lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

machen

mhd. bis spez. · 18 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

ElsWB
Anchors
25 in 18 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
277
Verweise raus
345

Eintrag · Elsässisches Wb.

machen

Bd. 1, Sp. 640b
machen [màχə fast allg.; mâχə Hi. K. Dunzenh. Furchhsn.; Konj. mîəχ Su. Ruf. Hlkr. Dü. Bf., mieχ Sulzern, auch máχ M., häufiger die Umschreibung i kát màχə, eχ tát od. tǽt, têt m. U.; Part. kəmàχt; daneben kəmâχt Barr Hf.; kəmôχt K. Dunzenh. Ingenh. Prinzh.; kəmôt Geisp.] ‘mit darzu ungemachenem und ungebachenem Ingenio’ Fisch. Garg. 14. ‘miech machen würde’ Klein. ‘er mecht in reich’ lat. faceret Geiler HK. LXVIIIc. 1. machen. Was die Häufigkeit betrifft, dürfte das Wort m. wegen seiner vielfachen Verwendungen wohl an der Spitze stehen. Wënn d Rëwen fücht hätten, miecht die Wärme nit (nichts) Ruf. Grussformeln: Kanns ’s m.? Dënk wohl nit! ja freilich Geberschw. Könnent ihr's so machen (mit einander)? Ingenh. Kann mersch s mache-n-eso? Schleit. Was machst? Rapp. Oft scherzh. Antw.: Ich schnuf, dass ich nit verstick Dunzenh. Wellen ihr Hau (Heu) m.? Z. Han. Was machent ihr? Antw.: Nit viel Ingenh. Aufforderung zur Eile: Mach voran! Str. Hf. Mach emol! Hlkr. Mach e bissel! Z. Mach e wenig! Su. Mach fürschi! K. Z. Mach doch! Obhergh. aber im Ärger auch ohne Zusatz Mach! Hf. Mach, dass de-n-am āchte do bist! U. ‘Geh alder, mach, de bisch nonnit gerüst’ Pfm. V 3. Mahnung zur Langsamkeit: Mach e wenig gemach! beim Essen oder auf dem Marsche Su.; Syn. thuen U. Mach nurr, sunscht wurrsch de geweicht’ Hirtz Ged. 232. Warnende Drohung: Mach nit, dass ich dir eins an e-n-Ohr schläge! Z. Beruhigend: s macht nit! O., nix Rapp. U. s macht ihm nit, nix es wird keine schlimmen Folgen für ihn haben allg. ‘S macht mer nix (das ist mir einerlei), do geh i mit’ Pfm. IV 3. Spottend iron.: De machst ihm awer nix! wenn einem trotz aller Anstrengung etwas nicht gelingen will Lutterb. 2. in Verbindung mit Objekten: thun, herstellen, verfertigen, ausbessern, verrichten, erzeugen, den Keim (Lebenskeim) legen, gebären, Notdurft verrichten. Ich hab mins gemacht meine Pflicht gethan Z. Ihr hän e nëtten Wëg gemacht eine grosse Strecke Wegs zurückgelegt Su. D Hor m. die Haare kämmend ordnen allg. Mach mir e Scheitel! Dunzenh. Z. Locken m. die Haare scheiteln ebd. Den Kaffee m. kochen und auftragen allg. Ich mach dir e gueti Fleischsupp Dunzenh. Mach mir schnëll e Bifdeck! Str. D Schuehe, d Hosen m. anfertigen od. ausbessern Su., e Growen (Graben) m. Prinzh. s Vieh m. Unfug treiben, sich ungebärdig benehmen allg. Mach s Vieh nit, s Fueter ist rar! Str. ‘’S muess geh’; sust mach i noch de growwe’ Pfm. V 7. Den Pratzer m. prahlen Bf., s. pratzen. Der (den U.) Fitzer m. den Stutzer spielen allg., den faquin (frz.) m. Str. Einer m. Zinsw., ellipt. für e Ribott (frz.) m. Z. = schwelgen, sich einen Rausch antrinken. Schariwari m. wenn ein Witwer sich mit einer Witwe verheiratet, wird ihm S. gemacht, d. h. es wird mit Töpfen und Deckeln vor seinem Haus gelärmt, bis er ein Fässchen Wein zum besten gibt: Der Alt ist noch zäch, mir hän lang derfen S. m., bis er eppis zum bestenben het Mittl. s. Wësen 1. Mach e Fust, wënn du keine Hand hest! Dü. Eim Füess m. zur Eile zwingen Olti. D Kleider machen Lüt und d Lumpen Lüs Ingenh. Alle Spiele werdengemacht: Kumm, mir machen Fanglis, Jägerles Ndhsn., Knöpflis Dunzenh. Ingenh., Ballis Logelnh. K. Z., Rösslis Dunzenh., Steinlüs Heidolsh. [Sə hąį met ntər kəmàχt gerungen M.] Beim Versteckspiel rufen die Kinder: s ist gemacht! NBreis. Syn. s ist gethon K. Z. Vil Obs(t), Frucht, Hërdäpfel, Grumbeeren, Wi(n) u. s. w. m. ernten allg. Holz m. zerkleinern zu Feuerungszwecken allg.; s. auch vermachen 2. Eps zue eim m. zu Heilzwecken etwas in den menschlichen (oder tierischen) Körper hineinbringen Hf., Syn. eim epsben. In eim eins m. Steinb. Su., einere-n-eins m., einere-n-e Kind m. Z. Rda. Dis macht keinem Maiden kein Kind! das thut nichts Hf., daher scherzh. in der Zss. Macherlohn Seite 592. Eim den Kawes m. ihm tüchtig die Meinung sagen, eine Strafpredigt halten Str. Hf. Der Simpel mit eim m. zum besten haben Rapp. Eim Grobheiten Hf., Growheiten Ingenh. m. Hochzit m. sich verheiraten U.,d. Naust m. Avolsh. Ich miech nach nit Hochzit, wenn's uf mich ankäm, awer unser Lit bruchen gar nuwetwainig (notwendig) epper für zum Vieh Sulzern; gebären: Junge m. Hi. Önseri Katz het Jungi gemōcht, Fünefezwanzig in einere Nōcht Dunzenh. Jungi m. Olti. Co., verächtl. auch von der Frau gesagt Olti. ‘als wann man im Elsasz sagt, Diser Mann hat das Kind gemacht Fisch. Garg. 157. D Kuh het gemacht U. Syn. kalweren M., selten kälweren Z. D Mohr het drizehn Heizlen gemōcht Ingenh. Übtr. Heizlen m. sich in der Trunkenheit erbrechen Z., Syn. e Kälwle m. Steinb.; s. auch vermachen 2. Der Esel macht Jung Wh. s. auch kitzen u. Grien 3 Seite 275. Zss. Machhund, Machkatz, Machmohr, welche zur Nachzucht verwendet werden Z. Wenn es einem irgendwo nicht mehr gefällt, so geht er fort mit den Worten: Do het mich der Vater nit gmacht Obhergh. Do sind mir nit gmacht wōrden Gebw. Allez (frz.), do bin ich nit gemōcht worden Dunzenh. Zu Kindern: aa m. die Notdurft verrichten Mittl. Dü., caca (frz.) m. Str., e Hüfele m. U. Muest eps m.? Z., eppis m.? O. Er het gmacht! Su. Bibis m. pissen Fisl. Str. In d Hosen machen allg. Wenn mern nit hätt und s Brot nit, könnt mer in d Supp m. der ist zu allem brauchbar Ruf. Derb abweisend: Jo, der Hund macht (syn. schisst) dir eins! Ingenh., s. auch möppelen. s machen können in finanzieller Hinsicht gut stehen, auskommen Su. M. Er kannt's sicher guet m., auch übtr. er ist hinreichend befähigt, um es bestehen zu können Obhergh. Sind sie rich? Antw. Sie können s m.! Geberschw. M. Katzent. U. s will niemend nix mit ihm ze thuen han, dis macht, wil er gor hochgetraujen ist Ingenh. Vgl. Luther ‘das macht, er ist gericht’. 3. in Verbindung mit Adverbien: zur Bezeichnung der Witterung = frz. il fait: s macht warm, kalt allg.; s macht wüest drus Rapp. s het wüest gemacht stark geregnet Su.; auch ohne Zusatz: Horch, wie's macht! allg. ‘Anno 1789. Da hats so Kaldt gemacht’ JB. I 108. ‘räecht kalt macht's hyt’ Hirtz Ged. 186. ‘Im Alde miechdi ’s haiss, wenn er ’s erfahre dät’ Pfm. I 6. Lang m. lange bei etwas beschäftigt sein, in die Länge ziehen, lange ausbleiben Su. Der macht awer lang! Str. U. Er wurd nim lang m. (bald sterben) Su. Z. So, jetz können mir's wieder lang m. nach der Mahlzeit K. Z., oder: jetz kann ich’s wieder m. für e Tour [Týr] Ingenh. Vgl. auch: Ich kann's m. ohne gëssen Hf., unggëssen und unggetrunken Ingenh. Er macht's mit wenig begnügt sich mit wenigem Su. Zu lang m. zu viel Zeit brauchen, sich zu lange aufhalten Su. Obhergh. Katzent. E Langes und e Breites m. Steinb. Katzent., e Gelangs und e Gebreits m. Z. = viel und recht umständlich über etwas reden. Sufer m. reinigen, putzen, säubern, kehren Su. Geberschw. Hf. Sind ihr am Sufermachen? Gruss an Wäscherinnen; ebenso Thüen ihr sufer m.? Geberschw. Wüest m., vom Wetter (s. oben); vom Benehmen: schimpfen, lärmen, toben, zanken Gebw. Su. Obhergh. Rapp. Str. K. Z. Betschd. Er het w. gmacht, wil ich eso spot heim kummen bin Su. Syn. Er het grüserli gemacht Hf., wie nit gschid Z., wie nit gscheid Su., wie wüetig Su. Hf., wie von der Kette Z. Der macht narrëcht gebärdet sich wie ein Verrückter Z. JB. VII 195. Du machst wie n-e hungriger Wolf von einem, der begierig nach etwas trachtet Ruf. Zu underst zuöberst m. durcheinander bringen, in grosse Unordnung bringen Obhergh. U. Dis ist nix gemacht! Tadel für schlechtes Benehmen Wh. s guet Männel m. sich bei jem. einschmeicheln, wohl anmachen Str. Einen m. lo(n) gewähren lassen allg.: Le [lé lasst] ne m., er haltet allein er hört von selbst auf Su. 4. veranlassen (in dieser Bed. folgt zu mit Inf. O.) ‘Umsunsht hash s land äso välä machä z bliivä’ Landsman Lied. 96. ‘und er sie macht zuo schreien’ Geiler Narr. 116c. ‘hat die Frantzosen wider vber den Rein machen marschiren’ Müller 51. 5. refl. sich m. reich werden, in der Wirtschaft vorwärts kommen, gedeihen, sich gut entwickeln, tüchtig, tauglich, gut werden allg. Sich m. ze sich verwandeln in: s Geblüet macht sich ze Wasser, ze Materie zu Eiter Z. Von einem Kleinen, der nur langsam wächst: Er macht sich wie e Nuss in der Kist Lohr. Sich wüest m., s. wüest 1. Ironisch zu einem, der schlecht aussieht: Du hest dich gemacht! Was machstch, dass du so elënd bist? Ruf. 6. sagen, versetzen, entgegnen: Wie het er gemacht? Hm! het er gemacht! Hf. Darnoch macht er noch: Gang nur! Su. Vielfach in eingeschobenen Sätzen macht er, wie im Französischen vertrauliches fait-il für ditil Str. K. Z. Han. 7. einen Laut von sich geben (Kinderspr.): [we màχə ti Khéi? M.] Schweiz. 4, 20. Schwäb. 368 (wo auch Konj. Prät. miech). Bayer. 1, 1556.
8906 Zeichen · 366 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    mâchen

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer) · +8 Parallelbelege

    mâchen s. mâge.

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Máchen

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Máchen , verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ur…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    machen

    Goethe-Wörterbuch

    machen Zusammenschr ‘machts’, vereinzelt ‘mach(t)ens, machstu, maches’; in Vbdg mit Infinitivkonstruktion (Pkt A2c) stat…

  4. modern
    Dialekt
    machen

    Elsässisches Wb. · +6 Parallelbelege

    mache n [màχə fast allg.; mâχə Hi. K. Dunzenh. Furchhsn. ; Konj. mîəχ Su. Ruf. Hlkr. Dü. Bf. , mieχ Sulzern , auch máχ M…

  5. Sprichwörter
    Machen

    Wander (Sprichwörter)

    Machen 1. Als bî d' es ta machst, asou hast es. ( Ungar. Bergland. ) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es.…

  6. Spezial
    machen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    ma|chen I vb.tr. 1 (tun) fá (fej, fat) 2 (herstellen) fá (fej, fat) , prodüje (-üj, -düt), realisé (-sëia) 3 (anfertigen…

Verweisungsnetz

462 Knoten, 477 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 14 Hub 4 Wurzel 2 Kompositum 435 Sackgasse 7

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit machen

151 Bildungen · 2 Erstglied · 142 Zweitglied · 7 Ableitungen

Ableitung von machen

ma + -chen

machen leitet sich vom Lemma ma ab mit Suffix -chen.

Zerlegung von machen 2 Komponenten

mac+hen

machen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

machen‑ als Erstglied (2 von 2)

machende

KöblerMhd

mach·ende

machende , (Part. Präs.=)Adj. nhd. machend Q.: EckhV (z. T. vor 1298) (FB machende) E.: s. machen W.: s. nhd. machend, Adj., machend, DW-

machenschaft

DWB

machen·schaft

machenschaft , f. was gemacht, gearbeitet wird, das gemachte, ein namentlich süddeutsches wort: zeig deine machenschaft her, was du gemacht …

machen als Zweitglied (30 von 142)

ermachen

KöblerMhd

*ermachen , V. nhd. „stärken“ Hw.: s. ermachunge E.: s. er, machen W.: nhd. (ält.) ermachen, V., ermachen, bewerkstelligen, bewältigen, DW2 …

handicmachen?

KöblerMhd

*handicmachen? , V. nhd. „Bitter machen“ Hw.: s. handicmachen (2) E.: s. handic, machen W.: nhd. DW-

kindermachen?

KöblerMhd

*kindermachen? , V. nhd. „Kinder machen“ Hw.: s. kindermachen (2) E.: s. kinder, machen W.: nhd. kindermachen, V., kindermachen, DW 11, 742

klostermachen?

KöblerMhd

*klostermachen? , V. nhd. Kloster bauen E.: s. klōster, machen W.: nhd. DW-

kæsemachen?

KöblerMhd

*kæsemachen? , V. nhd. „Käse machen“ E.: s. kæse, machen W.: nhd. DW-

rittæremachen?

KöblerMhd

*rittæremachen? , V. nhd. „rittermachen“, zum Ritter schlagen Hw.: s. rittæremachen (2) E.: s. rittære, machen (1) W.: nhd. DW-

abe machen

MWB

abe machen swV. ‘sich fortmachen’ gegen der abentstunde / daz volc sich abe begunde / riten vnd machen Herb 2541 MWB 1 37,5; Bearbeiter: Pla…

abemachen

KöblerMhd

abe·machen

abemachen , sw. V. nhd. „abmachen“, sich fortmachen Hw.: vgl. mnl. afmaken, mnd. afmāken Q.: Herb (1190-1200) E.: s. abe, machen (1) W.: nhd…

abmachen

DWB

abmachen , parare, nnl. afmaken, fertig machen, die letzte hand anlegen, von der hand lassen, der weber macht das zeug ab vom webstuhl, zuma…

Andersmachen

Wander

anders·machen

Andersmachen 1. Wie willt dat annersmaken, sägt de Schmedt, äwwer se sagt nich, bätter. ( Lippe. ) 2. Ânderschmachen äs nit Biessermâchen. –…

ane machen

MWB

ane machen swV. 1 refl. ‘sich zurechtmachen’ 2 tr. ‘etw. anlegen, bauen’    1 refl. ‘sich zurechtmachen’ siu hete sich gemachet an / wol und…

anmachen

DWB

anmachen , machinari, moliri, excitare, nnl. aanmaken: das feuer anmachen, anzünden, mache feuer in dem ofen an, es ist kalt; ein schön hell…

aufmachen

DWB

auf·machen

aufmachen , levare, aufheben, nnl. opmaken. 1 1) öfnen, aperire, durch aufheben, aufthun. die thür, das thor aufmachen, mhd. ûf tuon; macht …

ausmachen

DWB

aus·machen

ausmachen , nnl. uitmaken. um sich die bedeutungen klar zu denken, erinnere man sich des lat. facere, efficere, conficere, perficere; vielfa…

Aus sich machen

Wander

Aus sich machen Wer nichts aus sich macht, der ist nichts. – Ramann, II. Pred., 8; Steiger, 268.

blaumachen

RDWB1

blaum·achen

blaumachen прогуливать, погуливать, гулять перен. am Freitag mache ich einen Tag ~ - в пятницу я прогуливаю, в пятницу я гуляю

breitmachen

RDWB1

breit·machen

breitmachen, sich (nicht "расширяться") не "расширяться" рассесться, развалиться (в кресле, на диване) übertr. распространяться, расползатьс…

Davónmachen

Campe

davon·machen

Х Davónmachen , v. rec. Sich davonmachen, heimlich entlaufen, entfliehen. Sie haben sich in der Nacht davongemacht. Das Davonmachen.

durchmachen

DWB

durch·machen

durchmachen , niederd. dôrmâken Schambach 45 b . 1 1. untrennbar, anfüllen, durchmischen. denn alle heidnische bücher sind mit dieser gift d…

einmachen

DWB

ein·machen

einmachen , condire, nnl. inmaken. 1 1) todte einbalsamieren: si machen ihre verstorbnen mit wachs ein und begrabens in die erden. Frank wel…

enmachen

KöblerMhd

enmachen , sw. V. Vw.: s. entmachen

entmachen

DWB

ent·machen

entmachen , abolere, irritum facere, ahd. intmachôn disjungere ( Graff 2, 647 ), mhd. entmachen ( wb. 2, 16 b ), nnl. ontmaken, engl. unmake…

fertigmachen

Pfeifer_etym

fertig·machen

fertig Adj. ‘bereit, beendet, erschöpft’. Das nur im dt.-nl. Sprachgebiet belegte Adjektiv ahd. fartīg, fertīg ‘beweglich, flüchtig, bereit’…

festmachen

DWB

fest·machen

festmachen , capere, vincire, fesseln, heften: etwas an der wand festmachen, befestigen; er liesz sich festmachen durch den kreis, den eine …

fortmachen

DWB

fort·machen

fortmachen , pergere, continuare, nnl. voortmaken. 1 1) fortfahren, fortführen: mache fort wie du angefangen hast, perge ut coepisti; wenn D…

Freimachen

Campe

frei·machen

Das Freimachen , des — s , o. Mz. die Freimachung, Mz. die — en , die Handlung, da man etwas frei machet. Die Freimachung der Waaren, die Be…

Frēymáchen

Adelung

frey·machen

Das Frēymáchen , des -s, plur. inus. oder die Freymachung, plur. die -en, ein aus der R. A. frey machen zusammen gesetztes Wort, die Handlun…

Ableitungen von machen (7 von 7)

entmachen

DWB

entmachen , abolere, irritum facere, ahd. intmachôn disjungere ( Graff 2, 647 ), mhd. entmachen ( wb. 2, 16 b ), nnl. ontmaken, engl. unmake…

ermachen

DWB

ermachen , labore superare, lucrari. Stieler 1199 . ich kanns nicht ermachen, meine kraft oder zeit reicht nicht aus. vgl. entmachen .

gemachen

DWB

gemachen , gemach werden, langsam werden, altern, schweiz. Stalder 1, 190 , Tobler 226 a .

missmachen

RhWB

miss-machen (s. S.) MGladb-Rheind , Heinsb-Lümb , Erk-Elmpt , Geld-Straelen schw.: etwas m., falsch m., entstellen, verderben, Übles tun; de…

vermachen

DWB

vermachen , verb. festmachen, übermachen, mhd. vermachen, mnd. vormaken. in der ältern sprache nicht nachgewiesen. ver verändert die bedeutu…

zermachen

RhWB

zer-machen: sich z., sich abmühen, sich übermässig anstellen, trauern, vergnügen Rip.