Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch
furi Präp., Adv., Präf.
furi , Präp., Adv., Präf.
- nhd.
- vor, vorbei, vorüber, für, wegen, voraus, vor ... hin, vor ... her, über ... hinaus, statt, als, nach vorn, im Voraus, vorhin, vorher
- ne.
- before, for, because of, in advance
- ÜG.:
- lat. amodo (= hinān furi) N, ante N, NGl, O, T, (futurus) NGl, in conspectu N, in locum N, in medium (= hera furi) NP, inter N, prae Gl, T, pro (Adv.) B, E, Gl, LB, MF, N, NGl, T, propter Gl, N, quasi Gl, super N, ultra I
- Vw.:
- s. bi-, hera-, hina-, hinan-, -beran, -bintan, -biotan, -brehhan, -bringan, -dekken, -denken, -dennen, -dīhan, -dinsan, -fāhan, -fangōn, -faran, -fliogan, -fliozan, -gān, -gangan, -giheften, -giīlen, -gisezzen, -gistāten, -giziohan, -gurten, -hāhan, -hangēn, -hartēn, -heften, -herten, -hullōn, -īlen, -irlīdan, -kripfen, -kweman, -ladōn, -lāzan, -leiten, -līdan, -loufan, -mugan, -neman, -reisōn, -rinnan, -rukken, -sagēn, -sehan, -senten, -sezzen, -sizzen, -skaltan, -skiozan, -skorrēn, -skouwōn, -skrīban, -skrikken, -slahan, -slīhhan, -sprāhhōn*, -sprehhan, -springan, -stān, -stantan, -stehhan, -stekken, -stellen, -stīgan, -stopfōn, -stōzan, -strīhhan, -tragan, -treffan, -tuon, -wahhēn, -wartēn, -waskan, -weidōn, -werdan, -werfan, -wesan, -wurken, -zimbaren, -ziohan, -zukken
- Hw.:
- vgl. anfrk. furi, as. furi
- Q.:
- B, E, FP, GA, GB, Gl, I (Ende 8. Jh.), LB, MF, N, NGl, NP, O, OT, T, WH
- E.:
- germ. *furi, Adv., Präp., vor, für; idg. *prei, *pri, *pₑri, Präp., vor, voran, Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810
- W.:
- mhd. vüre, vür, Präp., Adv., vor, für, voraus, weiter vorwärts
- nhd.
- für, Präp., Adv., für, DW 4, 617, DW2 9, 1292
- R.:
- furi daz: nhd. weil
- ne.
- because
- R.:
- habēn furi: nhd. halten für
- ne.
- account (V.)
- ÜG.:
- lat. (parvipendere) Gl
- R.:
- furi luzzil irahten: nhd. für gering erachten, gering schätzen
- ne.
- disdain, hold (V.) in low esteem
- ÜG.:
- lat. parvipendere Gl
- L.:
- Karg-Gasterstädt/Frings 3, 1379 (furi), ChWdW8 133b (furi), ChWdW9 315a (furi), EWAhd 3, 660
- Son.:
- Smr01 = Murbacher Sammelglossar (Oxford, Bodleian Library Jun. 25), Tgl012 = Die Würzburger Jesaias-Glossen (Würzburg, Universitätsbibliothek M. p. th. f. 20), Tgl014 = Sankt Emmeramer Glossen zu Gregors Homilien (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14379), Tgl019 = Tegernseer Boethius-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 18765), TrT22 = Kölner Genesisglossar (Köln, Dombibliothek CVII), Wba01 = Wörterbuchglosse Abrogans (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 7640) (Anfang 9. Jh.)