Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
heima
10. Jh.:
‚Wohnung, Aufenthaltsort, Heimat;(mhd. heime; mndd.
domicilium, patria‘
hēime; mndl. heeme; vgl. aisl. heima n.; got.
haimos pl.). S. heim. – heimbringaAWB f. n-St.,
nur NMC:
‚die ins Hause Geleitende; domi-(Lehnübersetzung aus dem Lat.). S.
duca‘
bringan. – heimbrungAWB m. a- oder i-St., in Gl.
seit dem 9. Jh.:
‚Einkünfte; reditus‘(as.
hēmbrung). – heimburgoAWB m. n-St., in Gl. seit
dem 12. Jh.:
‚Gemeindevorsteher, lutumo (=(ält. nhd.
lucumo; vgl. Diefenbach, Gl. lat.-germ. 340),
tribunus; Gemeindediener, praeco‘
heimbürge [Dt. Wb. 10, 867 f.]). S. burgo. –
heimeAWB adv., nur H, O, N und Gl. seit dem
8./9. Jh. 〈Var.: hēme H〉; heimiAWB adv., nur O
(Freis.) und Gl. des 11. Jh.s:
‚daheim, zu. Zu den adv.
Hause, bei sich, in der Heimat; domi, in do-
mo, in domibus, in sua urbe‘
Bildungen (heime < vorurgerm. Lok.
*k̂oi̯moĩ, heime < Lok. -eĩ [?]) vgl. Lühr
1982: 627 ff. – heimegizoganAWB? adj. (subst.),
NBo und Gl. 2,776,1 und Anm. 1 (Zeit un-
bekannt):
‚der (nur) zu Hause Aufgezogene,. S. ziohan. –
907 heima – heimilS908
Zögling; alumnus, idiota‘
heimfrouwaAWB f. n-St., nur Gl. 3,423,29 (2
Hss., 12. und 13. Jh.):
‚Hausherrin; matro-. S. frouwa. – Ahd. Wb. 4, 845 ff.; Splett,
na‘
Ahd. Wb. 1, 55. 105. 267. 372; Köbler, Wb. d.
ahd. Spr. 528; Schützeichel6 154; Starck-
Wells 263; Schützeichel, Glossenwortschatz
4, 241.