lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

wag

ae. bis Dial. · 11 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
14 in 11 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
12
Verweise raus
10

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

wag m.

Bd. 27, Sp. 331
wag, m. bewegtes wasser, teich, stauwasser. ein wort der älteren sprache, das nur in geringen resten noch jetzt in der volkssprache lebt, verwandt mit woge. II. herkunft und verbreitung. I@11) das wort ist in allen altgermanischen dialecten zu finden: got. wêgs, m. bewegung (σεισμός) des meeres, bewegtes meer (κλύδων), pl. wêgôs (dat. wêgim) wogen (κύματα); anord. vágr, m. meer, meeresbucht, wasser, das aus einer wunde flieszt, die beiden letzten bedeutungen hat auch norw. vaag Aasen 905, schwed. dialectisch vg Rietz 827 (schwed. vg 'woge' ist fem.); ags. wǽg, m. bewegtes meer, meeresflut, im pl. wogen, wellen, auch noch mengl. wage, wawe Stratmann-Bradley 663; afries. weg, wei bewegtes wasser, nfries. weage, wag; asächs. wâg, m. bewegtes meer, im pl. (in wâgo strôm) auch woge; ahd. wâg Graff 1, 662 gurges, vorago, fretum, aequor, pontus, lacus, stagnum, liquor, mhd. wâc. das wort schwankt in seiner stammbildung: im got. ist es i- und a-stamm, im ags. fries. i-stamm, im nord. dagegen a-stamm; im ahd. findet sich der pl. wâgi, auch im mhd. kommen umlautende formen vor (s. unten II, 3. 4), daneben später solche ohne umlaut (s. die belege aus Ryff. Fronsperger II, 3 und Forer II, 4). der grundbedeutung nach ist jedenfalls von wägen, bewegen auszugehen; die ursprüngliche bedeutung 'bewegung' musz aber schon im urgermanischen eine beschränkung auf die bewegung des wassers erfahren haben (auf die allgemeine bedeutung führt noch das altsächs. zugehörige verbum wâgian commovere, gewagit in den Straszburger glossen bei Wadstein 107b, 37, vgl. auch wogen). die noch in spuren vorliegende abstracte bedeutung weicht dann einer mehr concreten 'bewegtes wasser', bei den meeranwohnenden Germanen ganz besonders 'bewegtes meer', während im oberen Deutschland die beziehung auf flusz, bach, teich vorwiegt. I@22) im hochd. ist das wort allmählich zurückgewichen. schon früher gehört es mehr der dichtung, als der prosasprache an. wie aus dem ags. und asächs. hervorgeht, war es in der altgermanischen epik beliebt, im stabreim mit wind, wasser, welle gebunden. auch in der mhd. dichtung ist es in allgemeinem gebrauch, bei Ober- und Mitteldeutschen. bestimmte wendungen wie die vische in dem wâge sind aus der dichtersprache in die prosasprache, namentlich die der rechtsquellen, übergegangen. sonst kommt das wort in der prosa häufiger nur in den specielleren bedeutungen vor (II, 1. 3. 4), in denen es sich noch jetzt erhalten hat. zu beginn der nhd. zeit findet es sich namentlich noch im südwesten. Diefenbach hat (meist aus rheinischen glossaren) gl. 271b gurges, waag, waug, 438a piscina, wag, waag, wage, wack, wayg, 550b stagnum, wag, waig, waeck, n. gl. 199a gurges, wang (für waug), wage. auch voc. theut. (Nürnberg 1482) wag als wasser, gurges, oder pach oder stromwassers oder tumpffel mm 7a. von gröszeren wörterbüchern kennen es folgende: Dasypodius 90c gurges, ein gumpe, wage, grosse tieffe in eym flusz, 451a wage, eyn gumpe, gurges. Alberus dict. Zz 2a piscina, ichthyotrophium, vivarium, lacus, stagnum, ein helter, klawer, wag, see, weiher. Maaler 478d waag (der), wasserwage, gurges. Junius 282b gurges, wassergunte, gompe, waag. litterarisch tritt das wort im 16. jahrh. nur noch spärlich auf, doch läszt es sich bei Alemannen (Ryff. Sebiz), Schwaben (Fronsperger), auch Nürnbergern (H. Sachs. Pfinzing im Theuerdank) nachweisen. im bairischen kommt es bei Füeterer, Vintler, Wolkenstein und noch bis zu anfang des 17. jahrh. vor (Schmeller2 2, 867), verschwindet aber dann. auch das östliche Mitteldeutschland scheint [] das wort (abgesehen von bestimmten verwendungen in der technischen sprache s. II, 1, d) frühzeitig verloren zu haben; Luther kennt nur woge. so hat das wort keinen eingang in die schriftsprache gefunden, die späteren wörterbücher verzeichnen es nicht und nur der viel aus der süddeutschen volkssprache schöpfende Kirsch hat 1, 552 gurges, wasser-strudel, wasser-wirbel, wasser-dümpffel, waag, wasser-grut oder pumpe. als mundartlicher ausdruck lebt es jetzt noch in Schwaben, am Ober- und Mittelrhein und bis in das nd. gebiet Westfalens hinein, ist aber auch im zurückweichen begriffen (s. die nachweise unter II). vielfach haftet es nur noch als name an bestimmten örtlichkeiten. ortsnamen auf -wag, -wog kommen in der Schweiz, dem Elsasz und am Mittelrhein vor. auszerdem hat sich in der bergmannsprache das wort in der form wog (s. d.) für 'grundwasser' erhalten. I@33) als ersatz von wag in der schriftsprache kann in gewissem sinn das fem. woge angesehen werden, das anfangs im nhd. die ursprünglichere nebenform wage (vgl. auch wache und wagge) hat und besonders durch Luther der schriftsprache zugeführt worden ist (s. das nähere unter woge). es bedeutet auch zunächst 'bewegtes wasser, meerflut' u. dgl. und dann erst 'welle'. gewöhnlich wird woge auf den plur. von mhd. wâc zurückgeführt; dieser plur. hat aber in den älteren quellen meist umlaut, läszt sich auch nur in der bedeutung 'teiche' nachweisen. jedenfalls ist woge zunächst an das mnd. fem. wage (auch mndl. waghe) anzuknüpfen, das im späteren mhd. auch in md. quellen erscheint. das nd. mag wie bei sê 'meer' einen genuswechsel vorgenommen haben. in betracht kommt auch, dasz neben wag ein schwaches masc. wage vorkommt: der weiher und woge oben an Gerweiler genannt der Liebfrawenwage. Buck obd. flurnamenbuch 290, s. ferner den beleg aus Oswald v. Wolkenstein (II, 1, a), auch wage bei Dasypodius, wasserwage bei Maaler wird so zu deuten sein. war dieses masc. wage weiter verbreitet (Lexer 3, 623 belegt es auch aus dem Karlmeinet), so wäre das auftreten des fem. um so eher zu verstehen, da übergänge vom schwachen masc. zum fem. auszerordentlich häufig vorkommen. auch im obd. kommt seit dem 16. jahrh. ein fem. wag (s.woge) neben dem masc. vor, auch jetzt mundartlich, namentlich in der Schweiz; dagegen hat sich am Mittelrhein das masc. erhalten. I@44) von neueren dichtern hat R. Wagner wag wieder gebraucht: Rheingold! ... glühender glanz entgleiszt dir weihlich im wag. 5, 272 (Rheingold). IIII. bedeutung und gebrauch. II@11) wag steht der ursprünglichen abstracten bedeutung am nächsten, wenn es wasser bezeichnet, das sich in lebhafter bewegung befindet. II@1@aa) es kann auf das stürmische meer, die hochgehende see, meeresflut gehen. diese bedeutung, die im nordischen, angelsächsischen und altsächsischen die gewöhnliche ist, kommt auch im ahd. und mhd. vor: an felisa uppan wegos wirkid,thâr im wind ni mag ne wâg ne watares strômwihtiu getiunean (schaden). Heliand 1812; daʒ geschach von dem wâge, der wider in (den seefahrer) tobete unde vacht. Albrecht v. Halberstadt 26, 102 Bartsch; dô wart ir kumberlîchiu vart gesenftet an der stunde: wint unde wâc begunde sich sâ zerlœsen und zerlân, daʒ mer begunde nidergân. G. v. Straszburg Tristan 2460; zuo manger zeit kumbt dir mit neid scherock (scirocco) mit grossem widerstreit, mit dem so leid sehr schrotten in dem wagen. O. v. Wolkenstein 28, 3, 4; wages weter, unweter, ungewyter, sturmweter im wasser, tempestas. voc. theut. (1482) mm 7a; wiewol Neidhart ... ein teur man, so vermocht er sich auf dem waszer ganz nichts, und mocht leicht ein wint oder wag aufsteen, so lag er als ein tot man, was schiffkrank. Wilwolt v. Schaumburg 177 Keller; der hohmeister als der zwischen dem wag und wellen schiffete, und ihme selbst nicht rahten kündte, gab dem winde das siegel, lies es gerade gehen wie es gieng. Schütz Preuszen 136. von der sündflut: ther (Noe) thia arca sînên kindonrihta in thên undôn, thes wâges er sie wîsta,thera freisûn ouh irlôsta. Otfrid 1, 3, 12 deu fluot begunde giʒen, deu waʒer harte diʒen, nechein perc was so hoh, deu unde dar ubere zoh. der wac was vreislich, ime newart ni nicht gelich. Diemer d. ged. 12, 28 (Moses). [] II@1@bb) bei den dem meere entrückten bewohnern des mittleren und südlichen Deutschlands lag die beziehung des wortes auf flieszendes wasser näher. dem vorausgehenden schlieszt sich am nächsten an, wenn wag als 'hochgehendes, austretendes, überflutendes wasser' genommen wird, was nur in der älteren sprache vorkommt: ze dem (himmel) wil ich mich ziehen und solhen bû fliehen den daʒ fiur und der hagel sleht und der wâc abe tweht, mit dem man ringet unde ie ranc. H. v. Aue armer Heinr. 792; herre got, du muozist in bescirmin vor wage unde for wafine, vor fiure, vor allen sinen fiandin. Wackernagel altd. predigten 78, 4; auch öffent si, das si sizen bei gewaltigem wag, und wem gewaltiger wag nichts nimbt, dem mag er auch nit geben, wär aber, das ain gewaltiger wag hinbrüch ab äckern oder ab wismad ... das mügen si wol aufheben ... zu dem lehen, davon es gebrochen hat. österr. weisth. 4, 358, 15 (Tirol 17. jahrh.). vgl. auch wilder wag 2, d. II@1@cc) häufiger findet es sich als wasserstrudel, tiefe stelle in einem flusz oder bach, wo sich wirbel bilden. darauf deutet die wiedergabe durch gurges in ahd. glossen und in den wörterbüchern bis auf Kirsch (s. oben). auch jetzt kommt diese bedeutung noch vor, namentlich im alemannischen: in der Schweiz und in Schwaben ist sie überall verbreitet; auch im elsässischen Münsterthal (Straszb. studien 2, 284) ist wyok woi tiefe stelle in einem bache, wasserwirbel; spärlicher im md.: in Nassau Kehrein 448 wog wirbel im Rhein; auch in Westfalen Woeste 313 wg tiefe stelle im flusse. wegen der bedeutung 'tiefes wasser' vgl. noch: unde tránchta siê (die juden in der wüste) samo in tiêffemo wâge, et adaquavit eos velut in abysso multa. Notker ps. 77, 15. II@1@dd) bei den müllern ist der wag der theil des mühlbachs unterhalb des rades, wo sich durch das gefäll eine vertiefung gebildet hat, in der das wasser sich kreisend bewegt; wenn kein wasser von oben zuflieszt, heiszt er toter wag: man sal auch nymande keine hebe gebe, her habe dan gewegen (die höhenlage festgestellt) als recht ist von syme toten woge und vom fachboume wan an den nedern hert. Erfurtische wasserordnung bei Michelsen rechtsdenkm. aus Thüringen 120; das der tote wog sal ste von der borgermol an bis an den (fach-)boum der do lidt an dem stege vor den liden. 126; die zum boden dieses gerinnes benöthigten schwellen werden durchgehends auf zwey pfähle aufgelegt, da denn in ansehung des fachbaums immer einer tiefer als der andere zu liegen kommt, dasz also die letzte schwelle dem todten waag gleichkommt. Beyer mühlenbaukunst (1803) 1, 12; kann man demnach bey erbauung dieser mühlen das letzte rad allemal in den todten waag hinein bauen ... es ersäuft zwar, wenn das wasser etwas wächst, ein solches rad leichte; inzwischen aber kann es doch bey mittel- oder kleinen wasser, da der waag oder das stauchwasser keinen starken widerstand thut, seine dienste so gut als die übrigen räder verrichten. 1, 50; 1 elle 5 zoll (steigt das wasser) vom ochsen-wehr-graben bisz in den waag unter der Anger-mühle auf das stille wasser oder horizontalfläche. bericht (Leipzig 1725) ebenda 2, 235. II@1@ee) abgeschwächt ist diese bedeutung von wag in verbindungen mit einem genetiv (meer, strom, wasser): wan im vil dicke swebte sîn lîp in solher wâge als ûf des meres wâge ein schefbrüchiger man ûf einem brete kæme dan ûʒ an daʒ stat gerunnen. H. v. Aue Erec 7063; und do si quamen ubir den wag des meris (trans fretum maris) in daʒ kunigriche Gerasenorum. M. v. Beheim evang. Marc. 5, 1; darumb sy paten, das er wolt verziehen hewt newr disen tag, dann geferlich wer des mers wag zuo faren in zeit der wetter. Theuerdank 32, 42; das frey gewild sprang in dem hag. die visch schnaltzten in strames wag. Hans Sachs 4, 245, 11 Keller; auf freyem wag des wassers verschickhen. Tiroler landordnung v. 1603 bei Schöpf 794; in den wack des wassers versenken. Gemeiner Regensburger chronik bei Schmeller2 2, 868. II@22) in andren fällen bezeichnet wag ein seiner natur nach bewegtes wasser, meer, see, flusz, bach, ohne dasz der begriff der bewegung besonders hervortritt. so häufig in der mhd. dichtung; die neuere sprache hat diese bedeutung dagegen nicht fortgesetzt. [] II@2@aa) vom meer: wanta er giscuaf thesa erdajoh himilisga wunna, ouh then sê hiar nidana;bi thiu giang er thâr sô obana. thaʒ was bi thiu, in wâr mîn;ther selbo wâg, ther was sîn, ther selbo sê, thaʒ ist wâr;bi thiu nintweih er mo thâr. Otfrid 3, 9, 17; swaʒ der wâc umbvlûzet, Oceanus daʒ grôʒe mer. Albrecht v. Halberstadt 1, 348 Bartsch; von des genâden Jônas ouch in dem mere genas, der drîe tage und drîe naht in dem wâge was bedaht in eines visches wamme. H. v. Aue Gregorius 934 Paul; der wâcwîse Tristan ûf dem wâge sich vorstân wol konde nâch den rîchen. H. v. Freiberg Tristan 1566; David schreib mit des geistes ger: sin herschaft ist von dem mere anz mer, von dem wage sundir missewende biz an des ertriches ende. Brun v. Schonebeck 3778 Fischer; und ûf des wâgis swalge, der dâ heiʒit daʒ vrische hab, wart sô gar gelegit ab der heidinschaft ir wandrin, daʒ noch ein noch andrin darûf getorstin komen. N. v. Jeroschin 4850 Strehlke; recht als der telphin ... zuo wages grundt. O. v. Wolkenstein 42, 2, 11. II@2@bb) von einem landsee: stuont her nâh themo wâge (secus stagnum) Genesarêth. Tatian 19, 4; man list hute in dem ewangelio von unserm herren Jhesu Christo, daʒ er stunt bi einem wage und zoch zu im ein michil menige, uf daʒ sie horten gotis wort. altd. predigten 1, 366, 10 Schönbach; Parzivâl sprach al zehant 'in dem sê den künec ich vant gankert ûf dem wâge'. W. v. Eschenbach Parz. 491, 21. II@2@cc) von flüssen, bächen: dâr quâmen si zeinem wâge, dâ gescah in gnâde, wande si sih gelabeten von dem durste, den si habeten. der wâg hîʒ Eufrates. Lamprecht Alexander 26217; dô bunden si ir die hende ... und îlten si vuoren ze Rôme zuo der bruke. dâ nam si ûf den ruke ainer der genôʒ, in den wâc er si scôʒ. kaiserchronik 11887 Schröder, ich kom in michel arbeit, dô ich über daʒ waʒʒer reit die hôhen brüke hie bî ... dô enpfiels (die büchse) mir in den wâc zetal. H. v. Aue Iwein 3673; er rehôrte eins dræten waʒʒers val: daʒ het durchbrochen wît ein tal, tief, ungeverteclîche ... der wâc was snel unde grôʒ. W. v. Eschenbach Parz. 602, 19; eʒ ergie den Niblungenzen grôʒen sorgen wie sie kœmen übere:der wâc (die Donau) was in ze breit. Nibel. 1467, 3; dô treip er dicke in einen bach daʒ vihe trenken in dem wâge. der flôʒ in einem schœnen hage vür eine wilde clûse. K. v. Würzburg troj. krieg 703; daʒ kint (das in den bach gefallen war) sach er sweben dort und ringen mit deme wâge. passional 223, 53 Köpke; nein, Johannes min lieber mogk, teuffe mich in dissem wogk! Alsfelder passionsspiel 523 Grein. II@2@dd) häufig ist die verbindung wilder wag: ich var ûf einem wildenwâge eine wîle. W. v. Eschenbach Titurel 119, 1; dâ vlûʒet ein wilder wâc tief und breit; er machet trâc die dâ mit den schiffen varn des somers, wie kûme sie sich bewarn. livländ. reimchr. 3961 Meyer; von freuden muos ich stan und swebt mein klag auff ain bilden bag teglich tag, das ich schir verzag. O. v. Wolkenstein 76, 2, 16; wer den treibern ir holz ab dem waʒʒer nimpt, daʒ sol er beʒʒern ... ist aver, daʒ ain güsse chumpt und in daʒ holz entrinnet ... wer daʒ vehet (am ufer) und zue ainander sammet, der sol haben daʒ drittaîl ... vehet eʒ aver ainer uf wildem wage, der sol eʒ halbeʒ haben. österr. weisth. [] 5, 393, 31 (Tirol 14. jahrh.). vgl. auch wilde wage im Sachsenspiegel 2, 28, 1 als 'frei flieszendes wasser' gegenüber dem künstlich gegrabenen teich. II@2@ee) wag kann auch von der rieselnden, sprudelnden quelle gebraucht werden: und also ein wilder hirz gemaget, der sich den hunden habe entsaget und kome ilende gerunnen zu eines kalden wages brunne. Brun v. Schonebeck 11153 Fischer. hierher gehört auch mhd. heilawâc, heilwâc, heilwæge (entsprechend dem anord. heilivágr Fritzner 1, 757, also ein uraltes wort), flieszendes brunnenwasser, zu heiliger zeit geschöpft, dem heilkräfte zugeschrieben werden. Grimm myth.4 1, 485. II@33) weiter entfernt es sich von der ursprünglichen bedeutung, wenn wag dann auch stehendes wasser bezeichnet, teich, weiher, ja sogar tümpel, wassergraben: stagnum, wah Steinmeyer-Sievers gl. 3, 356, 47 (vgl. auch oben I, 2 aus Diefenbach und II, 2, b). eine vermittlung ist indes doch möglich. wag hat zunächst nicht die künstlich angelegten teiche bezeichnet, sondern die stellen eines flusses oder baches, wo er ganz geringes gefälle hat und infolge dessen sich vertieft und erweitert; das wort hat also seine bedeutung zunächst nur insofern geändert, als das moment der wassertiefe (oben 1, c. d) das der bewegung zurücktreten liesz. in dieser bedeutung ist wag noch jetzt in der Schweiz üblich (geschichtsfreund 42, 275). dann hat man es überhaupt für ausgebreitetes, stillstehendes wasser, teich gebraucht und auch auf für die fischzucht geschaffenen weiher übertragen, vgl. die wiedergabe durch 'piscina' in den glossaren bei Diefenbach und bei Alberus, sowie: piscina, eyn fischteych oder see oder wag. voc. ex quo n 6a. so erscheint wag als teich, fischteich häufig in Westdeutschland z. th. in ausdrücklichem gegensatz gegen flieszendes wasser: vier weeg in der Glatt, da ist der ain külchwag zue Glattheim, der ander der wag zue Gössliswerd, der dritt der wag zu Wysenmülin, der vierdt ist der wag genandt der sonnenwag. weisth. 1, 383 (Schwarzwald 15. jahrh.); item Nunhoffen das dorf mit aller oberkait, verbott u. gebott ... uszgescheiden die zween wög im dorff gelegen. item die wög unden an Schonneken gelegen. Alsatia diplomatica nr. 1451; so sprechen sie, das nyemant habe recht in den fliessenden wassern zu vischen ane loube ... aber sie sprechen, daʒ die burgman recht haben zu vischen in des keisers wage drei tage in der wochen. auch sprechen sie, daʒ ein amptman denselben wagk verbieden moge viere wochen in dem leiche, unde nit langer. weisth. 1, 773 (Pfalz, wol 15. jahrh.); wer visch in aines andern mannes wage stilt. rechtsbuch von 1453, Schmeller2 2, 867; seewasser inn stillstehenden tieffen waagen, ist auch seer schedlich. Ryff lustgarten der gesundheit 3b; weiter soltu auch war nemen, ob in der nähe weiher, tieffe waag oder see ligen, soltu ob gemelter ursach halben die wonung nit daselbst hin richten. 6a; dieser vogel (der schwan) haltet sich den mehrer theil im wasser, inn tieffen wogen und seen. thierbuch Alberti magni K 2a; also wirt die sonn zum auffgang allen schädlichen lufft temperieren, sonst wer wol besser, dasz alle flüsz, see und wag gegen mitnacht dann gegen mittag gericht weren. Fronsperger kriegsb. 233a; so vil möglich, soll man zu eym landgut eyn ort auszgehen, welches weit entlegen seie von sümpffen, pfützen, wag, und stinckendem muras. Sebiz feldbau (1580) 10. jetzt ist das wort (als wog) für 'teich' namentlich noch üblich in der Pfalz und sonst am Mittelrhein. Schmeller2 2, 867. beitr. z. gesch. d. d. spr. u. litt. 15, 191, meist aber nur als benennung einzelner teiche. vereinzelt erscheint wag als wassergraben: pis si di purg in ainem werd sahen, mit ainem tieffen wag umbgürtet. Füeterer Lanzelot 87 Peter. als cisterne: er puckt sich mit dem körpel dar, den wolt er lassen vil gewar in die zistern vil leise. die fraw was cluog und weise und begraif in bei den füszen sein und sturzt in in den waug hinein. Kaufringer 175, 358 Euling. schwäb. wg auch als 'wassertümpel, roszschwemme'. Birlinger wb. zum volksthüml. aus Schwaben 90. II@44) mit der bedeutung 'wasser mit geringem abflusz, tiefes, ausgebreitetes wasser' berührt sich dann weiter noch die von stauwasser, vermittelst eines wehrs abgedämmtes wasser: sclusa, wac vel wer. Steinmeyer - Sievers gl. 3, 213, 38; auf den wüsten bächen war das flözen nur zu Bestimmten zeiten möglich, wenn das aufgestaute wasser losgelassen wurde. dieses stauwasser [] hiesz man wog oder gefangenes wasser. zeitschr. f. gesch. des Oberrheins 11, 276. am Rhein wurden einzelne arme mit wehren abgedämmt zum zweck der fischerei: daʒ wir ... hant verkouft Peter Weidmanne ... alles das recht, das wir hatten an dem wage ze der LOeningern, und alles unser erbe, daʒ zuo der vischentze hOert obenan und nidenan. urkundenbuch der stadt Basel 3, 175, 12 (von 1297); mit den erberen luten, den vischern von Louffenberg, die von uns belehent sint uf den wegen und vischenczen, der namen hie nach geschriben stant: zuo der lachen, zuo dem schiffe .., zuo dem tovbenden wage und waʒ dar zuo hOerret, so denne zuo der lovgenerinen, zuo fron-wegelin. zeitschr. f. gesch. des Oberrheins 12, 300 (hauptvertrag des klosters Säckingen über die fischerei zu Laufenburg. 1347); man facht sy (die salmen) ... auch mit sonderen garn, an bereiteten orten, so man waag nennet, sölche hat man vil zwüschend Basel und Lauffenberg. Forer fischb. 183a; waags nennt man am Rhein die plätze und gegenden, wo salmen gefangen werden. Jacobsson 8, 115. die bedeutung 'stauwasser' lebt jetzt nicht nur im schwäbisch - alemannischen, sondern hat sich auch noch in Hessen erhalten. Vilmar 434. Crecelius 920, allerdings 'im absterben begriffen', besonders findet sich Wog als name für stellen, wo die Lahn gestaut ist. es kommt auch vor für eine wiese, die aus einem ausgetrockneten fluszarm entstanden ist. Vilmar 434. so auch in Henneberg Spiesz 273. II@55) im mhd. findet sich wag auch in der allgemeinen bedeutung von 'auf dem erdboden verteiltes wasser', wobei an flieszendes oder stehendes wasser gedacht werden kann. in bestimmten verbindungen hat sich das bis ins nhd. hinein erhalten. so die fische in dem wage: sô fisg in themo wâge. Otfrid 3, 7, 34; diu tier in dem waldeir weide lieʒen stên, die würme die dâ soltenin dem grase gên, die vische die dâ soltenin dem wâge vlieʒen, die lieʒen ir geverte. Kudrun 389, 3; si swebete in der sorgen bach rehte als ein fis in wage. Elisabeth 1109 Rieger; als das wolt der gotleich rat, das die tier auf ertreich sullen leben, und das die visch im wage sullen sweben. Vintler pluemen der tugent 6983 Zingerle; die vogel in dem lufte, die vische in dem wage, diu tier in dem walde, die wurme in der erde. Schwabenspiegel landr. 1, 1 Gengler; andriu tier, sam die visch in dem wâg, bedürfent der lungen niht. K. v. Megenberg 29, 31; N., als du mit urteyln und recht zu der mordtacht erteylt worden bist, also nym ich dein leyb und gute ausz dem fride, und thu sie in den unfride, und künde dich erlos und rechtlos und künde dich den vögeln frey in den lüfften und den thiern in dem walde und den vischen in dem wage. achtformel in der Bambergischen halsgerichts-ordnung, art. 241 in der ausg. 1507 (die ausg. 1508 hat dafür wasser, die Brandenburgische halsgerichts - ordnung 1516 wieder wage). auch sonst findet sich häufig wag im gegensatz zu land, luft, himmel, wald u. dgl.: daʒ anegenge bistu trehtin ein (jâ ne gih ich andereʒ nehein) der erde joch des himeles, wâges unte luftes und alles des in den vieren ist lebentes unte ligentes. Ezzos gesang 60; swer mit dicheinen nôten iergen werde bevangen in wâge oder in lande. Aegidius 1638; daʒ ist sünde unde schande, ze rechte, als eʒ der diet gezimt, ze himele, ûf wâge, ûf lande. minnesinger 2, 354a Hagen; des vogels vliegen durch den luft erverst du sanfter und sîn spor; des schiffes vart, dar eʒ vert vor, vindest dû lîhter durch den wâc. R. v. Ems Barlaam 213, 11; uff velde, uff wage, in busch, uff allen wegen, kome uns zu troste diser segen. Uhland volkslieder 2, 819. in rechtsquellen und urkunden: wir ... dun kunt allen luden, dat wir mit gesamender haent vur uns und unse erven verkoycht hayn ... unse erve und guyt zu Solingen, so wye dat geleygen is in wasser, in wayghe, in velde, in busche, in wysen, in weyden. Lacomblet urkundenb. f. die gesch. d. Niederrheins 3, 503 (v. j. 1359); der forstmeister hat allen gewalt in walde und in wage. weisth. aus dem 14. jahrh. bei Lexer 3, 623; so spricht man dem gotshauss zu recht und erkhennt ihm [] zwing und ban, wohn und weidt, waldt und wag. weisth. 4, 77 (Elsasz 16. jahrh.); so soll mein frauw han ihre waltförstere undt sollen die hüeten in wage und walte. 5, 84 (Elsasz). wag steht auch geradezu für wasser: der allen wâc des Rînes ûf in gegoʒʒen hæte dô, man hæte an sînem vleische rô verlöschet niht der hitze kraft. K. v. Würzburg Troj. 38494; mîner sünden der ist mê dan wâges in dem Bodensê. lobgesang 7; êr wolde ich mich vorsenkin und in dem wâge irtrenkin. die heidin 507, Bartsch mitteld. ged. 54; wages art der selbig (flegmaticus) hat, feucht und chalt, daʒ du peweret schreibest. H. v. Mügeln, Germ. 20, 441, 3. übertragen von den thränen, einem blutstrom und andren flüssigkeiten: der regen der sie begôʒ, der wâc der von ir ougen flôʒ. W. v. Eschenbach Parz. 28, 15; in die barken gienc der bluotes wâc. Wolfram Willeh. 411, 8; von des tuvels halbn der sie (die körner) netzit mit dem wage siner bosen rete. altd. predigten 1, 386, 15 Schönbach. II@66) auch in bildlichen wendungen gebraucht die ältere sprache wag, wo es (im anschlusz an die 1. bedeutung) etwas unermeszliches, unergründliches bezeichnet: ave Maria! durch dines kindes bluot, des schmerzen dir durch din sel wuot als ain tiefe wages fluot: hilf mir dasz min end werd guot! Uhland volksl. 834. mit anschlieszendem genetiv: ich sitze tiefe in sorgen wâge. minnesinger 3, 163a Hagen; ich wolt, daʒ himel und berg zermüln und uf mich fiel, sid mir der sorgen kiel in unglückes wag versenket. Altswert 134, 14 Keller; dô sich diu gotes magenkraft in dînem kiuschen lîp beslôʒ, dô gie zein ander unde vlôʒ bî dir aller sælden wâc. K. v. Würzburg gold. schmiede 955; in dem tieffen stillen wag der hochen gotheit. in der tieffen abgrúnten ewigen warheit. der ewigen wiszheit betbüchlin (1518) 79a.
25680 Zeichen · 500 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Altenglisch
    wagst. M. (a), F.

    Köbler Afries. Wörterbuch

    wag , st. M. (a), F. Vw.: s. wâch

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    wâg

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer)

    wâg , wâge s. wâc, wâge;

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    WagDer

    Campe (1807–1813) · +3 Parallelbelege

    ✱ ✱ Der Wag , — es, Mz. — e , sowol die Bewegung, als auch etwas, das sich beweget, besonders eine Woge, welches davon h…

  4. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    wag

    Goethe-Wörterbuch

    wag [bisher nicht publizierter Wortartikel]

  5. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Wag

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09)

    Wag , s. Armbrust .

  6. modern
    Dialekt
    wag

    Schweizerisches Idiotikon · +5 Parallelbelege

    wag Band 15, Spalte 703 wag 15,703

Verweisungsnetz

27 Knoten, 16 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Kognat 1 Kompositum 12 Sackgasse 12

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit wag

1.331 Bildungen · 1.284 Erstglied · 35 Zweitglied · 12 Ableitungen

wag‑ als Erstglied (30 von 1.284)

Wag(g)ental N.

Idiotikon

Wag(g)ental N. Band 12, Spalte 1335 Wag(g)ental N. 12,1335

Wagbruch

SHW

Wag-bruch Band 6, Spalte 191-192

Wagden-Hals N.

Idiotikon

Wag-den-Hals N. Band 2, Spalte 1210 Wag-den-Hals N. 2,1210

Wagfalltor

SHW

Wag-falltor Band 6, Spalte 199-200

Wagfelwig

SHW

Wag-felwig Band 6, Spalte 199-200

Waggewann

SHW

Wag-gewann Band 6, Spalte 199-200

Waghals

SHW

Wag-hals Band 6, Spalte 201-202

waghalsig

SHW

wag-halsig Band 6, Spalte 201-202

Wagplatte

SHW

Wag-platte Band 6, Spalte 201-202

Wagteich

SHW

Wag-teich Band 6, Spalte 203-204

Wagweg

SHW

Wag-weg Band 6, Spalte 203-204

Wagwiese

SHW

Wag-wiese Band 6, Spalte 203-204

Wagadugu

Meyers

Wagadugu ( Ouaghadougou ), Hauptstadt und lebhafter Markt der jetzt zu Französisch-Westafrika gehörenden Landschaft Mossi im westlichen Sudâ…

wagalls

DWB

wagalls , m. der alles wagt, zusammensetzung mit dem imp. von wagen. sprichwörtlich: wagalls bricht zuletzt den hals. Wander 4, 1725 .

wagamt

DWB

wag·amt

wagamt , wageamt , n. eine anstalt, wo waren unter obrigkeitlicher aufsicht abgewogen werden, zygostasium. Steinbach 1, 20 , wageamt Adelung…

wagamtmann

DWB

wagamt·mann

wagamtmann , m. vorsteher einer solchen anstalt, praefectus vectigalium e rebus ponderandis. Apinus gloss. (1728) 550 .

wagan

KöblerAhd

wagan , st. M. (a) nhd. Wagen (M.), Karre, Fuhrwerk, Sternbild des Bären ne. cart (N.), constellation of the Plough ÜG.: lat. Arctos (= der …

waganhāhil

KöblerAhd

waganhāhil , st. M. (a)? nhd. Wagenknecht ne. driver ÜG.: lat. (bubulcus) Gl Q.: Gl (11. Jh.) I.: lat. beeinflusst? E.: s. wagan

waganleisa

KöblerAhd

waganleisa , sw. F. (n) nhd. Wagenspur, Wagengleis, Furche ne. wheel track ÜG.: lat. (exorbitare) Gl, orbita Gl, (scrutari)? Gl, vestigium r…

waganleist

KöblerAhd

wagan·leist

waganleist , st. M. (a?, i?) nhd. Wagenspur ne. wheel track ÜG.: lat. orbita Gl Q.: Gl (13. Jh.) E.: s. wagan, leist W.: mhd. wagenleist, st…

waganleitara

KöblerAhd

waganleitara , sw. F. (n) nhd. Wagenleiter ne. cart-ladder ÜG.: lat. (climax) Gl Q.: Gl (13. Jh.) I.: Lsch. lat. climax? E.: s. wagan, leita…

waganlêsa

KöblerAs

waganlêsa , st. F. (ō)?, sw. F. (n)? nhd. Wagengeleise ne. carttrack (N.) ÜG.: lat. orbita GlPW Hw.: vgl. ahd. waganleisa* (sw. F. n) Q.: Gl…

waganlīh

KöblerAhd

waganlīh , Adj. nhd. Wagen..., zum Wagen gehörig ne. cart... ÜG.: lat. carpentarius Gl Q.: Gl (12. Jh.) I.: Lüs. lat. carpentarius? E.: s. w…

waganreitila

KöblerAhd

waganreitila , sw. F. (n) nhd. Wagenlenkerin ne. lady charioteer ÜG.: lat. auriga (F.) Gl Q.: Gl (11. Jh.) I.: Lsch. lat. auriga? E.: s. wag…

waganreito

KöblerAhd

wagan·reito

waganreito , sw. M. (n) nhd. Wagenlenker ne. cart driver, charioteer ÜG.: lat. auriga Gl Q.: Gl (13. Jh.) I.: Lsch. lat. auriga? E.: s. waga…

waganso

KöblerAhd

waganso , sw. M. (n) nhd. Schar (F.) (2), Pflugschar ne. ploughshare ÜG.: lat. bidens (Sb.) Gl, (culter) Gl, ligo Gl, (socus) Gl, vomer Gl, …

wag als Zweitglied (30 von 35)

Anwag

WWB

An-wag Vorwand. Do heff ’e wennigstens ’n Anwaug, doehen te gaun einen Vorwand, dahin zu gehen ( Kr. Tecklenburg Tek Me).

Bänkwag'

MeckWB

baenk·wag

Wossidia Bänkwag' -wagen m. Wagen mit Sitzbank, die an Riemen aufgehängt ist; gleich Stauhlwagen; s. Nd. Jb. 47, 70; N. Strel. Anz. 1812, S.…

Bliwag

ElsWB

bli·wag

Bliwag f. Bleiwage des Maurers Geberschw. K. Z. Syn. Sënk e l K. Z.

Dampwaterwag'

MeckWB

Wossidia Dampwaterwag' f. der Maurerlehrling wird am 1. April geschickt, die Dampwaterwag' zu holen Lu Ludwigslust@Techentin Tech .

douwag

KöblerAs

dou·wag

douwag , Adj. nhd. tauig, betaut ne. dewy (Adj.) ÜG.: lat. roscidus Gl Hw.: vgl. ahd. touwīg* Q.: Gl (Paris, Bibliothéque Nationale lat. 934…

gewag

DWB

gewag , m. , mundartlicher rest der verschiedenen bildungen, die an das alte masc. wâc, woge ( Graff 1, 662 ) anknüpften. die ältere sprache…

Goldwag

ElsWB

gold·wag

PfWB LothWB RhWB Goldwag f. Goldwage Str. K. Z. ‘Mer muoss es uf der Goldwöû wéjé’ genau untersuchen Str. CS. 118.

Grüttwag'

MeckWB

gruett·wag

Wossidia Grüttwag' m. Wagen, der die Hebamme herbeiholt Gü Güstrow@Braunsberg Braunsb ; Schw Schwerin@Pinnow Pinn ; s. -büdel.

Hakenwag'

MeckWB

haken·wag

Wossidia Hakenwag' -wagen m. das mit Rädern versehene Vorgestell am Haken, s. Haken 2 1; Hakenwag' Ro Rostock@Allershagen All ; der Haken be…

heilwag

DWB

heil·wag

heilwag , m. heilbringendes wasser; es ist das wasser, was zu heiligen zeiten um mitternacht geschöpft wird, vergl. mythol. 551 f. mhd. heil…

horwag

EWA

hor·wag

hortûbeAWB mhd. sw. f., Gl. 3,23,46 (2 Hss., 14. Jh., obd., bei 1 Hs. Zeit des Gl.eintrags unbekannt). 25,30 (2 Hss., 15. Jh., bair., bei 1 …

hriuwag

KöblerAhd

hriuwag , Adj. Vw.: s. riuwag*

Hückswag'

MeckWB

hucks·wag

Wossidia Hückswag' f. (?) Maulwurfsgrille, gryllotalpa vulgaris Wa Waren@Alt Rehse ARehse ; vgl. Ratz. Mitt. 12, 14; Syn. s. MeckWB Ritworm …

Kistenwag'

MeckWB

kisten·wag

Wossidia Kistenwag' m. 'Kistenwagen', der Wagen zur Beförderung der Kisten, die die Aussteuer der Braut enthalten, Aussteuerwagen allgem. in…

Likenwag'

MeckWB

liken·wag

Wossidia Likenwag' -wagen m. Leichenwagen: -wag' Bri. 3, 57; wer sehr langsam fährt, führt 'n Likenwagen Wo. Sa. ; die Spielkarte Pikzehn is…

obirwag

KöblerMhd

obirwag , st. N. Vw.: s. überwac

riuwag

EWA

riu·wag

riuwagAWB, riuwîg adj., bei O, in Nps, Npg, Npw, BaGB, BGB III und Gl. 2,66,48 (wohl letztes Jahrzehnt des 10. Jh.s, mfrk.): ‚betrübt, traur…

Saatwag'

MeckWB

saat·wag

Wossidia Saatwag' m. Wagen, mit dem das Saatkorn aufs Feld gefahren wurde.

schalawag

Lexer

schalawag stm. so muost in durch den schalawag lân ( var. so muos ich in vor der segin netz lân) Netz 8808.

Schnappwag

ElsWB

schnapp·wag

PfWB Schnappwag [ʿSnàpwǿy Wh. ] f. Wage mit beweglichem Gewicht Str.

snēwag

KöblerAhd

snē·wag

snēwag , Adj. nhd. schneeig, schneebedeckt ne. snowy, snow-capped ÜG.: lat. nivalis Gl Hw.: vgl. as. snēgig* Q.: Gl (nach 765?) I.: Lüs. lat…

sonnenwag

DWB

sonnen·wag

sonnenwag , m. ( enthält mhd. wâc, nhd. woge, aber in der bedeutung ' wasser, bach ', — oder teich? ): unnd sind disses die banwasser: Ettib…

Sprëngwag

ElsWB

spreng·wag

PfWB Sprëngwag [ʿSprawók Obhergh. ] f. Zugwage am Wagen, für zwei Pferde. s. sprënge n 1.

Stadtwag'

MeckWB

stadt·wag

Wossidia Stadtwag' -wagen m. Stadtwagen, beschrieben unter Syn. Ledderwagen (Bd. 4, 873), s. Abb. ; Nd. Jb. 47, 70; up den Stadtwagen wir vö…

Stellwag

GWB

stell·wag

Stellwag [bisher nicht online publizierter Wortartikel]

unriuwag

KöblerAhd

unriuwag , Adj. nhd. „unreuig“, reuelos, unbußfertig ne. not rueful ÜG.: lat. impaenitens Gl Q.: Gl (11. Jh.) I.: Lüt. lat. impaenitens? E.:…

Urwag

RhWB

Ur-wag -wx Saarbg-Greimerath m.: tiefste Stelle im Gewässer.

Ableitungen von wag (12 von 12)

bewagen

Lexer

be-wagen swv. refl. sich bewegen Eilh. 1503.

erwage

BMZ

erwage swv. gerathe in bewegung oder erschütterung, fange an zu schwanken. dô der himel zuo der erden von des sunes tôde erwagte aneg. 9,73.…

erwagen

DWB

erwagen , commoveri, vibrari, ahd. irwagên: peccatores irwagêton unde irbibenôton. N. ps. 17, 8 ; mhd. erwagen, erwagete: diu stat, an der s…

gewag

DWB

gewag , m. , mundartlicher rest der verschiedenen bildungen, die an das alte masc. wâc, woge ( Graff 1, 662 ) anknüpften. die ältere sprache…

Gewage

Campe

Х Das Gewage ,

gewagen

DWB

gewagen , verb. , erscheint fast gleichzeitig mit dem erst in der mittelhochdeutschen dichtung belegten grundwort wagen ( s. d. ), vgl. mhd.…

unwagen

MeckWB

Wossidia unwagen ungewogen, reichlich: Kruutschen mit unwagen Botter Gü Güstrow@Niendorf Niend ; unwagen Botter kümmt an de Pottaalsupp Ro R…

unwaglich

DWB

unwaglich Campe, unwählbar Raumer Hohenstaufen 5, 154 , unwählerisch K. Neumann Rembrandt und wir 35 , unwahlfähig ( passiv ) Chr. B. v. Gal…

Urwag

RhWB

Ur-wag -wx Saarbg-Greimerath m.: tiefste Stelle im Gewässer.

verwage

BMZ

verwage swv. höre auf zu schwanken. do verwageten ouch die unde Gudr. 1134,2 V. verwagen hs.

verwagen

DWB

verwagen , v. 1 1) zu wagen I 8 ( s. th. XIII, sp. 393), verwackeln: bey der büchsen hat er nicht wol gewischt, oder das pulver het gepflisc…

wage

DWB

wage , f. umfaszt vier worte, die aber etymologisch zusammengehören und zu got. gawigan ' bewegen ' und wägen gehören. das erste ist schon i…