Eintrag · Mittelhochdeutsches Wb. (MWB)
durch
1.1 durch und durch ‘ganz und gar’
1.2 mit einer Richtungsangabe verbunden
2 Präp. mit Akk.
2.1 direktional
2.1.1 zum Anschluss von Angaben über eine zielgerichtete Bewegung, auch über die Erstreckung von einer Seite von etw. zur anderen
2.1.2 zum Anschluss von Angaben über eine Bewegung oder eine Erstreckung durch eine Öffnung
2.1.3 zum Anschluss von Angaben über das Dringen oder Sichtbarwerden durch etwas hindurch
2.1.4 zum Anschluss von Angaben über eine Bewegung innerhalb eines angegebenen Bereichs oder die Erstreckung über einen solchen Bereich
2.2 temporal, zum Anschluss von Angaben über zeitliche Verhältnisse
2.3 kausal
2.3.1 zum Anschluss von Angaben zur Begründung von etw., ‘wegen’
2.3.2 zur Angabe des psychischen Beweggrundes für ein best. Verhalten
2.3.3 durch ... willen ‘um jmds. willen, jmdm. zuliebe’
2.3.4 durch got, Ausdruck einer dringlichen Bitte, eines Erschreckens oder der Verwunderung
2.3.5 durch nôt ‘mit gutem Grund, zwangsläufig, notwendig’
2.3.6 durch reht ‘von Rechts wegen’
2.3.7 mit Betonung des angestrebten Zwecks
2.3.8 durch daz in der Funktion eines kausalen Adv. oder einer kausalen Konj.
2.3.8.1 ‘deshalb’
2.3.8.2 ‘weil, denn’
2.3.8.3 ‘damit’
2.3.9 durch waz in der Funktion eines Fragepronomens, ‘weshalb’
2.4 instrumental zum Anschluss einer Angabe über eine vermittelnde Person, ein Mittel oder ein Werkzeug
1 Adv. die poynder er [Gahmuret] zetrande, / immer durch, anderthalben ûz Parz 72,7 1.1 durch und durch ‘ganz und gar’ [mit griech. Feuer] brante er sie [die Stadt Tyrus] al durch unt durch VAlex 980; [Morant] hat in [den Anwesenden] dore inde durch / van orde zoͧ ende gesacht / so wat eme in der nacht / vore komen were MorantGalie 1227; des lewen hals ist ganz durch und durch [ os colli eius continuum est ] BdN 144,25; KvWPart 21025 1.2 mit einer Richtungsangabe verbunden: in grôzer nôt si streften / unt schriden durch die vîende durch Göllh 143 2 Präp. mit Akk. 2.1 direktional 2.1.1 zum Anschluss von Angaben über eine zielgerichtete Bewegung, auch über die Erstreckung von einer Seite von etw. zur anderen: geuarn was ez [das Heer der Israeliten] durh daz rote mere / mit grozlicheme uolche VMos 76,10; sin swert Durndart / erchos im [Roland] imer aine uart / in almitten durch di scár Rol 5181; Oliuir durch den haiden stach ebd. 4265. 7226; si luogeten durh die want dar în Wh 286,27; durch füeze und ouch durch hende / und dur sîn sîten wart dâ wunt / got KLD:Kzl 2: 2,15; der künec blicte nebensich / aldurch ein venster KvWSchwanr 246; si kan dur gantzen lîb wol herze wunden SM:WvT 4: 6,5; nu begunden in [Tristan] die vrouwen / durch ir gedanke lâzen gân Tr 10849; waz mîn frowe wunnen hât, / ach, wie gât daz dur daz herze mîn! SM:Had 31: 3,2. – bi dem bache, der dvr Amperingen gat UrkCorp (WMU) N284,32. – in eigentümlicher Verdoppelung: untz das daz ungefuge sper / all durch und durch das tiere [den Kentaur Achiron] kam HvNstAp 5075. – phras.: nu begunder [Marke] ouch Tristanden / durch sîne hende lâzen gân [prüfen] Tr 15219. – fraglich, ob ebenso zu beurteilen: wie Vulkân / [...] swert unde hosen und ander werc, / daz den ritter sol bestân, / durch sîne hende lieze gân Tr 4938 2.1.2 zum Anschluss von Angaben über eine Bewegung oder eine Erstreckung durch eine Öffnung: si [Rahab] wolte an ir wende / haben einen roteli pendel / durch di uenster an der muͦre [Ios 2,18] VMos 63,24; der vlôch [...] durch ein [...] slegetor Iw 1124. – durch ein Sinnesorgan: ja wurde du swangir von worte: / dir cham ein chint, / frouwe, dur din ore MarseqM 37; si [Isolde] sanc in maneges herzen muot [...] durch ôren und durch ougen Tr 8114; SM:St 4:3,6. – zum Anschluss von Angaben über das Vorhandensein einer Öffnung: hie gienc ein venster durch die want Iw 3303 2.1.3 zum Anschluss von Angaben über das Dringen oder Sichtbarwerden durch etwas hindurch: daz sunnen liet schinet durg mittlen daz glas MarldA 18; bluomen wîz dur grüeniu rîs / brehent unde smierent SM:WvT 3: 1,9; trüeben schîn durh nebel gît diu sunne KLD:Kzl 6: 1,6; man sach dur klein ermel blanker arme schîn SM:Had 28: 2,6; SM:Tr 5:1,7. – in einem Adynaton: der ein linigen machen wil mit einer nadeln durch win in eime napfe MNat 4,16 2.1.4 zum Anschluss von Angaben über eine Bewegung innerhalb eines angegebenen Bereichs oder die Erstreckung über einen solchen Bereich: durch Britanje streich er dô Tr 3867; [Tristan] streich ûf gein der wilde / durch walt und durch gevilde ebd. 2562; daz wart mir kunt noch nie / [...] / dur elliu lant SM:Had 52: 9,10; Jôhannes sach durch alliu rîch / grôz wunder KLD:Kzl 2: 17,9; [die frowen wolgetan ] hânt êren hort / dur die welt, hie und dort SM:Had 52: 2,12; unz an die wîle daz sî dan / wider durch daz palas gie Iw 1699 2.2 temporal, zum Anschluss von Angaben über zeitliche Verhältnisse: mîn lewe vert mit mir durch daz jâr Iw 6701; mangerleije blüete [...] enthaltet sich aldur den sumer vrô SM:Wi 3: 1,2; al durch daz jâr stêt mîn bejag! SM:Ro 8: 3,7; sô lernt er [der Häher] reden und klaffet durch den tag BdN 199,16; StRAugsb 69,31 2.3 kausal 2.3.1 zum Anschluss von Angaben zur Begründung von etw., ‘wegen’ dur unsih wolt er [Christus] armer sin VEzzo 192; [die Tiere] uolgen imo [dem Panther] turih di suzzi des stanhes ÄPhys 2,8; do der eingil durh sin ubirmuot givil SuTheol 127; frowe, sus geret bis / durg die dine groze guode, / durg du dine otmuode, / durg du dine suvercheit, / durg du dine groze mildecheit MarldA 116; durch vnser missetat wart er an das crûce erhangen! Konr 10,63; dur schœniu wîb mans lîb sol pflegen züchte SM:Had 46: 2,1; er minnet lîden durch got und lîdet durch got Eckh 5: 44,13. 5:21,7; dürch got und durch der welte lon sol er yme [dem ellenden gast ] komber büssen SM:Ga 1a: 3,6 2.3.2 zur Angabe des psychischen Beweggrundes für ein best. Verhalten: in welher wîs siz tæte, / durch haz oder aber durch minne Tr 831; mich hant mine viande / vir triven dur iren over mot Roth 1429; siner amien warf er [Reinhart] dvrch den mvnt / sinen zagel dvrch kvndikeit ReinFu K,1163 2.3.3 durch ... willen ‘um jmds. willen, jmdm. zuliebe’ durch dinen villin Rothere / wir solin dir helpin Roth 3396; durch miner swester Alden willen Rol 3868; ich riet dirz durch den willen dîn HartmKlage 588; saget mir / durch mînen willen Tr 14166; hæte ein mensche einen vriunt, der durch sîn willen in lîdenne wære Eckh 5: 49,15. – des bite ich dich durch willen der urstende SüklV 186; Ihesus uf der selben vart / [...] / ze siner pridie er do sass / durch willen siner lere WernhMl 7107 2.3.4 durch got, Ausdruck einer dringlichen Bitte, eines Erschreckens oder der Verwunderung: durch got sitzent stille Iw 1498; [Iwein gibt sich zu erkennen, darauf Keie:] ‘nû durch got.’ ebd. 2611; lât stân! durch got, waz gât ir an? Tr 2794; nû dur got, waz hân ich iu getân? KLD:GvN 21: 4,10; durch gott, frauw, sagent mir ob irs sint myn frauw die koniginne! Lanc 15,9. – auch durch gotes willen: durch gotes willen, waz tuot ir Tr 10718 2.3.5 durch nôt ‘mit gutem Grund, zwangsläufig, notwendig’ do gelovbete si [Sarah] durh not VMos 18,29; die muozin immir durch not / bouwen den ewigen tot Hochz 763; durch not muse uallen / der haiden groz ubermuͦt Rol 4742; durch nôt sprechet ir daz! Tr 13691; mir hânt diu wîp vil gar verzigen, / daz mir dur nôt daz singen muoz erleiden SM:UvS 6: 1,4 2.3.6 durch reht ‘von Rechts wegen’ durch recht ich des geniezzen sol SM:Te 12: 2,5; als man ain vriges aigen dur reht niezen sol UrkCorp (WMU) 568,36; daz der truchsætz div lehen durh reht lihen suͤl ebd. 734,38 2.3.7 mit Betonung des angestrebten Zwecks: [Holofernes] reit verri hini westir / durch du gotis lastir ÄJud 106; er [Berker] reit durch numare / was dar zo Ache ware Roth 5090; si uachten durch daz himilriche Rol 8297; [Christus] der in dise werlte durch ǐwer heil chomen was Konr 10,44; ich var durch mîne werdekeit / nâh ritterschaft in fremdiu lant Parz 11,6; dâ wâren cleiniu vensterlîn / durch daz lieht gehouwen în Tr 16726; daz houbit strelen, unde ogen, den munt unde die zene unde hende weschen dur suverheit unde dur roscheit MNat 7,29. – in Verbindung mit einem flektierten oder subst. Inf., ‘um zu’ were die selbe ander persone [die zweite Person der Trinität] vor der botschaft vleisch gewesen dur úns ze loͤsende, so muͤste es ein beginne wesen Mechth 4: 14,17; dâ vlôch man unde wîp / durch behalten den lîp Iw 7736; darin [auf den Blütenzweig] setzet sich dur ruon / nachtegal, diu vrîe SM:AvR 1: 1,5 2.3.8 durch daz in der Funktion eines kausalen Adv. oder einer kausalen Konj. 2.3.8.1 ‘deshalb’ – ohne explizierenden Nebensatz: durh daz was er [Luzifer] virstozzin SuTheol 51; vrouwe, durch daz sît gemant Iw 1857; durch daz sô claget er âne nôt Tr 18574. – mit explizierendem Nebensatz: eteswer der vrâget uns / durch daz, daz alter unde jugent / selten gehellent einer tugent Tr 4509; [er] houwet daz holz und bicket den stein dar umbe und durch daz, daz er ein hûs mache Eckh 5: 52,7; er minnete diz ungemach / durch daz, wan er si gerne sach Tr 18982; si was durch daz hinz im gevarn, / si wolde selbe daz bewarn / daz man sîn pflæge wol ze frumen Parz 33,5; ich bitte dich minne, / ein teil dur daz, / sît ich dir niht gebieten mac MF:Wolfr 8: 1,2. – mit explizierendem Hauptsatz: sin nâmen sîn durch daz niht war, / ern kam niht alse ein ritter dar Tr 10711 2.3.8.2 ‘weil, denn’ durch daz iz ein houe sprache was / ir nehein iz ne uir saz Roth 646; ich vorhte dine stimme durch daz ich nakent was Konr 24,32; ein guldîniu krône / was gehangen über den sarc, [...] / durch daz si was ein künigîn Wig 11223; dem ist winter lieb, dur daz diu nacht ist lang SM:Had 3: 3,3 2.3.8.3 ‘damit’ [das Kind wurde getauft] durch daz ez sîne cristenheit / [...] enpfienge Tr 1970; so wil ich doch dien jungen singen, / waz der sumer wunne hât, / dur daz si tanzen unde springen SM:HvS 1: 11,3; dâz er ûf die erde kan / und mensche wart, dur daz er uns von grimmeklicher nôt zuo im erlôste SM:JvR 1: 5,13 2.3.9 durch waz in der Funktion eines Fragepronomens, ‘weshalb’ nu lat wol schinin / durch waz ir uz sit komen Rol 247; der iunger sprach: dur waz geschuͦf er die welt? Lucid 5,8; manc herre mich des vrâget dur waz der gernden sî sô vil KLD:Kzl 2: 8,2 2.4 instrumental zum Anschluss einer Angabe über eine vermittelnde Person, ein Mittel oder ein Werkzeug: vnd davon sprichet vnser herre durch den wissagen ze dem meister PrBerthKl 8,32; do lost er uns durch sin not Hochz 872; gebe dir got durch sîne craft / heil ze dîner ritterschaft! Tr 5043; vil lîhte got wil und sol mir durch dise smâcheit mîn bestez tuon Eckh 5: 57,2; nu heiz den sumber rüeren! / der tôn durh die hiute, / seht, der machet klaffente helzen [Schwertgriff] SM:Go 2: 6,2; den tag man kündet dur diu horn SM:Had 14: 3,10. – neben der instrumentalen auch die kausale Bedeutung erwägenswert: turh tes tiufeles rat / wie skier er ellende wart! SEzzo 43; Tybalt [...], / durh den er [Terramer] herzesêr gewan Wh 12,12. – durch des wibis vruti / er wart des winis mudi ÄJud 189
MWB 1 1399,24; Bearbeiter: Stackmann