Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch
bringan anom. V.
bringan , anom. V.
- nhd.
- bringen, geben, führen, hervorbringen, hervorholen, herausbringen, austauschen, zusammenfügen, überbringen, herbeiführen, herbeibringen, herbeischaffen, verführen, vorbringen, darbringen, anbieten, opfern, Opfer bringen, herzuführen, erweisen, zustande bringen, übertragen (V.), überführen, veranlassen zu, erzeugen, vollbringen, durchführen, leisten, erfüllen
- ne.
- bring, give (V.), carry (V.), produce (V.)
- ÜG.:
- lat. adducere Gl, N, O, T, admovere N, advehere Gl, afferre N, NGl, O, T, agere Gl, applicare Gl, (colere) N, conferre Gl, N, T, conturbare N, (convehere)? Gl, convertere N, (dare) N, deducere Gl, N, deferre Gl, N, deicere N, deponere Gl, detrahere in mortem (= zi demo tōde bringan) N, devolvere Gl, dirigere ad caelum (= zi himile bringan) N, O, domum revehere (= heim bringan) N, (ducere) N, O, educere N, efferre Gl, exponere Gl, facere N, NGl, ferre Gl, MH, N, O, T, impellere N, inducere FP, Gl, N, inferre Gl, T, offerre B, Gl, N, O, T, (parere) WH, percellere (= in angust bringan) N, perducere N, perferre Gl, praestare N, T, producere posse NGl, proferre Gl, N, T, promere Gl, properare Gl, (rapere) Gl, redigere N, NGl, referre Gl, restringere N, (stabilire) N, (statuere) O, sufferre Gl, (tollere) Gl, (tradere) O, vehere Gl, venire (V.) (2) Gl
- Vw.:
- s. afur-, āna-, bi-, dara-, darazuo-, duruh-, eban-, fir-, folla-, fora-, *ford-, fram-, *gagan-?, furi-, in-, ingagan-, nidar-, sama-, ubari-, untar-, ūz-, widar-, zisamane-, zuo-
- Hw.:
- vgl. anfrk. bringan*
- Q.:
- B, DH, FP, GB, Gl (765), M, MH, N, NGl, O, OT, T, WH
- I.:
- Lbd. lat. vociferare?
- E.:
- germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316
- W.:
- mhd. bringen, anom. V., bringen, vollbringen, machen, herbringen
- nhd.
- bringen, st. V., bringen, gehören, werfen, hervorbringen, DW 2, 384, DW2 5, 817
- R.:
- in ein bringan: nhd. zusammenfügen
- ne.
- join
- ÜG.:
- lat. unum facere N
- R.:
- in fluht bringan: nhd. in die Flucht schlagen
- ne.
- put to flight
- R.:
- zi hentim bringan: nhd. übergeben (V.)
- ne.
- hand over
- R.:
- zi niowihte bringan: nhd. zunichte machen
- ne.
- destroy
- ÜG.:
- lat. ad nihilum deducere N
- R.:
- zi demo ginōtisten bringan: nhd. auf das Kürzeste zusammenfassen
- ne.
- summarize
- ÜG.:
- lat. in summam .i. brevitatem redigere N
- R.:
- zi ougon bringan: nhd. sichtbar machen
- ne.
- make visible
- R.:
- in dia skalkheit bringan: nhd. bezwingen
- ne.
- defeat (V.)
- R.:
- zi stuppe bringan: nhd. zu Staub machen
- ne.
- turn (V.) to dust
- R.:
- zi urteilido bringan: nhd. richten
- ne.
- sentence (V.)
- ÜG.:
- lat. iudicare N
- R.:
- zi wāre bringan: nhd. bewahrheiten
- ne.
- prove
- R.:
- zi wege bringan: nhd. auf den rechten Weg bringen
- ne.
- lead to the right path
- R.:
- zi wuntare bringan: nhd. verherrlichen
- ne.
- glorify
- ÜG.:
- lat. mirificare N
- R.:
- dia zala bringan: nhd. weiterzählen
- ne.
- count (V.) on
- L.:
- Karg-Gasterstädt/Frings 1, 1384 (bringan), 1, 1405 (bringanto), ChWdW8 96a (bringan), ChWdW9 193b (bringan), EWAhd 2, 338
- Son.:
- MrT02 = Tegernseer Mischglossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14410), Tgl001 = Freisinger Cura-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6277), Tgl003 = Frankfurter Canones-Glossen (Stadt- und Universitätsbibliothek Frankfurt am Main Ms. Barth. 64), Tgl017 = Canonesglossen im Ottoboni-Codex (Rom, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottob. lat. 3295), Tgl067 = Sankt Galler Cura-Glossen (Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 219), Tglr Rb = großes Reichenauer Bibel-Glossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC = XCIX), TrA01 = Alphabetisches Reichenauer Bibelglossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC bzw. XCIX), TrT09a = Reichenauer Genesisglossar (Sankt Paul, Stiftsarchiv 37/6 [früher Extrav. s. n])