lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

her

as. bis spez. · 29 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
73 in 29 Wb.
Sprachstufen
10 von 16
Verweise rein
1.077
Verweise raus
257

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

her adv.

Bd. 10, Sp. 999
her, adv. huc. ahd. hera, mhd. here, her; gebildet von dem pronominalstamme hi dieser wie ahd. huara wohin vom fragstamme hua, und dara dahin vom demonstrativstamme da, vergl.dar theil 2 sp. 750. das goth. alts. ags. altnord. hêr, das gewöhnlich hic, nur manchmal huc auszudrücken hat, ist vom hochdeutschen her zu trennen, s. weiteres unter hier. Alemannischen quellen eigen war die form ahd. hara, später har für her: du chum hara ze uns. Notker ps. 79, bei Hattemer 2, 286a (gegen ih cham umbe urteil hera in werlt. s. 291a); eʒ ist wâr, ân allen wân, daʒ der bach vliuʒt har zuo mir. edelstein 5, 12; ûʒ dem wald kam er har ûʒ gegangen vür ein einig hûs. 63, 3; so gib mir iez ein gulden har! der muosz zum anfang ligen bar. fastn. sp. 868, 9; also gest du geistlichen hin und har. Keisersberg bilg. 93a (und oft); gelt har! Wickram rollw. 91, 9; so sing har! sagt der Fucker. 97, 32; dieses har als zuruf an die pferde reicht über alemannisches gebiet hinaus, vergl. sp. 473. Schweizer und elsässische schriften des 16. jahrh., die in der hochdeutschen schriftsprache abgefaszt sind, haben mit anklang an die heimische mundart noch vorwiegend die zwischenform här: von der zeit här Aristotelis. Maaler 205c; Elsasz, und wie es die Latiner von des groszen keiser Carlen zeiten här braucht, Alsatia. S. Münster cosmogr. (1578) s. 514; die farb .. (ist) oben über den ruggen här läberfarb. Forer thierb. 101a; kömpt här zuo mir. Wickram rollw. 10, 11 Kurz. In fällen, wo her ein unbetontes glied einer verbindung ausmacht, verliert es, vornehmlich in mitteldeutschen quellen, seinen anlaut; vgl. erab für herab th. 3, 694, erauf 698, eraus 699, erumb, erunter 1035; ernâgeschrieben weisth. 2, 465 (Untermosel von 1516); s. ferner unter heraber, herauszer für herabher, herausher. über die erweiterte form hero für her s. unten s. v. Die grundbedeutung von her ist eine örtliche, daneben hat sich eine zeitliche und eine abstracte ausgebildet. II. her örtlich. I@11) es bezeichnet die bewegung von einem entfernteren punkte aus auf einen sprechenden oder den mit ihm in nächster beziehung stehenden ort, im gegensatze zu hin, das von einem näheren punkte aus auf entferntere personen oder orte weist. zunächst in verbindung mit verben, die diese bewegung anzeigen, namentlich des gehens, kommens, sehens, auch des gebens und reichens: wenn ich sage .. zum andern, kom her, so kompt er. Matth. 8, 9; wenn ich gelegene zeit hab, wil ich dir her lassen rufen. apostelgesch. 24, 25; setze du dich her. Jac. 2, 3; fest entschlossen sie zu beleidigen, .. kam ich her. Schiller kab. und liebe 2, 3; herr künig, nu trett frölich her! ir solt auch gar erwerglich her gan. fastn. sp. 656, 31; schöne junkfrau, leicht mir her eur hand! Uhland volksl. 197; heiter blickt der himmel her, die sonne in das stübchen, wo ich sitz und dichte. Rückert ges. ged. 1, 221; auch in der verbindung her sein, wo das verbum den endpunkt einer bewegung bezeichnet, und damit die letztere als eine sehr schnelle malt: das wort war kaum gesagt, sihe, da ist mein guter lämpel geschwind her, nimbt einen becher, bringt dem von der Mühlen eins. Zinkgref schulbossen (1627) 36; er geht heim, klagts seiner frauen, und bittet sie umb einen rath. sie ist her, und zeigt ihm etliche kräuter, darinnen der junker soll baden. Creidius 2, 129; als meine frau mutter sahe, dasz mir das ziegenmolken so wohl bekam, war sie her und kaufte hernach noch eine ziege. Schelmuffsky 1, 8; so bald als der wirth nun den rücken gewendet hatte, war ich her und zog gleich meine schuh und strümpfe aus. s. 22 (und noch oft, vgl. s. 4. 13. 38); sie sind her und kaufen alle möglichen restchen seidenzeug. Hermes Soph. reise 6, 672; ähnlich in der verbindung her müssen, zur stelle sein müssen: das verlorene geld musz wieder her; übertragen, sich schelten lassen müssen: bald musz der könig durch; warum? die zeit ist schwer; bald heiszt der müller dieb, bald musz der bäcker her. Günther 482. Mit verben des sagens und sprechens wird ebenso her im angeführten sinne verbunden: ihr predigt so was her. Schuppius 400; meine liebe tochter, sagt her nur frei was euer gemüt und anschlag sei. hist. Magelöna spielweis Bvb; ich hör dich gern, sag frölich her, was du begerest oder wilt von mir. A vij; wenn er so hoch her pralet, so ängstigt sich mein geist. Fleming 13, 16 Lappenb.; weisz prächtig her zu lügen, vom reisen disz und das. 49, 44; es heiszt selbst her trinken, wenn damit ein trinkspruch verbunden ist: trink munter her! Hoffmann gesellschaftsl. 160. vergl. über her in der bedeutung 1 auch die unten an alphabetischer stelle anzuführenden, mit ihm eng verbundenen verben. I@22) solche verben der bewegung sind in dringender rede auch unterdrückt und her steht allein, als befehl, so für gib her oder bring her: wein her!; bier her!; Engelhart, gelt her, die schuo sind gepletz (geflickt)! Wickram rollw. 92, 12 Kurz; ein grosz torcular pocal her! Garg. 100a; ha! vater Bevern! riefen wir: uns, uns patronen her! Gleim 4, 10; farbe her! dein meisterwille schafft ein sichtliches gedicht. Göthe 2, 166; her damit aber will etwa sagen komm her damit, bringe es: Henriette. hier bring ich beides. baron. her damit! Kotzebue dram. sp. 2, 184; nur her damit, wir wollens schon machen. 1, 30; nur her mit dem glücke von Edenhall! Uhland ged. 354; auch sonst steht her für komm her, geh her: nur her! Frisch 1, 443c; wolher, wolher, wolher, alles teufelisches heer! fastn. sp. 900, 13; nur her, mein liebstes vögelein, wir wollen nicht die fäulste sein, und schlafend ligen bleiben. Simpl. 1, 29 Kurz; und in diesem sinne war her namentlich der ruf der landsknechte zum sammeln vor dem angriff: saget der oberster (nach dem gebet vor dem angriff): wolan, so her ir lieben brüder, dasz sein gleich gott walt. Kirchhof mil. disc. 160; her, her, her, her und greifet an. H. Sachs 3, 1, 5; her her her, ir frommen teutschen landsknecht gut! last uns in die schlachtordnung stan, bisz dasz die hauptleut sprechen: iezt wollen wirs greifen an. Uhland volksl. 515; darnach hört man das grosz geschütz und kleine, her, her! schreien die frumen algemeine, so hebt sich an das ritterspil. 518; her, her, ir burger, drauf und dran mit püchsen und helleparten! Gödeke u. Tittmann liederb. 267, 33; sie schrien all her her her her, dʒ schlos zu stürmen was ir beger. Hildebrand volksl. 109. I@33) die richtung des her wird durch praepositionen oder adverbien noch genauer angegeben. I@3@aa) so dasz der ausgang der bewegung bestimmt wird: es kompt ein dürrer wind uber dem gebirge her, als aus der wüsten. Jer. 4, 11; sihe die tochter meines volks wird schreien, aus fernem lande her. 8, 19; jauchzen vom meer her. Jes. 24, 14; so wird mein schwert aus der scheiden faren uber alles fleisch, von mittage her, bis gen mitternacht. Hes. 21, 4; das fewr von oben her. Baruch 6, 62; der solchs schaffet von ferne her. Jes. 22, 11; wenn wir ... jetzt noch immer aller orten her in erfahrung bringen. Schiller 829; von himel hoch da kom ich her. Luther 8, 358a; ein geist vom himmel her will stets am himmel schweben. Fleming 198, 45 Lappenb.; da ward öfters der fremdling besucht von träumen von jenseits her des wassers. Arndt ged. (1840) 163; kommt her, kommt her von allen orten! Uhland ged. 20. vergl. auch die zusammensetzungen auszenher, dorther, fernher, himmelher, linksher, rechtsher; ferner woher, namentlich mit verben des ergreifens und nehmens: wo sollen wir brot her nehmen?; wo nimmt es wohl Pervonte her, dasz unser eine sich von zartgefühlen nähre? Wieland 18, 177; und das antwortende daher 1 th. 2, 679; da bezieht der kaufmann seine waaren her. I@3@bb) das endziel der bewegung ist bezeichnet: komm her zu mir; tritt her vor mich; kêr ab har ûf die heide. Boner edelstein 90, 18; kommt her zu mir, spricht gottes sohn. kirchenlied; her zu mir! Göthe 12, 247. vergl.aufher 1, 669; daher, hierher; huc hie here Dief. 281b. I@3@cc) endlich ist auch der ganze verlauf der bewegung in der angegebenen weise bezeichnet: ire angesichte und flügel waren oben her zurteilet. Hes. 1, 11; aber was ist dies für ein species der medicin, wann einer am haupt krank were, und wolte die füsz unten her mit heilsamen oel bestreichen? Schuppius 747; (Conrad) nahm des mädchens hand, und wischte drüber mit flachse her. Gökingk 3, 87; zum keller weisz es (Silens eselein) hin und her den weg von selbst zu finden; auch braucht man gar nicht drüber her den reiter fest zu binden. Bürger 28a; so denken wir an das wilde meer und hören die wogen brausen, die donner rollen drüber her. Uhland ged. 68; hast du das schlosz gesehen, das hohe schlosz am meer? golden und rosig wehen die wolken drüber her. 206. anstatt des adverbs eine accusativische fügung: das entzücken der freunde verbreitete sich über alle gegenwärtigen; ein freud- und segensruf erscholl die ganze tafel her. Göthe 23, 13; da kam eine junge schäferin ... die wiese her und sang. 57, 116. I@44) in einer andern reihe von fällen zeichnet her weniger gerade eine bewegung nach einem sprechenden oder dem mit ihm in nächster beziehung stehenden orte, als vielmehr eine richtung, die personen oder dinge nach diesen zeigen. auch hier ist die richtung durch praepositionen oder adverbien genauer bestimmt: bawet eine halle, .. zehen ellen breit fur dem hause her. 1 n. 6, 3; der die wasser trennet fur inen her. Jes. 63, 12; Simei gieng an des berges seiten neben im her. 2 Sam. 16, 13; bis er ausbawet sein haus, .. und die mauren umb Jerusalem her. 1n. 3, 1; zu reuchern auf den höhen, in den stedten Juda und umb Jerusalem her. 2n. 23, 5; hatte sich des nachts aufgemacht, und die Edomiter umb in her. 2 chron. 21, 9; haben sich umb meine hütten her gelagert. Hiob 19, 12; du machest uns ... zum spot und hohn, denen die umb uns her sind. ps. 44, 14; habt doch mitleid mit inen, die ir umb sie her wonet. Jer. 48, 17; die heiden, so umb euch her sind. Hes. 5, 7; versamleten sich die kinder Ben Jamin hinder Abner her. 2 Sam. 2, 25; die Philister hiengen sich an Saul und seine söne hinder inen her. 1 chron. 11, 2; wil das schwerd hinder inen her schicken. Katziporus d 6; die grosze gesellschaft um sie her gibt ihnen zu manchem nachdenken anlasz. Göthe 26, 6; man sahe manchen vor auf tapfren hengsten reiten, jetzt aber sachte her bei kinderpferden schreiten. Logau 3, s. 176, no. 20; Caconius hat schelmen, hat diebe bei sich her. 1, 235, 83; wenn der wanderer seinen riesenlangen schatten halberstaunt vor sich her steigen sieht. Zachariä tageszeiten (1757) s. 68; mit hoch geschwellter brust und augen ohne thräne schlingt sie den starken arm in liebevoller wuth um Hüon her. Wieland 23, 22 (Oberon 7, 29); ich geh und schneide holz, und steck es in die erde, und mach ein obdach um sie her. 18, 133; uns lieben, Vastola, und alles um uns her mit unserm glück erfreuen und beleben, sei unser loos. 172; stets ist sie um ihn her, und macht sich tausend sachen mit ihm zu thun. 9, 77; er sasz beim königsmahle, die ritter um ihn her. Göthe 12, 142; zähle nicht beim wein mir die gläser ein! denn als herr des hauses trink ich, froh des schmauses, vor den gästen her, leicht ein gläschen mehr! Voss 5, 52; Roland ritt hinterm vater her. Uhland ged. 340; in nacht und nebel drauszen da wogt es wie ein meer, und zieht von allen seiten sich um das städtlein her. 361. I@55) von den 4 genannten verbindungen hat sich namentlich hinter einem oder etwas her sein als feste formel ausgebildet, zunächst mit dem bloszen begriffe des folgens und spähens: wil nun eine hausmutter das ire wol beschicket haben, so mus sie zuweilen selbst hand mit anlegen oder doch ja fleiszig hinder dem gesinde her sein und demselben auf die schanze sehen. Roth hausmütter-abc D 8b; aber so geht es: wenn ein kühner geist, voller vertrauen auf eigne stärke, in den tempel des geschmacks durch einen neuen eingang dringt, so sind hundert nachahmende geister hinter ihm her, die sich durch diese öfnung mit einstellen wollen. Lessing 3, 324; wir wollen wieder hinter Zausen hersein (seine ferneren gänge im geiste mitmachen). J. Paul biogr. bel. 1, 180. dann aber auch mit dem schärferen sinne des verfolgens: maszen sie auch einen von den gefangenen bauren bereits in backofen steckten, und mit feuer hinter ihm her waren. Simpl. 1, 22 Kurz; ist er alsbald mit dem schwert hinter her gewesen. pers. rosenth. 7, 13 anm.; was ist man nicht hinter dem knaben her, dem man einen funken eitelkeit abmerkt. Göthe 16, 202; eben diese nachjagung nach dem zum scheine fliehenden wilde gewöhnet uns im andern leben hinter dem im ernste fliehenden sehr herzusein. J. Paul teuf. pap. 1, 16. vergl. unten hinterher. Ähnliche verbindungen: nun war der schreiber geschwind über das dintenfasz her und setzte folgenden brief auf. Chr. Weise erzn. 121; ich wollt, er und ich wären schon über die reise her. J. Paul Hesp. 1, 154; wozu her sein oben 1 (sp. 1000) zu vergleichen. I@66) her abstammung und ursprung andeutend; vergl. unten herkommen; von künigklichen stammen härkommen, originem a rege trahere. Maaler 206a; daher auch: es ist mein verwandter vom vater her; mein groszvater von mütterlicher seite her. So wird weiter durch her für einen fremdling land oder gegend der abstammung, als ausgangspunkt seiner einwanderung, vermittelt: der fürsprech fragt, von wannen her und was sein gwerb und handtwerk wer? B. Waldis Esop 4, 38, 27; wo aber bist du her? von Sparta, wil man sagen. Opitz 1, 89; vergl.daher 1 th. 2, 679; ich hätte gar nicht sagen sollen, dasz ich mit meinem lieben Hof in Voigtland schriftlich am Fichtelberge sprechen wollte, da ichs mündlich kann und mein eigener kutscher daraus her ist. J. Paul uns. loge 1, xx; geboren ausz der stadt Corduba her ausz dem hispanischen landt. H. Sachs 2, 2, 95d. Von hier aus steht eine formel nicht weit her sein in übertragenem sinne, sie will sagen, dasz eine so bezeichnete person oder sache nichts ungewöhnliches an sich habe und nichts was vom altbekannten und leicht zu durchschauenden abwiche: eine von meinen liebsten aufwärterinnen, die sonst nicht weit her war. ehe eines mannes 347; wie dessen bemühungen gegen den enthusiasmus nicht weit her sein können, weil er selbst enthusiast ist: so können auch seine bemühungen gegen die schwärmerei von keinem wahren nutzen sein, weil er selbst schwärmer ist. Lessing 11, 465; ich fürchte, dasz sein verlangen, die sache selbst besser einzusehen, ebenfalls nicht weit her ist. 12, 282. I@77) her in älteren quellen, wofür die neuere sprache hier braucht; das adverb der bewegung zeichnet nur die beziehung auf den ort an dem sich der erzähler denkt: wie mans gehalten hat mit den raising, die her gefangen warn. d. städtechron. 2, 263, 10; daʒ niemand in die stat kom, der, er oder sein herr, feint her sei. 282, 19; her dishalb des wassers schluog man das geleger an. Uhland volksl. 458; anders ist her für hier in zusammensetzungen wie heran, herum: unde meinde der bobest, daʒ der könig von Engenlant heran schuldig were. d. städtechron. 8, 441, 19; etliche edellüte von Elsas oder anderswo von dem Ryne, die harumb nüt enwissent. 9, 624, 19; ebenso harüber für hierüber: sprochent, daʒ daʒ concilium zu Pyse und die cardinäle möhtent einen bobest also wenig entsetzen also ein kneht sinen herren. und seitent harüber vil bewerunge und sachen. 614, 28. I@88) her ist mit seinem gegensatze hin zur formel her und hin verbunden: des treib in dô der Sarrazîn her unde hin, ûf unde nider. Konrad v. Würzburg Parten. 5819; also warf her und auch dahin der wind die junkfrow so fyn. Büheler königstochter 325 Merzdorf; sie reiten im land her und hin. Schade sat. u. pasqu. 1, 32, 187; hernach wand er sich her, und dorthin wie ein narre. D. v. d. Werder Ariost 11, 7, 2; Blandine sah her, Lenardo sah hin, mit augen, erleuchtet vom zärtlichsten sinn. Bürger 32b; viel zweifelt er her, viel zweifelt er hin. 33a. häufiger und ausgebildeter ist die verbindung hin und her, s. unter hin. auch her und dar wird gegensätzlich verbunden: genc hin zuo im unde ervar, wil er her, od sol ich dar? Iwein 8034; nach weisheit lauf wir her und dar, pis wir die sach auszrichten gar. fastn. sp. 159, 21; die leuf, die itzund her und dar sich in der werlt nu uben thun. 170, 4; die schenk die trag ich hin und her und dar. 278, 13; Neidelhart gedacht her und dar. Theuerd. 95, 10. I@99) her und hin, als die unsicherheit und zerfahrenheit von bewegungen malend, wird auch übertragen gebraucht, um ein bedenken oder einen einwurf als nichtig zu bezeichnen: man glaubt, göttinnen sollten sich mit menschen gar nicht scheren; doch göttin her und göttin hin! genug, die himmelskönigin trugs faustdick hintern ohren. Blumauer 2, 3; wenn ich nur bei laune bin; böses her und böses hin; alles wird mir gutes! Voss 5, 108. öfter hin und her, s. unter hin. IIII. her zeitlich. II@11) die im mhd. häufige bedeutung des allein stehenden her als bisher, bis zu dieser zeit: swaʒ ir her habet gestriten in herten volestürmen, des lône ich iu nâch êren. Gudrun 1111, 2; daʒ ich den sumer alsô mæʒlîchen klage ... daʒ ist dâ von daʒ sîn zît mir noch her hât gefrumt harte kleine umb ein wîp. minnes. frühl. 83, 28; ist auch nhd. noch nachzuweisen: lasz mich in deins herzen clausen hinfür als her lieplich hausen. weim. jahrb. 2, 80; (er) ist dem könig her in vil jaren gewest ein nützer weiser rath. H. Sachs 3, 2, 67c. für dieses her steht schon ahd. unzan hera adhuc, usque huc (Graff 4, 695), mhd. unz her: ouch hât mich wertlîch gelust unz her noch niht berüeret. a. Heinrich 691, seit dem 15. jahrh. bisz her, vergl. bisher 2, 46. II@22) den anfang einer ununterbrochenen erstreckung auf die gegenwart bezeichnen die praepositionen von, seit, aus: wer hat dis lassen sagen von alters her? Jes. 45, 21; er nam sie auf, und trug sie allezeit von alters her. 63, 9; wer thuts und machets, und ruft alle menschen nacheinander von anfang her? 41, 4; aus der sol mir der komen, der in Israel herr sei, welchs ausgang von anfang und von ewig her gewest ist. Micha 5, 2; mein gott, mein heiliger, der du von ewigkeit her bist. Hab. 1, 12; von langen zeiten her. ap. gesch. 15, 21; gotte, dem ich diene von meinen voreltern her. 2 Tim. 1, 3; der ich dich gesterket habe von der welt ende her. Jes. 41, 9; der ich von der welt her die völker setze. 44, 7; ich aber der herr bin dein gott aus Egyptenland her. Hos. 12, 9; in allen künsten ist von alter her ein löblicher gebrauch gewest. Fronsp. kriegsb. 1, 137b; da sich doch oft befindet .. dasz .. ihr (der adelichen) ganzes geschlecht von allen 32 anichen her also besudelt und hefleckt gewesen, als des zuckerbastels zunft zu Prag immer sein mögen. Simpl. 1, 9 Kurz; der kerl war mir von seinem ersten weibe her bekannt. Klinger 3, 152; und doch ist es von ihr (der negersklaverei) her .. bei uns fast allgemein sitte geworden, alle unfreiheit für widerrechtlich zu erklären. Hugo naturrecht (1819) s. 243; dieser mensch hat seit je her nicht viel getaugt; wir leben beide, ich und er, blosz von gemüs und brot seit manchem jahre her. Wieland 18, 85; auf ihrer stammburg wandelt von alters her ein geist. Uhland ged. 366. II@33) die ganze ununterbrochene erstreckung von einem genannten zeitpunkte an bis auf die gegenwart bezeichnet her verbunden mit accusativen der zeit: nachdem wir die bergpredigten auf diesem eurem bergfest etliche jahr her verrichtet. Schuppius 827; ob schon die rauhe seeluft, sonnenhitze, auch einige jahr her genossene schlechte und übele verhaltung ihn ziemlich ungestalt gemacht hatte. Talander Olorena (1694) 258; weil er ein paar monate her nicht prompt bezahlt. Lessing 1, 512; denn er ist in den eigenwillen diese letzten zehn wilden jahre her so recht hineingewachsen. Göthe an Voigt 356; alle diese tage her bist du nachdenklich. werke 11, 271; da er schon lange her seine tapferkeit .. kennt. Schiller 1090; was wunder! ihre ganze seele war die zeit her nur bei euch — und ihm. Lessing 2, 194. bei ungefährer zeitbestimmung: das yhenig, so ich mein tag gesehen, bewert ... und bei xl jaren har gänzlich durchgründt hab. Gersdorf feldb. d. wundarzn. vorrede II. II@44) anstatt des accusativs ein genitiv: die farbenerscheinung der quelle hatte mich dieser tage her nicht einen augenblick verlassen. Göthe 30, 51. II@55) andere verbindungen mit her betonen die zeit, zu welcher ein gemeldetes ereignis abgeschlossen ward (vergl. vorher): die ir angefangen habt fur dem jare her, nicht alleine das thun, sondern auch das wollen. 2 Cor. 8, 10; es ist von ungefähr drittehalb jahre her, dasz sie auf diese art anfing, einige von ihren lieblingsgedanken .. aufzuschreiben. Klopstock 11, 9; es ist schon lange her, dasz ich starb. 104; es ist doch noch nicht so lange her, fuhr Hippias fort, dasz du dich nicht solltest erinnern können, auf welchem fusz wir einst zu Smyrna lebten. Wieland 3, 171 (143); auch dünkt es mir nicht gar so lange her. Uhland ged. 159; ich weisz es noch als wärs von gestern her. Wieland 18, 154; wie, spricht sie, kennen sie von zwanzig wochen her die arme Vastola nicht mehr? 187. IIIIII. her in abgezogenem sinne, basiert auf der bedeutung I. III@11) bei angabe eines grundes, einer erfahrung, folgerung; hauptsächlich in den verbindungen woher und daher (no. 5 th. 2, 684). woher weist du das?; daher schliesze ich dasz er krank ist; derhalben musz es vom bösen geist her komen dasz er mich also betrübet. Garg. 208b; es rührt, wie flüsse von dem meer, allein vom guten willen her, der welt mit rath und that zu nützen. Günther 138. III@22) bei angabe eines mittels: dasz die obrigkeit jährlich einen jeden in der stadt solle vor sich fordern und fragen, was sein einkommen und vermögen sei, woher er sich und die seinigen ernehre. Schuppius 342.
21816 Zeichen · 410 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 9.–12. Jh.
    Altsächsisch
    herPers.-Pron. (M.)

    Köbler Anfrk. Wörterbuch

    her , Pers.-Pron. (M.) Vw.: s. hē

  2. 8.–11. Jh.
    Altenglisch
    herSb.

    Köbler Afries. Wörterbuch

    her , Sb. nhd. Flachs Hw.: vgl. hēr (1) Q.: W E.: germ. *harwa-, *harwaz, st. M. (a), Flachs; s. idg. *sker- (4), *ker- …

  3. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    her

    Althochdeutsches Wörterbuch · +17 Parallelbelege

    her Gl 2,632,63 s. herd.

  4. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    HËR

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +24 Parallelbelege

    HËR s. HIR .

  5. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    herAdj.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +9 Parallelbelege

    her , Adj. Vw.: s. hēr (2)

  6. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Hêr

    Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege

    Hêr , ein Vor- und Nebenwort des Ortes, welches eigentlich und zunächst eine Bewegung aus der Ferne nach uns, nach dem R…

  7. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    her

    Goethe-Wörterbuch

    her etwa 750 Belege; vereinzelt in Zusammenschr ‘die, eine Zeither’ B36,232,18 Knebel 14.12.22 uö, ‘von lang(e)her’ 30,8…

  8. modern
    Dialekt
    hër

    Elsässisches Wb. · +9 Parallelbelege

    hër , hëre gë be (n) 1. verschenken. Der t h ät s Hëmd vom A. h. g.! Ingenh. 2. ( Speisen ) erbrechen Co. Str. 3. verkau…

  9. Sprichwörter
    Her

    Wander (Sprichwörter)

    Her 1. Her, mehr her, klingen der Bettler Glocken. »Ihr Wahlspruch ist; bringt immer her, jetzt, was ihr habt, und künft…

  10. Spezial
    her

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    her adv. 1 (örtlich) ca, adalerch, capró 2 (zeitlich) ca, incá. ▬ her zu ca da ; her damit! ca impara!; dá ca! ; von hin…

Verweisungsnetz

1016 Knoten, 1119 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 31 Hub 9 Wurzel 3 Kognat 20 Kompositum 920 Sackgasse 33

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit her

14.972 Bildungen · 12.052 Erstglied · 2.902 Zweitglied · 18 Ableitungen

her‑ als Erstglied (30 von 12.052)

Her(es)zug

Idiotikon

Her(es)zug Band 17, Spalte 562 Her(es)zug 17,562

her(i)zogin

EWA

heriwahtaAWB f. ō-St., Gl. 1,292,48 (2 Hss., Anfang des 9. Jh.s): ‚Wachtposten, feste Stellung; statio‘. S. heri, wahta. – herizeihhanherize…

her(r)eⁿvögeliwol

Idiotikon

her(r)eⁿvögeliwol Band 15, Spalte 1359 her(r)eⁿvögeliwol 15,1359

her(r)eⁿwol

Idiotikon

her(r)eⁿwol Band 15, Spalte 1359 her(r)eⁿwol 15,1359

her(r)isch

Idiotikon

her(r)isch Band 2, Spalte 1552 her(r)isch 2,1552

herab

SHW

her-ab Band 3, Spalte 269-270

heralbern

SHW

her-albern Band 3, Spalte 269-270

herauf

SHW

her-auf Band 3, Spalte 269-270

heraus

SHW

her-aus Band 3, Spalte 273-274

herbaden

SHW

her-baden Band 3, Spalte 303-304

herbei

SHW

her-bei Band 3, Spalte 303-304

herbeten

SHW

her-beten Band 3, Spalte 307-308

herbringen

SHW

her-bringen Band 3, Spalte 307-308

herdenken

SHW

her-denken Band 3, Spalte 313-314

herein

SHW

her-ein Band 3, Spalte 313-314

herfahren

SHW

her-fahren Band 3, Spalte 321-322

Herfahrt

SHW

Her-fahrt Band 3, Spalte 321-322

herfallen

SHW

her-fallen Band 3, Spalte 321-322

herfressen

SHW

her-fressen Band 3, Spalte 321-322

herführen

SHW

her-führen Band 3, Spalte 321-322

hergabeln

SHW

her-gabeln Band 3, Spalte 321-322

hergaukeln

SHW

her-gaukeln Band 3, Spalte 321-322

hergeben

SHW

her-geben Band 3, Spalte 321-322

her als Zweitglied (30 von 2.902)

hrether

KöblerAfries

*hrether , st. N. (a) nhd. Zwerchfell ne. diaphragm Vw.: s. mid- Hw.: s. hrithere; vgl. got. hraíþra, an. hreðr, ae. hreþer, ahd. herdar* E.…

jeher

KöblerMhd

*jeher , st. M. Vw.: s. *jehære?

lakritzenzaher

KöblerMhd

*lakritzenzaher , st. N. nhd. Lakritzentropfen E.: s. lakritze*, zaher W.: nhd. DW-

lecher

KöblerMhd

*lecher , Adj. nhd. verschlagen (Adj.), zügellos Hw.: s. lecherlich E.: s. lechelen W.: nhd. DW-

lūther

KöblerAfries

*lūther , M.?, N.? nhd. Windel ne. diaper Hw.: s. lūthereslân E.: germ. *luþrō, st. F. (ō), Fetzen, Windel; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V.,…

marther

KöblerAhd

*mar·ther

*marther , st. M. (a?, i?) nhd. Marder ne. marten Hw.: s. ahd. mardar Q.: trient. marter, Marder, valrenden. matru, Marder, it. martora, Mar…

nither?

KöblerAnfrk

*nither? , Adv. Hw.: vgl. as. nithar, ahd. nidar Son.: vgl. as. Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) nither subter SAGA 36, 44 = Gl 2, …

scher?

KöblerMhd

*scher? , Adj. Vw.: s. über- E.: s. schar (1)

snīther

KöblerAfries

*snīther , st. M. (ja) nhd. Schneider ne. tailor Vw.: s. bi- E.: s. snītha L.: Hh 147b

spunnibrōther

KöblerAs

*spunnibrōther , st. M. (er) Vw.: s. *spunnibrōthar?

bacher

BWB

-bacher Band 1, Spalte 1,818

droher

BWB

-droher Band 4, Spalte 4,577

tretscher

BWB

-tretscher Band 4, Spalte 4,413f.

täntscher

BWB

-täntscher Band 3, Spalte 3,1189

täuscher

BWB

-täuscher Band 3, Spalte 3,1403

Abstecher

RDWB1

Abstecher m einen ~ machen - завернуть куда-то, в какое-л. место - город, деревню, музей (отклонившись от основного направления) (не имеет о…

Alleinherrscher

RDWB1

Alleinherrscher m полновластный хозяин устойч.

Arschkriecher

RDWB1

Arschkriecher m derb лизоблюд презр. , подхалим презр. , подпевала презр. , соглашатель презр. , холуй презр. , шаркун разг. , презр.

Aufmacher

RDWB1

Aufmacher m (Lakune, kein Bezug zu "открывать") сенсационный заголовок; сенсация; обойти все газеты; обойти все телепрограммы; все СМИ крича…

Ausrutscher

RDWB1

Ausrutscher m (kein Bezug zu "скользить") бестактность, оплошность, неудачная формулировка, оговорка, фо па j-m ist ein ~ passiert. - кто-л.…

Drahtzieher

RDWB1

Drahtzieher m (kein Bezug zu "провод", "проволока") организатор; заправила разг. , неодобр. ; главный разг. ; главарь неодобр. ; править бал…

Dreher

RDWB1

Dreher m übertr. (Lakune) переставлены (местами) буквы in diesem Wort ist ein Dreher - в этом слове переставлены буквы

Ehebrecher

RDWB1

Ehebrecher m weibl. Ehebrecherin f человек, совершающий прелюбодеяние; неверный муж Ehebrecherin f - неверная жена

Einpeitscher

RDWB1

Einpeitscher m (Lakune, kein Bezug zu "кнут") зазывала (прозвище члена английского парламента, обязанного следить за посещаемостью) übertr. …

Erbschleicher

RDWB1

Erbschleicher m (Lakune, kein Bezug zu "красться") охотник за чужим наследством

Feldforscher

RDWB1

Feldforscher m (Lakune) учёный-исследователь, работающий на природе, в полевых условиях (в противовес кабинетному ученому)

Feldstecher

RDWB1

Feldstecher m полевой бинокль

Frühaufsteher

RDWB1

Frühaufsteher m ранняя пташка идиом.

Fürsprecher

RDWB1

Fürsprecher m ходатай, заступник, защитник, радетель устар. , книж.

Geschwindigkeitsbrecher

RDWB1

Geschwindigkeitsbrecher m искусственная неровность на дороге, "лежащий полицейский" разг.

Ableitungen von her (18 von 18)

beher

BMZ

beher swv. beraube mit gewalt, 1. ohne genitiv. der helle winkel er behert urst. 125,1. si wil elliu lant behern MS. 1,52. a. 2. mit genitiv…

behêre

BMZ

behêre swv. mache hêr. lîp und sêle behêren MS. 2,128. a. mit purpur sich behêren das. 206. a. 2. ich behêre mich eines überhebe mich über i…

behêren

Lexer

be-hêren swv. BMZ hêr machen Ms. gotes hulde kan alliu dinc behêren j.Tit. 3816 ; refl. mit gen. sich stolz über etw. erheben Walth. du solt…

ënthër

Lexer

ënt-hër s. ënnehër.

enthêre

BMZ

enthêre swv. entheilige. daʒ du die vîre unthêrest Pass. 51,81.

enthêren

Lexer

ent-hêren swv. BMZ entheiligen Pass.

ërher

Lexer

ërher s. irher.

geher

DWB

geher , m. der gehende: gear, pedester. voc. inc. teut. h iij b (éa für ee, um die zweisilbigkeit zu sichern ); ociarius, musgeãr Dief. n. g…

gehêre

Lexer

ge-hêre adj. s. v. a. hêre Karlm. B. s. 287 ;

gehêren

Lexer

ge-hêren swv. den gottesdienst celebrieren Heinr. 1973.

hêre

Lexer

hêr , hêre adj. BMZ comp. hêrer, hêrre ( s. hêrre swm. ) sup. hêrist, hêrst ( Gen. D. 43, 16. 95,3 ): hoch, vornehm, erhaben, herrlich allge…

unhêr

BMZ

unhêr adj. nicht hêr. mit wulfînen siten tobeten dise diebe ir hêrren ( Herodes ) ze liebe durch sîn unhêreʒ gebote Mar. 219. nie helt sô ga…

unhêre

Lexer

un-hêr , un-hêre adj. BMZ Kl. Mar. (209, 26) Ernst 1459. 2993. j.Tit. 4754. Msh. 2, 362 a . Zing. Pl. 3,122. Kolm. 121,20.

unhêren

MNWB

° unhêren , v. : herabwürdigen, entehren, „ unheren scandalizare” (SL: Hamb. dt.-lat. Gl.), „Dehonestare vnheren ” (Dief. 68).

verher

Lexer

verher pl. s. varch.

verhêre

BMZ

verhêre swv. mache hêr. mîn frowe ist zwir besloʒʒen, dort verklûset, hie verhêret dâ ich bin die hüter schließen sie ein und gegen mich ihr…

verhêren

Lexer

ver-hêren swv. BMZ tr. verherrlichen Mone schausp. 1,1840 ; stolz, vornehm machen, aus stolz vorenthalten Walth. 93,31. refl. sich an einem …