lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

stapfen

mhd. bis spez. · 12 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
13 in 12 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
32
Verweise raus
44

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

stapfen verb.

Bd. 17, Sp. 864
stapfen, verb. fest auftretend schreiten. II. verwandtschaft und form. I@11) stapfen ist ein gemeinwestgerm. verbum: ags. stæppan, steppan gradi, cedere Bosworth-Toller 908bf., mittelengl. steppen Stratmann-Bradley 578a, neuengl. step, vgl. Skeat 595b; altfries. steppa, stappa schreiten, neuwestfries. stappen und stæppjen, wang. stap, saterl. stappa, nordfries. stape. Richthofen 1048a, vgl. ten Doornkaat Koolman 3, 302a; alts. *stappan (s. 2), mnd. mnl. holl. stappen; ahd. stephen, steffen gradi, ascendere. Graff 6, 655, daneben stápfôn 657; mhd. stapfen Lexer handwb. 2, 1140 f. I@22) zu stapfen sind, auszer stapf, gebildet staffel und stufe. daneben liegt eine wurzelgestalt mit infigiertem nasal in stampfen, stampf, wozu weiterhin stempel und stumpf, s. diese. auch stapeln II wird man nicht davon trennen wollen, obwol die lautstufe des auslautenden labials schwierigkeit macht.auszerhalb des germ. gehört dazu gr. στέμβειν treten, durch stampfen erschüttern. darüber hinaus sind die beziehungen unsicher, weil nicht klar ist, ob das gr.-vorgerm. b auf ursprünglichem labial oder velar beruht. im letzteren falle könnte man lit. sténgti sich anstrengen (eigentlich sich stemmen?) vergleichen (vgl. jedoch stinken). im ersteren wären bildungen mit abweichender lautstufe heranzuziehen, einerseits slav. stopa tritt, spur, fuszsohle, stepenĭ stufe, Miklosich 321, andrerseits die unter stab (I, 2, sp. 329) behandelte wurzel *stabh- stebh-. vgl. Scherz-Oberlin 1558. Wachter 1587 f. Kluge6 376a. Franck nl. etymol. woordenb. 956 f. Fick3 3, 345. 41, 569. Zupitza d. germ. gutturale 28. Prellwitz gr. etymol. wb.2 432. I@33) stapfen ist ursprünglich ein starkes verb; das präs. ist mit einem n-suffix gebildet, dessen n sich dem stammauslautenden p assimiliert und dadurch doppelconsonanz hervorgebracht hat; das prät. mit einfacher consonanz nach der 6. ablautsreihe. so ags. stæppan — stóp — stapen, mittelengl. stape(n), stepen — stōp, stap, step (?) — stapen; altfries. steppa, stappa — stop — stapen und noch neuwestfr. stappen — stoep; alts. nur das prät. stôp belegt. auch Hildebrandsl. 66 ist wol statt des überl. stoptū nach alts. weise stôpun zu lesen, vgl. denkm.3 2, 11. 20. — später ist die ungewöhnliche flexion durch neubildungen vom präs. aus beseitigt. so hat im mnl., wie bei fast allen verben dieser reihe mit stammschlieszender doppelconsonanz, übertritt in die reduplicierende conjugation stattgefunden: stappen — stiep, s. Franck mnl. gr. § 150. die neuern sprachen zeigen schwache flexion; so schon mnd. stappen — stappede Schiller-Lübben 4, 365b; jetzt auch holl. und engl. I@44) im hd. ist von anfang an ausschlieszlich schwache flexion nachweisbar. und zwar ahd. zunächst nach der 1. classe: stephen, steffen, gradi, ascendere. Graff 6, 655 (die belege zumeist aus Notker; das prät. nur belegt in: ubirstafton, transierunt, obarstaphtun. 656), daneben vereinzelt stapfôn: sús sólt tu argumentando daranâh stápfôn. Notker 1, 192, 28 Piper (Boet. 3, 88, A 161), vgl. Weigand 2, 798. — mhd. findet sich stepfen nur noch ganz vereinzelt: wan der mensche alleine ... uʒ dinen wegen steppfet, den du selbe hest geschepfet. H. v. Langenstein Martina 158, 77. sonst stets stapfen, prät. stapf(e)te; im mitteldeutschen dafür auch stappen (s. z. b. Braunschw. reimchron. 8058 unter II, 2, c). auffällig ist, dasz bei einem österr. dichter der reim begegnet: darnach sach man staphen (A: stappen) ritter und knappen. Heinr. v. Neustadt Apollon. 17786 Singer. kaum läszt sich das in einer mitteld. quelle des 15. jahrh. belegte staben (: graben) hierher ziehen, vgl. das. 4, a, sp. 367. I@55, I@5@aa) im nhd. ist stapfen den wörterbüchern vor Schottel fremd. dieser bringt es in der nd.-mitteld. form, die auch in den folgenden neben der eigentlichen schriftsprachlichen steht: stappen pleno gradu incedere. Schottel 1421; stapfen, sive stappen, gestapft, et gestappt, pleno gradu incedere, vestigia imprimere. Stieler 2134; stapfen, stappen, verb. ... passeggiare, far passi, calcare cioè caminare con passo grande, fermo e sodo, pestando il suolo e stampando ben fermo le pedate. lat. gradi. Kramer dict. 2, 907c. seit Frisch als veraltet bezeichnet: stapfen, vestigia figere, gradi, mit starken, festen tritten gehen, auftretten, als die pferde mit beschlagenen hufen, ist meistens veraltet. 2, 320a; 'stapfen, ... im gehen fest auftreten, und in weiterm verstande, gehen, steigen, springen u. s. f. ein im hochdeutschen veraltetes, ehedem aber sehr gangbares wort. s. fuszstapfen, welches noch davon übrig ist. es ist eine onomatopöie des dumpfigen lautes, welcher mit dem festen auftreten im gehen und andern ähnlichen bewegungen verbunden ist, und musz als ein verwandter von staffel, stampfen, tupfen, tappen, stumpf, stufe angesehen werden.' Adelung. Campe giebt stapfen, stappen ohne bemerkung über gebrauchsbeschränkung. I@5@bb) ganz anders gestaltet sich das bild nach den litteraturbelegen. hier findet sich stapfen noch in der ersten hälfte des 16. jahrh. (Keisersberg, W. Ryff), dann verschwindet es vollständig, um erst bei Wieland als bewuszte neuerung wieder aufzutauchen, vgl.: stapfen, einher stapfen, (Oberon) VI. 42. ein veraltetes aber mahlerisches wort, für stark und fest auftreten. Wieland 23, 342 ('glossarium über die im Oberon vorkommenden veralteten ... wörter'). bei autoren des 19. jahrh. ist es ganz geläufig. I@5@cc) die bildung des umschriebenen prät. geschieht nach Adelung mit haben. dagegen unterscheidet Campe: '1) mit haben, im gehen fest auftreten. 2) mit sein, fest auftretend gehen'. I@66) mundartlich nur in den nördlicheren gegenden, wo pp unverschoben geblieben ist (bair. stapfen bezeichnet Schmeller2 2, 774 als der älteren sprache angehörig). oberhess., dazu in der Wetterau das demin. stapfchen (schdabbche) 'hart auftreten'. Crecelius 805; nordthür. (harz.) schtppen, langsam, fest auftretend gehen. Liesenberg 204. Hertel sprachsch. 233 (dazu das demin. stapfeln, s. das.). — allgemeiner verbreitet im nd.: stappen, gehen, so osnabr. Strodtmann 228; ostfries. Stürenburg 262a. ten Doornkaat Koolman 3, 302. brem. wb. 4, 1002f. 6, 337; ditmars. Richey 425. Schütze 4, 187; preusz. Frischbier 2, 363a. IIII. bedeutung, hier ist die grundvorstellung des festen, abgemessenen schreitens überall deutlich, doch treten daneben zeitweise abweichende nuancen hervor. II@11) bedeutungen, die als grundlage von ableitungen angenommen werden müssen und in der alten sprache in spuren erkennbar sind. II@1@aa) eine bedeutung 'steigen' scheint vorausgesetzt zu werden durch die ableitungen staffel (vgl. das. I, 5, sp. 5) und stufe. sie findet sich noch bei Notker (prol. zu ps. 119): dáranah stéphet si an den dritten gradum. 2, 545, 24 Piper; án démo fúnftin sprózzen so nímet si martyres in hánt, unde stephet also fasto, daz si ioch andero ordines fide-. lium mit démo robore hôhor unde hohor sézzet. 546, 4, s. ferner 545, 21. 546, 26, und ebenso in der Wiener handschr. 3, 289, 30. 290, 1. 11. 28. 291, 11. so schon richtig Wachter 1588. (denselben bedeutungswandel weist steigen auf, s. das.) dieser sinn scheint noch nachzuklingen in folgender stelle: wenn du mit disen fssen der selen, das ist mit dinem willen ... gost, und stapffest uff die welt, ... so verunreynigest du ... dine sele ... wenn du aber mit dinem willen ... dich kerest zuo gott, ... und uff tugend, denn stapffest du, und gost uff zuo gott. Keisersberg bilgersch. (1512) 149af. (die stelle auch bei Ch. Schmidt hist. wb. der els. mundart 337a). II@1@bb) ähnlich liegt wol eine bedeutung 'springen' zu grunde der andern bildung staffel, m., heuschrecke, s. oben sp. 515, dazu das erste stapel und heustäffel, theil 4, 2, 1294. ebenso ags. stapa und gærsstapa, locusta. Bosworth-Toller 912a. stapfen, salire, saltare. Wachter 1588, der ferner darauf hinweist, dasz Notker ps. 38, 1 uberstephen und uberspringen als synonyma zur wiedergabe von transilire gebraucht (souuer terrena delectamenta úberstephet, unde úbersprungen hábet). II@22) in den mhd. belegen bezeichnet stapfen durchweg ein langsames reiten, wobei die gangart des pferdes auf den reiter übertragen wird. der überwiegend ritterliche charakter der litteratur bringt es mit sich, dasz diese specialisierung so im vordergrunde steht. vgl. Pfeiffer d. rosz im altdeutschen s. 31. II@2@aa) so wird stapfen mit rîten gleichgesetzt: (Tristan) staphet ouch des endes sâ und reit unlange ... Trist. 8970; dâ von Engelhart dô reit ... und kam dar für in einer naht gestapfet an den burcgraben. Engelh. 4229. II@2@bb) und zwar bezeichnet stapfen ein langsames reiten: er reit stætelîchen dan ... er stapfet sanfte: im was niht gâch. Wig. 527 (vgl. dazu Schm.2 2, 774); daʒ man von der stat müeʒlichen solde staphen. Ottokar reimchron. 15923; des ersten schol er stapfen hin, darnach bald. Wittenweiler ring 50b, 1. II@2@cc) stapfen ist geradezu technischer ausdruck für eine bestimmte art des reitens ('schritt', vgl.stapf II, 1, c) und wird so andern arten gegenübergestellt: stapfen, zelten unde drabn ûf den hof begunde vil der diet. Wolfram Willeh. 138, 24; stappen, zelden unte draben was uf dhen hopf. Braunschw. reimchron. 8058; staphen und niht draven begunde er zwâr. Ottokar reimchron. 55582. so auch stapfens rîten, im schritt (gewöhnlicher stapfes, s. unter stapf): pey den selben stunden sahen sy pey seytten staphens an sy reytten wol sechtzig tausent was ir schar. Heinr. v. Neustadt Apoll. 7742 Singer. in diesem sinne ist stapfen (wie auch stapf) noch im 16. jahrh. üblich: nach solcher vierfachiger underscheidung der pferdt, sindt auch viererlei art des ganngs der pferdt, als rennen traben, der gemein gang und stapffen. W. Ryff thierb. (1545) C 3b; also gehet auch das pferdt den gemeinen gang, so wir staplen (l. stapfen) genent haben. ebenda. II@2@dd) mhd. stapfen hat wol überall den sinn einer ortsbewegung; daher meistens in verbindung mit richtungs adverbien und präpositionalen ausdrücken, z. b.: do staphete gen dem walde dan der edel sigehafte man. Rudolf v. Ems Willeh. 11453. besonders stapfen an einen und ähnlich, angreifen: nu hin, ir strites vænr! stapft an die losen zagen! Johann v. Würzburg Wilh. v. Österr. 8055. so auch gestapfet komen, wofür seltner: diu her, von den ir habt vernomen, wâren staphunde komen zeinander sô nâhen. Ottokar reimchron. 16142 (vgl. vorher: daʒ her mit menlichen siten über den berc kom geriten. 15986). II@33) stapfen gilt ursprünglich vom schreiten des fuszgängers und so in der alten sprache durchweg. nur im mhd. tritt diese bedeutung ganz zurück und begegnet nur in freierem und weniger deutlichem gebrauche, s. die belege unter 5. dagegen ist sie im nhd. wieder die ausschlieszliche, s. die erklärungen der wörterbücher, oben I, 5, a. ebenso in den litteraturbelegen, die mit Wieland beginnen. II@3@aa) stapfen bezeichnet eine besondere art des gehens und steht so neben synonymen verben: ein jugendlicher pfifferari schritt voran, ... neben ihm stapfte ein sonnenverbrannter hirte der campagna. Hausrath pater Maternus 20. stapfen ist ein langsames und schwerfälliges gehen; die charakteristische besonderheit ist, dasz man den fusz fest und schwer aufsetzt, sodasz ein dumpfer laut entsteht (Adelung unter I, 5, a): o gott, da kommt jemand und stapft und stapft, dasz man durch's donnerwetter es vernimmt! Grabbe 2, 113 Grisebach (don Juan u. Faust 4, 4); mit dumpfem klange stapft' er davon. Wolff der landsknecht v. Cochem s. 187. stapfen gilt auch von dem mühsamen schreiten in lockerem oder aufgeweichtem und zähem boden, morast, ackerland u. s. w.: der sand ist heisz und bei jedem schritt versinkt der fusz bis über die knöchel, ... aber die füsze stapfen muthig in dem weichen boden. Freytag 1, 26. zuweilen wird die länge der schritte hervorgehoben: dann kam er mit langen schritten quer übers feld gestapft. Frenssen Jörn Uhl 128. auch im schnee, s. Freytag unter c). hierbei ist auch das hochheben der füsze charakteristisch, vgl. stapeln II, 1. in andern fällen überwiegt die vorstellung eines unbeholfenen und tastenden ganges, so von rückwärts gehenden: an die zwanzig kräftige jünglinge ... zogen das seil an, um die drei teufel im triumphe rücklings über den schauplatz zu schleppen ... immer rückwärts hopsend und stapfend, durften sie keinen augenblick stille stehen. Keller 7, 171. von blinden, übertragen: du stapfest noch geleich als ein blinder. minnefalkner 152. II@3@bb) gern in verbindung mit ortsadverbien; so einherstapfen in jenem ersten belege aus Wieland 22, 270 (Oberon 6, 42), s. theil 3, 202; fortstapfen (theil 4, 1, 34): ich nickte lächelnd: 'es passirt!' und stapfte fort in eine schluft. A. v. Droste-Hülshoff 1, 218; schon stapft er durch das zimmer fort, nicht ganz so trübe, als er kam. 2, 76. ferner: noch seh' ich dich im hauch des winterbrodems herstapfen, wie den irren haidegeist. 1, 205; in derselben (geistesabwesenheit) passirt es dem liebenswürdigen, dasz er, obwol neben mir spazierend, plötzlich weit voraus, ja sogar in blumenbeete und zuckerschoten hineinstiefelirt, bis er seine unschuldige verhedderung gewahr wird, wenn er ins stolpern geräth, aber nur, um mit desto gröszerer grandezza und todtenernsthaftigkeit weiterzustapfen. Goltz jugendl. 2, 307; auf dem saumpfad ... wallte eine waffenlose schaar ... barfüszig stapften sie vorwärts. Freytag ahnen 1, 364 (2, c. 4); noch einmal den cylinder lüftend, stapfte er geschäftig die treppe wieder hinab. Storm 5, 87; damit stapfte sie kräftig die treppe hinunter. Heyse kinder der welt 1, 79. II@3@cc) zuweilen mit accusativ der wirkung: dann blieb das gespann zuweilen in einer schneewehe stecken, der fuhrmann stieg ab, stapfte den pferden eine bahn. Freytag 1, 77; die vier bürger hielten sich auf dem ziemlich breiten fuszwege, den die zahlreichen gäste des Wieseckeschen lokals nach dem Prenzlauer thore hin in dem dicht liegenden schnee gestapft hatten. Fontane vor dem sturm 3, 22. II@3@dd) der begriff der fortbewegung tritt manchmal zurück. so gilt es vom tanzen: auf der dorfstrasze tanzten im staube die kleinen kinder den ringelreigen, ... sie stapften barbeinig im sande und sangen. Freytag 8, 11 (ahnen 1, 1, c. 1); wer die tänzerinnen, die schmeichelnden mädchen aus Alexandrien, geschaut, dem dünkt das stapfen der bauern im grase wie marsch der gänse. 62 (c. 4). in andern fällen bedeutet es auch nur das feste auftreten, das abwechselnde aufsetzen der füsze (wie sonst stampfen), so von einem pferde, s. Freytag unter 4. diese bedeutung wird vielfach als die ursprüngliche angesehen, vgl. z. b.: stapfen, stappen, calcare, vestigia figere; hodie dicimus stampfen ... stapfen, stappen, dicitur etiam de gradientibus, scandentibus et saltantibus, quia calcantibus similes sunt, et vestigia motus sui in pulvere relinquunt. Wachter 1587. doch wird diese auffassung durch die sprachlichen thatsachen nicht gestützt; vielmehr scheint hier eine neubildung, wol unter einflusz von stampfen vorzuliegen. II@44) von thieren wird stapfen in neuerer sprache nur vereinzelt gesagt. vom rosz, früher als bezeichnung des schrittgangs, s. 2, c; jetzt im sinne 3, d: während das rosz deiner königin über meinem gewande stapft. Freytag 8, 177 (ahnen 1, 1, c. 10; weiter oben: sein huf stampfte auf dem linnengewand). — von einem vogel in scherzhafter übertragung: aus einem der seitengänge kam ein purpurfarbener storch gravitätisch, wie ein haushofmeister, hervorgeschritten, ... und stapfte dann als führer vor uns her. Gaudy werke 13, 29. — ursprünglich auch vom springen der heuschrecke, s. 1, b; vgl. noch die nd. (oldenb.) redensart: he stappt as 'n pogg (frosch) in 'n maanenschien. Firmenich 1, 232, 12. II@55) in übertragenem gebrauche ist stapfen selten und in neuerer zeit ganz unüblich. mhd. (hier ohne die vorstellung des reitens) von gange einer predigt: swenne si mit sô gitâner rede sô verre staphent ûʒ dem wege unt si die läien angrîffent. Heinr. v. Melk priesterleben 164. s. ferner minnef. 152 unter 3, a, Keisersberg unter 1, a. bei Wieland vom lebenswandel: da wir uns nun einmal begegnen sollten, warum wollten wir nicht, so lange als möglich, munter und traulich mit einander fort stapfen? 39, 272 (Hipparchia an Krates 26, schon bei Campe angeführt). II@66) stapfen für steppen (Steinbach 2, 683), s. dieses.
16402 Zeichen · 440 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    stapfenswv.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +2 Parallelbelege

    stapfen swv. BMZ stepfen Mart. 158, 77. staben (: graben) Germ. 9,337. Mbrg. 4 a —: fest auftreten, fest auftretend schr…

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Stapfen

    Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege

    * Stapfen , verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben, im Gehen fest auftreten, und in weiterm Verstande, gehen, stei…

  3. modern
    Dialekt
    Stapfen

    Elsässisches Wb. · +3 Parallelbelege

    Stapfe n [ʿStàpfə Ndhsn. ; Pl. ebs.; Demin. Pl. ʿStapfərlə] m. Fussstapfen. — Bayer. 2, 774.

  4. Sprichwörter
    Stapfen

    Wander (Sprichwörter)

    Stapfen An den Stapfen kann man sehen, ob ein Pferd oder Fuchs gegangen ist. Böhm. : Vic chei čtyřem kolám včřiti, než t…

  5. Spezial
    stapfen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    stap|fen vb.intr. 1 (mit festen Schritten gehen) varié (-iëia) 2 (durch tiefen Schnee) sfolé (-la) .

Verweisungsnetz

63 Knoten, 64 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 4 Hub 1 Wurzel 2 Kompositum 48 Sackgasse 8

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit stapfen

12 Bildungen · 1 Erstglied · 11 Zweitglied · 0 Ableitungen

stapfen‑ als Erstglied (1 von 1)

stapfenes

KöblerMhd

stapfe·nes

stapfenes , Adv. nhd. im Schritt Hw.: s. stapfes E.: s. stapfen W.: nhd. DW- L.: Lexer 208b (stapfens), Hennig (stapfes)

stapfen als Zweitglied (11 von 11)

Fußstapfen

Adelung

fuss·stapfen

Die Fußstapfen , sing. inus. der Eindruck der Füße in dem Boden, von Menschen oder Thieren, besonders von den erstern; der Fußtritt. Die Fuß…

Hinstapfen

Campe

hin·stapfen

Х Hinstapfen , v. intrs . mit sein, s. Hingehen I ). Das Hinstapfen .

nāchstapfen

KöblerMhd

nāchstapfen , sw. V. nhd. „nachstapfen“, nachreiten Hw.: vgl. mnd. nāstappen Q.: Köditz, Mai (1270/1280) E.: s. nāch, stapfen W.: nhd. nachs…

vorestapfen

KöblerMhd

vore·stapfen

vorestapfen , sw. V. nhd. „vorstapfen“, vorausreiten Q.: WvÖst (1314) E.: s. vore (1), stapfen W.: s. nhd. vorstapfen, V., vorstapfen, DW- L…

zesamenestapfen

KöblerMhd

zesamene·stapfen

zesamenestapfen , sw. V. nhd. „zusammenstapfen“ Q.: GTroj (1270-1300) (FB zesamene stapfen) E.: s. zesamene stapfen W.: nhd. DW- L.: FB 488a…

în stapfen

MWB

în stapfen swV. ‘hineinschreiten’ die crichen alle sament riten / vnde stapheten in zv Troyge / mit schalle vnde mit joie Herb 1571 MWB 2 19…

īnstapfen

KöblerMhd

īnstapfen , sw. V. nhd. „hineinstapfen“, im Schritt hineinreiten, hinein traben, hineinschreiten, einziehen in Q.: Herb (1190-1200) E.: s. ī…

ūzstapfen

KöblerMhd

ūzstapfen , sw. V. nhd. „ausstapfen“, langsam hinausreiten Q.: Er (um 1185) E.: s. ūz, stapfen W.: nhd. (ält.) ausstapfen, sw. V., austreten…