Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch
geban st. V. (5)
geban , st. V. (5)
- nhd.
- geben, überlassen (V.), gewähren, schenken, einräumen, abtreten, übertragen (V.), zahlen, verleihen, hingeben, zuteil werden lassen, entgelten, ausliefern, darbieten, darbringen, darreichen, reichen, übergeben (V.), überreichen, zur Verfügung stellen, in Obhut übergeben (V.), zurückgeben, bringen, erweisen, zugestehen, eingeben, angeben, ausgeben, aufgeben, hervorbringen, schaffen, zuordnen, zuschreiben, zusprechen, senden, schicken, zuteilen, überordnen, bedienen, hinhalten, zulassen, vermitteln, festsetzen, bestimmen, herbeiführen, hervorkehren, zeigen, sich verhalten (V.), sich widmen, umgeben (V.)
- ne.
- give, leave to, grant (V.), endow, pay (V.), bestow
- ÜG.:
- lat. absistere (= stal geban) Gl, accommodare N, addere N, afferre N, WH, affigere N, amittere (= stal geban) Gl, annectere N, aperire N, apponere N, aptare N, assignare N, assimulare N, attribuere N, (auctor) N, cessare (= stal geban) Gl, (cessatio) (= stal geban) Gl, coacerbare N, commendare Gl, O, commodare Gl, N, concedere Gl, OG, condere N, conferre N, constituere N, convincere Gl, dare APs, B, Ch, FP, Gl, GP, I, LF, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, PG, RhC, T, TC, WH, WK, (copulare) N, dator (= gebanti) Gl, dedere Gl, NP, deferre N, defigere N, desinere (= stal geban) Gl, desistere (= stal geban) Gl, dicare Gl, dicere (= namon geban) N, dispensare WH, (disputare) N, (distribuere) N, docere (= lēra geban) N, donare MH, N, PG, T, TC, erogare B, expendere Gl, (facere) N, ferre N, fundere N, (gratia) Gl, (habere) Gl, immittere N, impendere Gl, impertire (= gigeban werdan) Gl, imponere Gl, N, indere N, (inductio) N, indulgere Gl, informare Gl, infundere Gl, inserere (V.) (2) N, (inspirare) N, largiri Gl, N, locare (= stat geban) Gl, ministrare Gl, N, (monstrare) N, (munus) N, WH, offerre Gl, perficere N, perhibere NP, permittere N, (persolvere) N, ponere Gl, N, O, porrigere N, T, praebere B, Gl, N, (praeponere) N, praestare N, WH, proferre N, promere N, proponere N, reddere B, Gl, NGl, T, redhibere N, referre N, (reformare) N, (removere)? Gl, resilire (= stal geban) Gl, resipiscere (= stal geban) Gl, retergere N, rogare? B, sociare N, statuere N, subsistere (= bil geban) Gl, sufferre Gl, (tollere) Gl, tradere Gl, N, NGl, O, T, WH, transferre N, transfundere N, tribuere B, Gl, MF, MH, N, WH, venumdare N
- Vw.:
- s. aba-, bi-, fir-, fora-, gi-, hera-, hina-, hinagi-, int-, ir-, umbi-, umbibi-, untar-, ūz-, widar-, zi-, zir-, zisamane-, zuo-
- Hw.:
- vgl. anfrk. gevan*, as. gevan* (2)
- Q.:
- APs, B, BR, Ch, FB, FP, GB, Gl (765), GP, Hi, I, L, MB, MF, MH, MNPs, N, NGl, NP, O, OG, OT, PfB, PG, RB, RhC, T, TC, WH, WK
- I.:
- Lbd. lat. donare?, largiri?
- E.:
- germ. *geban, st. V., geben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407
- W.:
- mhd. gëben, gēn, gën, st. V., geben, hergeben, schenken
- nhd.
- geben, st. V., geben, DW 4, 1665
- R.:
- frist geban: nhd. jemanden verschonen
- ne.
- spare s.o.
- R.:
- in hant geban: nhd. geben, übergeben (V.), ausliefern, in die Hand geben, überliefern
- ne.
- hand over
- R.:
- zi henti geban: nhd. in die Hand geben, ausliefern
- ne.
- hand over
- R.:
- zi hantum geban: nhd. in die Hand geben, ausliefern
- ne.
- hand over
- R.:
- zi muote geban: nhd. eingeben
- ne.
- give
- R.:
- girāti geban: nhd. seine Meinung sagen, seine Meinung abgeben
- ne.
- say s.o’s oppinion
- R.:
- redūn geban: nhd. Rechenschaft geben
- ne.
- give an account
- R.:
- stal geban: nhd. aufhören mit, ablassen von, einräumen
- ne.
- let go
- ÜG.:
- lat. absistere Gl, amittere Gl, cessare Gl, (cessatio) Gl, desinere Gl, resilire Gl
- R.:
- stimma geban: nhd. die Stimme erheben
- ne.
- raise the voice
- R.:
- gebanto, (Part. Präs.=)Adv.: nhd. gebend, spendend, zuteil werden lassen
- ne.
- givingly
- L.:
- Karg-Gasterstädt/Frings 4, 135 (geban), 1, 173 (gebanto), ChWdW8 142b (geban), ChWdW9 346a (geban), EWAhd 4, 112
- Son.:
- Tgl01 = Sankt Pauler Lukasglossen (Sankt Paul, Stiftsarchiv 1/8) (4. Viertel 8. Jh.), Tgl02 = Freisinger Moralia-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6300), Tgl04 = Tegernseer Cura-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 18550a), Tgl001 = Freisinger Cura-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6277), Tgl004 = Halitgarglossen im Ottoboni-Codex (Rom, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottob. lat. 3295), Tgl013 = Londoner Canones-Glossen (London, The British Library - Department of Manuscripts Arund. 393), Tgl014 = Sankt Emmeramer Glossen zu Gregors Homilien (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14379), Tglr Rb = großes Reichenauer Bibel-Glossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC = XCIX), TrA01 = Alphabetisches Reichenauer Bibelglossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC bzw. XCIX), TrT01 = Salzburger Cura-Glossar (Sankt Florian, Stiftsbibliothek III 222 B), TrT03 = Tegernseer Canones-Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 19417), TrT07 = Freisinger Isidor-Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6325), TrT13 = Murbacher alumnis-Glossar zur Benediktinerregel (Oxford, Bodleian Library Jun. 25), TrT15a = Rheinauer Väter-Glossar (Zürich, Zentralbibliothek Ms. Rh. 99a), TrT25 = Sankt Galler Canonesglossar 299 (Sankt Gallen Stiftsbibliothek 299), Wba03 = Affatim-Glossar (Oxford, Bodleian Library Jun. 25)