lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

lassen

nhd. bis spez. · 15 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

PfWB
Anchors
18 in 15 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
139
Verweise raus
187

Eintrag · Pfälzisches Wb.

lassen st.

Bd. 4, Sp. 786
lassen, lan st.: 1.a. 'sich von jemandem oder etwas trennen, jemanden oder etwas (von sich) fortlassen, weichen lassen', losse (losə, lǫsə) [verbr., Henn Mda.-Int. 98 Karch Gimmdg/Muttstdt 174, 233 Kieffer 52 Müller Dietschw 48 Schneckenburger 18, 45 PfId. 89 Lambert Penns 101 verbr. Don Krämer Gal 138 Buch Rußl], lorre (lǫrə) [KU-A'glan Dennw/Frohnb Hefw Hundh Kaulb Kreimb Lohnw Roßb Wolfst KL-Hirschhn Lind (Höh 49) Trippstdt], lärre (lärə) [KL-Lind, Geburtsjahrgänge 1914-1930 (Höh 49)], lolle (lǫllə) [KU-Bedb], looße (lōsə) [LA-Nd'hochstdt O'hochstdt Land Heeger Südostpf. § 4 Bertram § 52 Keiler 165], lässe (lęsə) [vereinzelt Südecke der VPf (Heeger Südostpf. § 4)],lasse [Heeger Südostpf. § 4], lon (lǫn, lḁn) [WD-Niedkch IB-Bliesmg/Bolch Ensh]; Part. Perf. geloß (gəlǫs) [NPf WPf], geloßt (gəlǫsd) [VPf O-PS], geläßt (gəlęsd) [GH-Minf Schaidt]; s. F.; vgl. ab- I, ader-, durch- 1 u. 2, ein- 1, ent-, fort-, gehen- 1 b, heraus-, herein-, herunter-, hinunter-, hinweg-, los-, weglassen. Zuruf an Hunde, die Beute loszulassen: Loß! [LU-Altr, ZW-Battw RO-Dielkch LA-Gommh]; Wasser l. 'harnen' [LU-Opp, mancherorts]. Loß 'zapfe ab' am hinnere Fässel! [LA-Wey, Keiler 165]. Sie han net vunenanner gelosse 'blieben sich treu' [Krieger 26]. Die Hinkele losse die Fellere (Federn) 'mausern sich' [LU-Altr]. RA.: dorch die Brems l. 'verprügeln' [ZW-Bottb]; dorch die Rieme l., dass. [ZW-Stamb KL-Lind]. Er hot misse Hoor l. 'Er hat einen Verlust, eine Niederlage hinnehmen müssen' [RO-Alsbr, verbr.]. Er hot die Seel hinnenaus geloß 'hat Selbstmord begangen' [KU-Heinzhs]. Er hot die Katz aus'm Sack geloß 'Er hat den wahren Sachverhalt kundgetan' [KU-Schmittw/O, mancherorts]. Er loßt een 'Er läßt eine Blähung streichen' [GH-Zeisk, verbr.]. Mer hun die greeschte Ferz geloß 'Wir haben die längste Zeit gelebt' [KU-Schmittw/O]. VR. s. Aprikose, Franz 1. a. 1511: von da uff ein born in der Kirckelbach, da laissen wir die von Dalheim [PfWeist. 400 (IB-Ensh)]. — b. 'etwas belassen, überlassen, zurücklassen'; vgl. an- 2, auf-, aus- 4, da-, daheim-, daran-, ver-, hinter-, nach-, stehen-, über-, zu-, zurücklassen. Antwort auf die Frage »Wie geht's?«: Mer kann's so l. [KL-Weilb, mancherorts]. Loß der Zeit! [KU-Kaulb]. Ich hab's koche geloß [Pirmas]. Mer kann en l. wie'r is [NW-Hardbg u. Umg.]. Mein Michel selig war e Mann, den hott mer l. kenne [Müller Butterbärwel 3]. Beschwichtigungsformel: Komm, loß gut sin! [ZW-Hornb, mancherorts]. Lorren's gut sein, ehr Leit!, dass. [RO-Rehborn]. RA.: de Rähm (Rahm) abscheppe un die Sauermillich iwwerich losse 'jemanden übervorteilen' [KU-Schmittw/O]; die Kerch im Dorf l., wie schd. [LU-Friesh, verbr.]; ken gure Farem an'm l. 'jemanden als gänzlich schlecht, schlimm hinstellen' [KL-Hirschhn, vereinzelt]; keeⁿ gut Hoor an em l., dass. [Kaislt, mancherorts Gal Rußl-Katht Sulz]; nix Gules an em lolle, dass. [KU-Bedb]; im Stich l., wie schd. [mancherorts]. Loß mich met Friere! 'Laß mich in Frieden!' [WD-Bub, mancherorts]. Hoscht deiⁿ Mailche in dr Schublad geloßt?, sagt man zu Kindern, die nicht antworten [SP-Harths, mancherorts, auch Don Gal Buch]. Der läßt Gott e gude Mann soiⁿ, von einem Menschen, der sorglos in den Tag hinein lebt [LU-Opp, verbr.]. Der loßt Gottes Wasser iwwer Gottes Land laafe, dass. [IB-Biesing]. SprW.: Härekorn 'Buchweizen' un Gäißemischt läßt de Bauer wie er ist [WD-Niedkch]. BR.: Was der August net kocht, läßt der September ungebrode [LU-Rh'gönh]. a. 1298: darumme lazen wir vns zu dysem male mit vnsere vorgenannten gesellen ingesigelen gnugen [OttbgUrkb. 217]; a. 1534: wegen, pflüg vnd hauwen liegen lossen [MHVPf. VII 53 (Weistum von LU-Neuhf)]. — c. 'von etwas ablassen, etwas unterlassen'; vgl. ab- II, unterlassen. Komm, loß sin! [ZW-Hornb]. Er kann's nit l. [LU-Opp, verbr.]. Er kann 's Trinke net l. [KU-Schmittw/O]. Er kann seiⁿ Finger net devun l. [RO-Dielkch, mancherorts]. Loß die Finger vun de Bilder! [LU-Opp]. Häsch's bleiwe g'läßt! [GH-Schaidt]. Ablehnung einer Einladung zum Essen: Lossen's norre seiⁿ, ich hab ken Hunger [LA-Gommh]. RA.: Er hot 's Tun un 's Losse 'Er entscheidet, was getan oder unterlassen wird' [Don (Steinmetz)]. Rat beim Trinken: Bier uf Wein, das loß sein! [KU-Schmittw/O]. SprW.: Der Fuchs läßt die Hoor, awwer die Naube net [RO-Dielkch, mancherorts]. Die Katz loßt das Mause net [KU-A'glan, mancherorts]. Mer kann viel duⁿ, awwer noch mehr l. [Hebel 45]. — 2. mit Inf. a. 'gestatten, dulden, etwas über sich ergehen lassen' (Passivfunktion); vgl. davon- 2, zulassen; sich traue l. [KU-Bedb, verbr.]; sich operiere l. [PS-Gersb]; sich den Zahnt roppe l. [IB-Ensh]. Eich lommer (lasse mir) die faule Zenn plombeere [WD-Niedkch]. Loß mich a mol drinke! [PS-Münchw]. Loß der emol 's Maul wäsche! [RO-Alsbr]. Loß dich doch net immer haaße (heißen), nemm der doch! Aufforderung, beim Essen zuzulangen [KU-Kaulb Kreimb]. RA.: sich (net) lumbe l. '(nicht) kleinlich sein' [Krieger 23, verbr.]. Er loßt sich ka grooe Hoor wachse 'Er macht sich keine unnötigen Sorgen' [FR-Hettldh]. Der loßt's laafe 'Er lebt sorglos in den Tag hinein' [Land]. Er loßt finf grad sei 'Er nimmt es nicht so genau' [NW-Hardbg u. Umg., mancherorts Gal]. Der loßt sich net 'Er läßt sich nicht zu etwas (z.B. einen Schoppen spendieren) bewegen' [LU-Neuhf, Oggh GH-Nd'lustdt]. Er loßt sich net dehinnerfinne 'Er läßt sich nicht in die Karten sehen, durchschauen' [Schandein Notizen]. Der loßt sich net inrede 'Er läßt sich nicht durch Zureden von einem Vorhaben abbringen'. Der loßt sich net uf de Buckel spauche 'läßt sich nichts gefallen' [LA-Nd'hochstdt]. Der loßt sich net bedubbe (betrügen) [Krieger 11]. Solang ich Herr im Haus sin, loß ich mer nix eninredde [ZW-Battw, mancherorts]. Ich loß mer doch von dem net es Maul verbirre (verbieten)! [WD-Niedkch]. Loß dich net inwickele! 'Laß dich nicht durch schöne Worte von deinem Vorhaben abbringen!' [Kaislt]. Er hot sich de Kopp verdreh geloß [KL-Siegb, verbr.]. Er loßt sich (alles) gewähre 'läßt alles treiben, ist mutlos' [KU-Rammb, mancherorts]. Der hot sich die Schneid (Kuraasch) abkaafe l. 'Er hat keinen Mut mehr' [LU-Muttstdt, vereinzelt]. Der läßt sich neicht abgehn 'Der gönnt sich vieles, spart nicht' [WD-Niedkch]. Ablehnung einer Zumutung: Liewer dät ich mer die Hand abhacke l. [KU-Kaulb]. Ich loß nix iwwer'n (uf'n) kumme 'Er genießt meine höchste Wertschätzung' [GH-Schwegh, verbr.]. Abschlägige, geringschätzige Antwort: Loß dich eisalze; oder auch: Loß der hämleichte! [Bergz (Kamm 35, 44)]. SprW.: Lewe un lewe losse! [KU-Schmittw/O]. Loß jeder an seiner eigene Nas zoppe [Penns (Barba Notizen)]. — b. 'veranlassen, bewirken' (Kausativ-, Faktitivfunktion); vgl. an- 1, aus- 1-3, ein- 3, gehen-, hängen-, niederlassen; de Dokder kumme l. [NW-Kallstdt, verbr.]; ufschreiwe l., von Schulden [KU-Bedb, mancherorts]; sich eppes kumme l. 'sich etwas bestellen' [KU-Bedb, verbr.]; e Disch reserviere l. [LA-Wollmh]; die Bohne dorch die Maschin l. [RO-Dielkch]; die Uhr schlan l., ein Kinderspiel, bei dem man einen flachen Stein über das Wasser hüpfen läßt [KU-A'glan]; RA.: mitgeh l. 'stehlen' [NW-Hardbg u. Umg.]; e Dunnerweller fahre l. 'fluchen' [KU-Bedb]. Loßt's eich schmacke! 'Guten Appetit!' [KL-Stelzbg, verbr.]. Die hun sich gruß siehⁿ l. 'Sie haben beim Essen reichlich aufgetischt' [RO-Rehborn]. Loß dei Bääⁿ geh! 'Beeile dich!' [LU-Alsh/Gr]. Der energielose, mutlose Mensch wird mit folgenden RA. charakterisiert: Er laßt sich gehe [WD-Niedkch, verbr.]. Er loßt 's Maul henke [KU-Obw/Tiefb, verbr., auch Gal]. Der lißt alles bambele [KB-Albish, mancherorts]. Der loßt die Flitte 'Flügel' bambele [RO-Dielkch]. Er loßt alles hinke un bambele [KL-Stelzbg, mancherorts]. Der loßt de Kopp (Schwanz) henke [PS-Hengsbg, mancherorts]. SprW.: Wann de Herrgott aus em alte Mann e Narr mache will, no loßt er'm die Fraa sterwe [Don (Steinmetz)]. Wer's lang hot, loßt's lang bambele [HB-Kirrbg, vereinzelt Don]. BR.: Wann der Specht sich here loßt, gebt's Rääⁿ [KL-Stelzbg]. a. 1534: sol man straffen vnd vff heben lossen [MHVPf. VII 53 (Weistum v. LU-Neuhf)]. a. 1540: zu einem wagner lassen füeren und lossen machen nach seiner notturft [Grimm Weist. VI (GH-Leimh)]. — c. 'ermöglichen, können' (Konjunktivfunktion). In der Johreszeit loßt sich nix mache [KB-Kerzh]. Das loßt sich esse [Don-Alexhs Mancherorts Gal Buch-Onufry]. SprW.: Des Recht hot e spitzi Nas, es loßt sich dron drehe [Gal-Dornf]. — F.: Ind. Sg.: 1. loß [verbr.], lon [IB-Bliesmg/Bolch], 2. läscht [verbr.], lascht [IB-Ommh], losch(t) [Gal] lischt [KL-Gimsb], 3. läßt [mancherorts NWPf LU-Altr Opp Rh'gönh GH-Jockgr (Karch Jockgr/Nd'horb 124)], läscht [IB-Bliesmg/Bolch], laßt [IB-Erfw/Ehling Ommh ZW-Battw], lißt [KU-Herschw/Petth Körbn RO-Lettw KL-Gimsb u. Umg. FR-Albish], loßt [übrige Pf], Pl.: 1.-3. losse(n) [verbr. (vgl. DSA 7a)], lon [WD-Niedkch IB-Bliesmg], 2. loßt [vereinzelt (neu)], Imp.: Sg. loß [verbr.], laß [vereinzelt], lonn [IB-Erfw/Ehling], Pl. lossen [verbr.]. — Südhess. IV 149/53; Rhein. V 137/42; Lothr. 327 lan; Els. I 610/11; ALA I 162.
9193 Zeichen · 227 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    2. Lassen

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    2. Lassen , verb. irreg. welches in der Conjugation mit dem vorigen überein kommt, und am häufigsten als ein Neutrum, mi…

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    lassen

    Goethe-Wörterbuch

    lassen variierende Schreibungen: -ss-, -s- od -ß-; im elsäss Volkslied kontrahierte Infinitivformen ‘lahn, lohn’; in Bed…

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Lassen

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    Lassen , Christian, einer der ausgezeichnetsten Orientalisten, geb. 1800 zu Bergen in Norwegen, studierte in Deutschland…

  4. modern
    Dialekt
    lasse(n)

    Elsässisches Wb. · +3 Parallelbelege

    lasse n , la sse (n) [lósə Urbis ; losə M. Str. Lohr ; ló S. bis Ingersh. ; lé Bf. ; lûn Barr Bisch. Illk. K. Z. ; lon S…

  5. Sprichwörter
    Lassen

    Wander (Sprichwörter)

    Lassen 1. Da ist gut lassen, wann man den hund beim schwanze hält. – Fischart, Trostb., in Kloster, X, 656. 2. Das lass'…

  6. Spezial
    lassen, binden v

    Dt.-Russ. phil. Termini · +3 Parallelbelege

    lassen , v , binden ~ отдавать/отдать , гл в переплёт → FiloSlov lassen, einbinden ~, v

Verweisungsnetz

276 Knoten, 274 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Hub 5 Kompositum 258 Sackgasse 10

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit lassen

72 Bildungen · 4 Erstglied · 61 Zweitglied · 7 Ableitungen

Zerlegung von lassen 2 Komponenten

las+sen

lassen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

lassen‑ als Erstglied (4 von 4)

lassen II

RhWB

lassen II das Wort ist allg., u. zwar Rhfrk lǫsə, –o- (seltener --, –ō- ) [ Birkf lǫsə u. lǫrə ], dau lišt ( -e- ), ə lišt ( -e- ), Part. g…

Lassenius, Joh

DWBQVZ

--- heiliger perlen-schatz, über die zwölff monate des gantzen jahres. Leipzig 4 1712 . ---

lassenschaft

DWB

lassen·schaft

lassenschaft , f. was einer hinterläszt: seine lassenschaft ist nicht bedeutend; gewöhnlich in den zusammensetzungen hinterlassenschaft , ve…

lassen als Zweitglied (30 von 61)

blassen

KöblerMnd

*blassen , sw. V. nhd. blass machen, bleichen Vw.: s. vör- E.: Herkunft ungeklärt?

blassen

BWB

-blassen Band 2, Spalte 2,1066

abblassen

DWB

abblassen , pallescere, erblassen, erbleichen. hier blaszte er ab, erblich er; die rothe farbe blaszt leicht ab.

ablassen

DWB

ablassen , demittere, emittere, omittere, emittere, entlassen. den brief ( von der hand ) ablassen: er liesz ein sehr dringendes schreiben a…

aderlassen

DWB

ader·lassen

aderlassen , secare venam, nnl. aderlaten, schw. derlta, dän. aarelade, praet. ich liesz ader, habe adergelassen, nnl. ik liet ader, heb a…

afterlassen

DRW

after·lassen

afterlassen fries. efterlata, nd. achterlaten, -laissen, nl. after(achter-)laten I (nach dem Tode) zurücklassen, hinterlassen 1320 DortmUB. …

anlassen

DWB

anlassen , immittere, etwas an etwas lassen, nnl. aanlaten, ahd. analâʒan ( Graff 2, 305 ) mit doppeltem acc., das wasser anlassen, den teic…

atlassen

DWB

atlas·sen

atlassen , sericeus: ein atlassen band, kleid. bei Henisch atlasin.

auflassen

DWB

auf·lassen

auflassen , nnl. oplaten, mehrdeutig, 1 1) sinere aliquem surgere, den zu boden liegenden wieder auflassen; lasz mich auf, ich will alles ei…

auserlassen

DRW

auser·lassen

auserlassen freilassen sie deß gefängniß auß erlassen 1659 Nassau/Diefenb.-Wülcker 120 Faksimile

ausgelassen

DWB

aus·gelassen

ausgelassen , dissolutus, intemperans. noch nicht bei Luther. antwortet die ander, gar ein ausgelassene schälkin. Kirchhof wendunm. 333 b ; …

auslassen

DWB

aus·lassen

auslassen , emittere, laxare, nnl. uitlaten, entlassen, loslassen. 1 1) aus dem haus, aus der hand und gewalt, aus dem kerker, aus der stadt…

belassen

DWB

bel·assen

belassen , 1 1) acquiescere in aliqua re, es dabei bewenden lassen: lächelnd beliesz es auch der papst dabei. Göthe 29, 201 ; der freund mög…

durchlassen

DWB

durch·lassen

durchlassen , transmittere Maaler 94 c . Henisch 773 . Frisch 1, 580 a . Steinbach 1, 981 . niederd. dôrlâten Schambach 45 b , niederl. door…

einlassen

DWB

ein·lassen

einlassen , intromittere, nnl. inlaten, schw. inlta, dän. indlade: 1 1) einen in das zimmer, haus, in die stadt lassen, mhd. herre, herre, …

entlassen

DWB

ent·lassen

entlassen , dimittere, remittere, ahd. intlâʒan ( Graff 2, 305 ), mhd. entlân, nnl. ontlaten. 1 1) die gemeine, versamlung, das heer entlass…

erblassen

DWB

erb·lassen

erblassen , pallescere, dasz dies verbum ahd. und mhd. unmöglich ist, folgt aus der abwesenheit des adj. 1 1) erbleichen, drei stellen aus d…

erlassen

DWB

erl·assen

erlassen , dimittere, remittere, goth. uslêtan, ahd. arlâʒan, irlâʒan, mhd. erlâʒen, erlân, alts. âlâtan, ags. âlætan. 1 1) einen erlassen, …

fallenlassen

RDWB1

fallen·lassen

fallenlassen auch fallen lassen оставлять / оставить, переставать / перестать, прерывать / прервать, прекращать / прекратить, бросать / брос…

fortlassen

DWB

fort·lassen

* fortlassen , dimittere, entlassen: laszt uns fort! unw. doct. 824; wir lassen dich heute nicht fort; für diesmal lasz ich dich noch fort. …

Freygelassen

Adelung

frey·gelassen

Freygelassen , adj. et adv. welches au der R. A. frey lassen zusammen gesetzet worden, der Knechtschaft, der Leibeigenschaft entlassen; libe…

gehenlassen

DWB

gehen·lassen

gehenlassen , n. subst. zu es gehen lassen, sp. 2473: das, was eigentlich in die verworrenheit über unsere lage, in unsere gedankenlosigkeit…

gelassen

DWB

gelas·sen

gelassen , verstärktes lassen, mhd. gelâʒen, ahd. gilâʒan, mnd. mnl. gelaten, noch nhd. im 16. jh., nnl. gelaten noch jetzt. 1 1) verlassen,…

gottgelassen

DWB

gott·gelassen

gottgelassen , part. adj. , wie einfaches gelassen ( s. d. ) mystischen ursprungs, wenn auch mhd. neben dem bereits geläufigen simplex nur v…

Ableitungen von lassen (7 von 7)

belassen

DWB

belassen , 1 1) acquiescere in aliqua re, es dabei bewenden lassen: lächelnd beliesz es auch der papst dabei. Göthe 29, 201 ; der freund mög…

entlassen

DWB

entlassen , dimittere, remittere, ahd. intlâʒan ( Graff 2, 305 ), mhd. entlân, nnl. ontlaten. 1 1) die gemeine, versamlung, das heer entlass…

erlassen

DWB

erlassen , dimittere, remittere, goth. uslêtan, ahd. arlâʒan, irlâʒan, mhd. erlâʒen, erlân, alts. âlâtan, ags. âlætan. 1 1) einen erlassen, …

gelassen

DWB

gelassen , verstärktes lassen, mhd. gelâʒen, ahd. gilâʒan, mnd. mnl. gelaten, noch nhd. im 16. jh., nnl. gelaten noch jetzt. 1 1) verlassen,…

verlassen

DWB

verlassen , n. substantivierter infinitiv zum vorigen. 1 1) das loslassen, aufgeben: es fragt sich nun, ob das bewusztsein des verlassens de…

Verlassene

GWB

Verlassene [bisher nicht publizierter Wortartikel]

zerlassen

DWB

zerlassen , verb. , ahd. za(r)-, zilâzan, as. telâtan, mhd. ze(r)lâzen, -lân, mnld. telaten; tritt im as. intrans. in der bedeutung des refl…