Eintrag · Köbler Mnd. Wörterbuch
gān st. V.
gān , st. V.
- nhd.
- gehen, schreiten, sich in Bewegung setzen, fortbewegen, segeln, bewegt werden, davon gehen, abgehen, weichen (V.) (2), ausgehen, seinen Lauf nehmen, ausgeführt werden, in Umlauf kommen, umlaufen, gelten, gänge sein (V.), Geltung haben, in Bewegung geraten (V.), losgehen, erstrecken (in eine bestimmte Richtung), versetzen, führen, umfassen, umhergehen (Zeichen der Gesundheit), gesund sein (V.), vor sich gehen, sich ereignen, ablaufen, hingehen, dauern (V.) (1), kommen, beginnen, anfangen, durchgehen lassen, entlassen (V.)
- ÜG.:
- lat. (valere), (prosperare)
- Vw.:
- s. af-, ane-, bī-, bōven-, dāle-, dörch-, entgēgen-*, ent-, er-, hēr-, hērvȫr-, hērvȫre-, inēn-, kerken-, kōr-, leddich-, lōs-, mēde-, nā-, nēder-, ȫver-, rot-, slāpen-, spassēren-, spēle-, stēn-, stōven-, tēgen-, to-, tō-, tōhōpe-*, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vȫrbī-, vōrt-, vul-, vullen-, wedder-
- Hw.:
- s. gangen; vgl. mhd. gān (1), mnl. gaen
- Q.:
- SSp (1221-1224)
- E.:
- as. gān 7, anom. V., gehen; germ. *gēn, *gǣn, st. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418
- W.:
- s. nhd. gehen, gehn, st. V., gehen, DW 5, 2376?
- R.:
- tō strīde gān: nhd. „zu Streit gehen“, in Streit geraten (V.)
- R.:
- in den dōt gān: nhd. „in den Tod gehen“, in den Tod ziehen
- R.:
- ȫver dat velt gān: nhd. „über das Feld gehen“
- R.:
- dat schip geit effene: nhd. „das Schiff geht eben“, das Schiff hat gleichmäßige Fahrt, das Schiff hat ruhige Fahrt
- R.:
- de vlōt geit hōge: nhd. „die Flut geht hoch“, die Flut kommt herauf
- R.:
- de klocke geit: nhd. „die Glocke geht“, die Glocke läutet
- R.:
- belge gān: nhd. „Bälge gehen“, Blasbälge sind in Betrieb
- R.:
- wāden gān: nhd. „Waden gehen“, man fischt mit Waden, die großen Zugnetze sind ausgelegt
- R.:
- ēn hol dār de tunge in geit der wāge: nhd. ein Loch in dem die Zunge der Waage sich bewegt
- R.:
- de brēf geit tō Brēmen: nhd. „der Brief geht nach Bremen“
- R.:
- dat rüchte geit dat: nhd. „das Gerücht geht dass“, das Gerücht läuft um dass
- R.:
- desse artikel geit nicht im lande tō Prǖssen: nhd. „dieser Artikel geht nicht im Land Preußen“, dieser Artikel gilt in Preußen nicht
- R.:
- de sententie geit in ēre kraft: nhd. „die Sentenz geht in ihre Kraft“, das Urteil tritt in Kraft
- R.:
- de wech geit: nhd. „der Weg geht“, der Weg erstreckt sich, der Weg reicht bis
- R.:
- de dȫr geit in den gārden: nhd. „die Türe geht in den Garten“, die Türe führt in den Garten
- R.:
- sīne macht geit wīde: nhd. „seine Macht geht weit“, seine Macht reicht weit
- R.:
- et gā wō et gā: nhd. „es gehe wo es gehe“, in jedem Fall, wie es immer gehen mag
- R.:
- dō de dēlinge gān was: nhd. nachdem das Urteil ergangen war
- R.:
- gān drīven: nhd. in die Welt hinausgehen, davon gehen
- R.:
- bidden gān: nhd. „bitten gehen“, betteln
- R.:
- de schēdinge gān: nhd. „die Scheidung gehen“, eine Grenze abschreitend feststellen
- R.:
- wilde wēge gān: nhd. „wilde Wege gehen“, umherschweifen, auf Abwegen gehen
- R.:
- tō wēge gān: nhd. weggehen, abgehen
- R.:
- hen gān bī: nhd. „hin gehen bei“, entlang gehen an
- R.:
- dar ginc koste up 20 mark: nhd. „da gingen die Kosten auf zwanzig Mark“ (F.) (2), daraus entstanden zwanzig Mark (F.) (2) an Kosten
- R.:
- swanger gān: nhd. schwanger sein (V.)
- R.:
- achter rüggen gān: nhd. „hinter den Rücken gehen“, hintergehen
- R.:
- den rīken dörch de hǖsere gān: nhd. „den Reichen durch die Häuser gehen“, plündern, rauben
- R.:
- tōr dēlinge gān: nhd. „zur Teilung gehen“, zur Erbteilung schreiten, zur Vermögensteilung schreiten
- R.:
- tō sēgele gān: nhd. „zu Segel gehen“, in See stechen
- R.:
- tō rāde gān: nhd. „zu Rat gehen“, beraten (V.)
- R.:
- ümme brōt gān: nhd. „um Brot gehen“, betteln
- R.:
- gān ān: nhd. abzielen auf, rühren an
- R.:
- gān bet: nhd. „gehen bis“, reichen bis
- R.:
- gān van: nhd. „gehen von“, ausgehen von, fortgehen von
- R.:
- de dinge gingen van ēnander: nhd. „die Dinge gingen voneinander“, die Verhandlungen scheiterten
- R.:
- gān vȫr: nhd. „gehen für“, gelten als, haften für
- R.:
- ērsten vȫr sik gān: nhd. „ersten vor sich gehen“, den Anfang nehmen
- R.:
- gān mit: nhd. mit jemanden gehen, umgehen, ergehen
- R.:
- gān ȫber: nhd. ausgehen über, sich erstrecken über
- R.:
- de sāke geit tō kampe: nhd. „die Sache geht zu Kampf“, es kommt zum Austrag durch Kampf
- R.:
- van sik gān tō: nhd. „von sich gehen zu“, sich an jemanden wenden
- R.:
- gān twischen: nhd. „gehen zwischen“, vermitteln
- R.:
- van sik gān up: nhd. „von sich gehen auf“, jemanden als Schiedsrichter wählen
- R.:
- de klāge geit up ēnen: nhd. „die Klage geht auf einen“, jemand wird angeklagt
- R.:
- gān ūt: nhd. „gehen aus“, hervorgehen aus, entstehen
- L.:
- MndHwb 1/2, 8ff. (gân), Lü 109a (gân)
- Son.:
- langes ö, langes ü, 1. Pers. Sg. gā, 2. Pers. Sg. geist, gāst (Form örtlich beschränkt), gēst, 3. Pers. Sg. geit, gāt (Form örtlich beschränkt), gēt, Part. Präs. gānde, gānden, Prät. genc, ginc, geng, ging, gunc (Form jünger), Part. Prät. gān, gegān, gangen, gegangen, gegēn (Form örtlich beschränkt [Ostfalen]), Imperativ Sg. gā, ganc