lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

zi

ahd. bis Dial. · 8 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

KöblerAhd
Anchors
10 in 8 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
374
Verweise raus
91

Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch

zi Präp., Adv., Präf.

zi , Präp., Adv., Präf.

nhd.
zu, nach, in, an, auf, bis zu, bis in, mit, unter, vor, bei, von, als, aus, um, um zu, über, für, gemäß, in Bezug auf, wegen, gegen, gegenüber, überaus, allzu, zu sehr, zer..., ver...
ne.
to, towards, into, on, with, under, of, for, against, too much, dis..., ex...
ÜG.:
lat. (a) Gl, MF, N, NGl, T, ad APs, B, E, Gl, I, LB, LF, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, OG, PG, Ph, RhC, PT=T, SPs, T, TC, WH, WK, ante T, impraesentiarum (= zi antwarti) Gl, in E, Gl, MF, MNPsA, N, NGl, O, PG, Psb, T, WH, WK, per N, pro (Adv.) Gl, O, protinus (= nu zi henti) Gl, quare (= ziu) N, NGl, O, T, (quod) O, temerarius (= zi baldēr) Gl, usque ad (= untaz zi) I, ut (= ziu) N, utquid (= ziu) MNPs, N, PT=T, vere (= zi wāre) PT=T, SPs
Vw.:
s. zuo-, -blāan, -blāen, -bolōn, -brehhan, -breiten, -brestan, -brettan, -dansōn, -dennen, -dikken, -driozan, -fallan, -faran, -fellen, -fliogan, -fliozan, -flōzen, -fuogen, -fuoren, -gān, -gangan, -geban, -gengen, -giozan, -hadilen, *-kinan, -klekken, -klioban, -knussen, -korōn*, -kwebben, -kwellen, -lāzan, -leggen, -lehhan, -līdan, -lidōn, -liohhan, -lōsen, -loufan, -lūhhan, *-mahhōn?, -musken, -neman, -rātan, -rennen, -rīnan, -rinnan, -rīsan, -sāen, -samanefollahabēn, -segōn, -senten, -sezzen, -skeidan, -skeitilōn, -skreiten, -skrenken, -skrintan, -slahan, -sleizen, -slīfan, -slīzan, -smelzan, -smelzen, -snīdan, -spaltan, -spizzen, -spreiten, -sprengen, -springan, -stīgan, -stioban, -stōren, -stouben, -stōzan, -strūten, -swellan, -swerban, -teilen, -teilōn, -tiggen, -tragan, -trennen, *tretan?, -trīban, -tuon, -wāen, -weiben, -wellan, -werfan, -zanihhōn, -zimbarōn, -ziohan, -zokkōn, -zukken, -zurnen, -zūsōn
Hw.:
vgl. anfrk. te, as. te (1), (2)
Q.:
APs, B, BG, BR, Ch, DH, E, FB, FF, FP, FT, G, GA, GB, Gl, GV, Hi, I, KG, L, LB, LF, LS, M, MF, MH, MNPs, MNPsA, MZ (1. Hälfte 8. Jh.?), N, NGl, O, OG, OT, P, PG, Ph, Psb, PT, RB, RhC, SPs, StE, T, TC, TS, Urk, W, WB, WH, WK, WM, WS
E.:
germ. *te, Präf., zu, zer...; germ. *ta, Präp., zu
W.:
mhd. ze, Präp., zu, in, an, bei
nhd.
zu, Präp., Adv., zu, DW 32, 142
R.:
zi diu: nhd. dazu, dazu dass, deshalb, damit, dabei, daran, danach, dafür
ne.
to that, therefore, at, for that
R.:
zi diu daz: nhd. dass, damit
ne.
that
R.:
zi desiu: nhd. dazu
ne.
to
R.:
zi eddeswio: nhd. in einer Beziehung
ne.
in a relationship
R.:
untaz zi: nhd. bis zu
ne.
up to
ÜG.:
lat. usque ad I
R.:
zi furist: nhd. besonders, im höchsten Grade
ne.
especially
ÜG.:
lat. praecipue Gl
R.:
zi hantum: sogleich
ne.
readily, immediately
R.:
zi hiu: nhd. warum, weshalb
ne.
why
R.:
zi iogiwedaru: nhd. in beiderlei Hinsicht
ne.
on both counts
R.:
zi iowedaru: nhd. in beiderlei Hinsicht
ne.
on both counts
R.:
zi leibu sīn: nhd. übrig sein (V.)
ne.
be (V.) left
ÜG.:
lat. relinquere Gl, restare B
R.:
zi meist: nhd. insoweit
ne.
in this respect
ÜG.:
lat. dumtaxat Gl
R.:
zi sperī: nhd. durchaus, jedenfall, doch, auch, ja
ne.
quite, also
ÜG.:
lat. etiam T, (proficere) Gl, prorsus Gl, quamvis Gl, utique T
R.:
zi speriu: nhd. durchaus, doch, auch, ja
ne.
quite, also
ÜG.:
lat. etiam Gl
R.:
zi unzan: nhd. bis zu
ne.
till
ÜG.:
lat. usque T
R.:
zi wāre: nhd. fürwahr, nämlich
ne.
indeed
ÜG.:
lat. vero Gl
R.:
zi welīhheru wīs: nhd. auf welche Weise
ne.
in which manner
ÜG.:
lat. quomodo Gl
R.:
zi wiu, zi hiu, ziu: nhd. warum, weshalb, zu welchem Zweck, aus welchem Grund, wozu
ne.
why, what for
ÜG.:
lat. quare Gl, utquid MNPs
R.:
zi filu: nhd. zu sehr
ne.
too much
R.:
zi gāhi: nhd. zu eilig, voreilig
ne.
too hasty, rash (Adj.)
R.:
zi ābande: nhd. abends
ne.
in the evening
ÜG.:
lat. vespere Gl
R.:
zi antwurtidu: nhd. vor Augen
ne.
in front
R.:
zi duruhslahti: nhd. überhaupt
ne.
generally
ÜG.:
lat. omnino T
ÜG.:
lat. ēristen: nhd. zuerst, am Anfang
ne.
initially
ÜG.:
lat. primum T
R.:
zi ernusti
nhd.
sehr sicher
ne.
very sure
ÜG.:
lat. omnino Gl
L.:
ChWdW8 335a (zi), ChWdW9, 994a (zi)
Son.:
MrT02 = Tegernseer Mischglossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14410), Tgl02 = Freisinger Moralia-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6300), Tgl04 = Tegernseer Cura-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 18550a), Tgl07a = Fuldaer Isidor- und Basilius-Glossen (Basel, Öffentliche Bibliothek der Universität F. III. 15c), Tgl08 = Glossen zu Gregors Augustinusbrief (Prag, Metropolitankapitel (Metropolitní Kapitula) U SV. Vita O 83), Tgl017 = Canonesglossen im Ottoboni-Codex (Rom, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottob. lat. 3295), Tgl024 = Weißenburger Glossen zu den neutestamentlichen Briefen (Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 47 Weissenburg), Tgl029 = Mainzer Moralia-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 8104), Tgl034 = Cura-Glossen aus Sankt Florian (Sankt Florian, Stiftsbibliothek III 222 B), Tgl064 = Theodulf-Glossen im Ottoboni-Codex (Parallel-Überlieferung zu Tgl025 Fuldaer Sündenregister [Frankfurt am Main, Stadt- und Universitätsbibliothek Ms. lat. qu. 74]), Tgl113 = Sankt Galler Glossen zur Regula Canonicorum (Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 286), Tglr Rb = großes Reichenauer Bibel-Glossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC = XCIX), TrA01 = Alphabetisches Reichenauer Bibelglossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC bzw. XCIX), TrT01 = Salzburger Cura-Glossar (Sankt Florian, Stiftsbibliothek III 222 B), TrT04 = Tegernseer Cura-Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 18550a), Wba01 = Wörterbuchglosse Abrogans (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 7640), Wba03 = Affatim-Glossar (Oxford, Bodleian Library Jun. 25)
5506 Zeichen · 167 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    ziPräp., Adv., Präf.

    Köbler Ahd. Wörterbuch

    zi , Präp., Adv., Präf. nhd. zu, nach, in, an, auf, bis zu, bis in, mit, unter, vor, bei, von, als, aus, um, um zu, über…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    zi

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +1 Parallelbeleg

    zi- präf. s. ze-.

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    zim.

    Mittelniederdeutsches Wb.

    + sinôber (sy- , szy- , ci- , cy- , zi-) , sinnôber (zin-) , senôver (senower) , m. , Zinnober als Färbemittel und Malfa…

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    zi

    Grimm (DWB, 1854–1961)

    zi 1) lockruf für katzen: Tobler appenz. 456 b und Stalder 2, 470 mit weiterbildungen in der kindersprache; Crecelius 2,…

  5. modern
    Dialekt
    Zi

    Schweizerisches Idiotikon · +4 Parallelbelege

    Zi Band 17, Spalte 3 Zi 17,3

Verweisungsnetz

357 Knoten, 431 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 3 Hub 2 Wurzel 2 Kompositum 345 Sackgasse 5

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit zi

0 Bildungen · 0 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

Keine Komposita gefunden — zi kommt in keinem anderen Lemma als Erst- oder Zweitglied vor.