem Grade unangenehme Empfindung des Körpers. Man unterscheidet mehre Arten des S.es, als …

  4. modern
    Dialekt
    Schmërz

    Elsässisches Wb. · +3 Parallelbelege

    Schmërz [ʿSmarts Co. ; meist Pl. –ə allg., ʿSmærtsə Str. ] m. Schmerz. ‘Hän See noch Schmärz?’ Co. Pfm. II 6. Er he t go…

  5. Sprichwörter
    Schmerz

    Wander (Sprichwörter)

    Schmerz 1. Auf die Schmerzen gibt Gott das Scherzen. – Parömiakon, 3122. 2. Bei neuem (frischem) Schmerz gibt's keinen T…

  6. Spezial
    Schmerz

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Schmerz m. (-es,-en) 1 me (mês) m. 2 (innerlich, seelisch) dolur (-s) m. 3 (Kummer, Leid) soferënza (-zes) f. , crüze (-…

Verweisungsnetz

2748 Knoten, 6182 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 4 Hub 30 Kompositum 2705 Sackgasse 9

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit schmerz

171 Bildungen · 152 Erstglied · 12 Zweitglied · 7 Ableitungen

Zerlegung von schmerz 2 Komponenten

sch+merz

schmerz setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

schmerz‑ als Erstglied (30 von 152)

schmerzlos

SHW

schmerz-los Band 5, Spalte 521-522

schmerzasyl

DWB

schmerz·asyl

schmerzasyl , n. : was hab ich denn gethan, gerechte götter! dasz ihr mir nahmt, was ihr dem ärmsten gebt, ein schmerzasyl an seinem eignen …

schmerzbeladen

DWB

schmerz·beladen

schmerzbeladen , part. mit schmerz beladen: ein geheimnis, das ich nun so lange, wie Philoktet den alten schaden, als einen schmerzbeladnen …

schmerzbetäubt

DWB

schmerz·betaeubt

schmerzbetäubt , part. : dreimal fiel er zurück ins gras, und schmerzbetäubt am grunde sasz. A. v. Droste - Hülshoff ged. 421 .

schmerzdurchzittert

DWB

schmerzdurchzittert , part. : wenn über ihm, wie schmerzdurchzittert, die mitternächtge stimme klagt. A. v. Droste - Hülshoff ged. 304 .

schmerzen

DWB

schmer·zen

schmerzen , verb. schmerzen erregen, verursachen, empfinden lassen. 1 1) formelles. dem subst. schmerz steht nur im althochd. ein starkes ve…

Schmerzenbändiger

Campe

schmerzen·baendiger

◬ Der Schmerzenbändiger , — s, Mz . gl. eine Person oder Sache, welche die Schmerzen bändiget, d. h. vertreibt oder doch mildert. »Äskulap, …

schmerzenbrot

DWB

schmerzen·brot

schmerzenbrot , n. , im bilde: das heiszt recht, schmerzenbrod gegessen! J. M. Miller Siegw. 1, 184 .

schmerzendamm

DWB

schmerzen·damm

schmerzendamm , m. damm, durch schmerzen errichtet, in einem bilde: plötzlich schlug die flötenuhr éin uhr und spielte ein morgenlied des ew…

schmerzendulder

DWB

schmerzen·dulder

schmerzendulder , m. der schmerzen duldet; fem.: bin ich nicht schon die gröszte schmerzendulderin? Klinger theater 2, 182 .

schmerzenfall

DWB

schmerzen·fall

schmerzenfall , m. : jammer- oder schmerzenfall, accidens triste, casus dolorificus Stieler 419 .

schmerzenfroh

DWB

schmerzen·froh

schmerzenfroh , adj. : du schmerzenfroher! wie wollt er dich kränken, da ihm dein trotz so wehe thut? Fr. Müller 1, 70 .

Schmerzengebärerinn

Campe

schmerzen·gebaererinn

♁ Die Schmerzengebärerinn , Mz. — en , eine Person, welche in Schmerzen oder mit Schmerzen gebärt; die Schmerzgebärerinn . »Die Schmerzengeb…

schmerz als Zweitglied (12 von 12)

Weltschmerz

RDWB1

Weltschmerz m Weltschmerz in den Augen idiom. , scherzh. - мировая скорбь в глазах идиом. , шутл.

hauptschmerz

DWB

haupt·schmerz

hauptschmerz , m. 1 1) kopfweh, cephalalgia Stieler 1864 ; si ( die seewurz ) pringt slâf und benimpt den hauptsmerzen, der von kalter sach …

Hüftschmerz

Wander

hueft·schmerz

Hüftschmerz An fremdem Hüftschmerz hinkt man nicht. Die Russen: Wer an fremder Hüfte lahmt, dessen Fussübel ist leicht zu heilen. ( Altmann …

kopfschmerz

DWB

kopf·schmerz

kopfschmerz , m. cephalalgia. Stieler 1864 . gern im pl.: von jugend auf hatte er öfters heftige kopfschmerzen. Göthe 19, 310 . vgl. kopfweh…

leibschmerz

DWB

leib·schmerz

leibschmerz , m. schmerz im unterleibe; oft im plural: leibschmerzen haben, an leibschmelzen leiden.

liebesschmerz

DWB

liebes·schmerz

liebesschmerz , m. : ( ein mädchen ) durch liebesschmerz erhöht. Göthe 45, 181 ; dadurch ich bin entzündet in lieb und liebesschmerz. Hoffma…

ohrenschmerz

DWB

ohren·schmerz

ohrenschmerz , m. schmerz in den ohren, ohrenzwang. encyclop. wb. der medicin. wiss. 4, 250 ff., ohrschmerz Zedler 25, 1071 , mhd. ôrsmërze …

Peinschmerz

DRW

pein·schmerz

Peinschmerz, m. in der Tortur zugefügter Schmerz daß sie, wie man ihr vorgesaget, aus groͤßten peinschmertzen alles bejahen vnd bekennen muͤ…

zahnschmerz

DWB

zahn·schmerz

zahnschmerz , m. , odontalgia Frisch 2, 464 a , zanschmerz Stieler 1865 , schon mhd. zantsmerze, vereinzelt mit umlaut: vor diesem, da noch …

Ableitungen von schmerz (7 von 7)

beschmerzen

DWB

beschmerzen , dolere: deshalben wird der gefallen sonderlich gerechtfertigt, wenn er warhaftig sich beschmerzt und glaubt und vertrawt dem e…

entschmerzen

DWB

entschmerzen , dolore liberare: wan aber seine weise wort, der freundlichkeit und gnaden port, die herzenentschmerzen. Weckherlin 511 ; der …

unschmerz

DWB

unschmerz , m. : dorumb ist offenbar am tag, das der unschmertz all zeit im menschen gröszer ist dann der schmertz Veler vergisz mein nit (1…

Unschmerzlich

Campe

Unschmerzlich , — er, — ste , adj . u. adv . nicht schmerzlich. M. Kramer. Davon d. — keit .

urschmerz

DWB

urschmerz , m. ( desgl. ): warum sollte sie nicht den u. ihres lebens in der poesie verklären? Rosenkranz aus e. tageb. (1854) 164 ; wieders…

verschmerzen

DWB

verschmerzen , substant. infinitiv des vorigen: ein leidendes thier sowohl als der held Philoktet ... wird wimmern! wird ächzen! ... es ist …

verschmerzung

DWB

verschmerzung , f. unterdrückung des schmerzes: was aber durch inn geredt, wer durch verschmerczung aus hitzigem gemut und nit injuriando an…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „schmerz". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 20. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/schmerz/wander
MLA
Cotta, Marcel. „schmerz". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/schmerz/wander. Abgerufen 20. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „schmerz". lautwandel.de. Zugegriffen 20. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/schmerz/wander.
BibTeX
@misc{lautwandel_schmerz_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„schmerz"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/schmerz/wander},
  urldate      = {2026-05-20},
}