Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch
stat st. F. (i)
stat , st. F. (i)
- nhd.
- Stätte, Statt, Stelle, Ort, Platz (M.) (1), Raum, Wohnstätte, Stadt, Gegend, Topos
- ne.
- place (N.)
- ÜG.:
- lat. alias (= in andereru steti) I, alibi (= in andereru steti) B, I, (an) N, asylum (= einlōt stat) Gl, calvaria (= banōno stat) Gl, (dum) N, excelsus (= heilag stat) Gl, ferme (= iz steti) Gl, ad unum finem (= zi einero steti) N, (gradus) B, Gl, habitaculum N, habitatio N, immutatus servari (= stat haltan) N, in qua re (= dār an deru steti) N, latibulum (= holan stat) Gl, locus B, Gl, I, MF, N, NGl, O, OG, PG, Ph, PT=T, RhC, T, TC, manere (= in steti stān) N, (membrum) N, nusquam (= in nihheinero stete) Gl, obscurus (= unwerda stat) Gl, ordinem retinere (= zi steti stān) N, palus (F.) (= morig stat) Gl, (pastoralis) (= hirtilīh stat) Gl, (patria) N, permanere (= zi steti stān) N, (ratio) N, (recessus) N, restituere (= zi steti gisezzen) Gl, ruinosa (= fellīgiu steti) Gl, sedes Gl, N, se locare (= stat geban) Gl, (solium) N, sopire (= zi steti sizzen) Gl, sparsim (= stetim inti stetim) Gl, stabilis esse (= zi steti stān) N, statim (= in steti) Gl, statio N, status N, (suburbanum) N, Tempe (= skōniu stat) Gl, (ubi) N, ubique (= in allen steten) N, vicis? Gl, vicus N
- Vw.:
- s. ambaht-, bada-, ding-, fah-, fart-, fenni-, fiur-, gebal-, gelt-, graba-, hamal-, hamalung-, heim-, herd-, hofa-, hola-, houbit-, huoba-, hūs-, kouf-, legar-, mahal-, muos-, rōs-, skif-, skōni-*?, spilo-, sundar-, want-, *wazzar-, *wer-, wig-, *wīh-, *win-, wīn-
- Hw.:
- s. *stedi; vgl. anfrk. stad*, as. *stad-?, stedi
- Q.:
- B, GB, Gl (765), I, JB, MF, N, NGl, O, OG, ON, OT, PG, Ph, PN, PT=T, RhC, T, TC, WH
- E.:
- germ. *stadi-, *stadiz, st. F. (i), Stehen, Statt, Stätte; s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
- W.:
- mhd. stat, st. F., Ort, Stelle, Statt, Stätte
- nhd.
- Statt, F., „Statt“, Ort, Stelle, DW 17, 953
- R.:
- dār an deru steti: nhd. gerade da
- ne.
- right there
- ÜG.:
- lat. in qua re N
- R.:
- aba steti kweman: nhd. weichen (V.) (2)
- ne.
- retreat (V.)
- R.:
- zi steti gisezzen: nhd. wiederherstellen
- ne.
- restore
- ÜG.:
- lat. restituere Gl
- R.:
- in steti stān: nhd. stillstehen, fest stehen, fest bleiben
- ne.
- stand firm (Adv.), remain firm (Adv.)
- ÜG.:
- lat. manere N
- R.:
- zi steti sizzen: nhd. unverändert bleiben, unverändert bestehen
- ne.
- remain unchanged in existence
- R.:
- zi steti stān: nhd. unverändert bleiben, unverändert bestehen bleiben
- ne.
- remain unchanged in existence
- ÜG.:
- lat. immobilis esse N, manere N, permanere N, stabilis esse N
- R.:
- zi steti stantan: nhd. unverändert bleiben, unverändert bestehen bleiben
- ne.
- remain unchanged in existence
- R.:
- heilag stat: nhd. heiliger Ort, Zufluchtsstätte
- ne.
- sacred place (N.), sanctuary
- ÜG.:
- lat. asylum Gl
- R.:
- stetim inti stetim: nhd. hin und her
- ne.
- back and forth
- ÜG.:
- lat. passim Gl, sparsim Gl
- L.:
- ChWdW8 278a (stat), ChWdW9 800a (stat), EWAhd 8, 1004
- Son.:
- MrA02 = Alphabetisches Reichenauer Mischglossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC bzw. XCIX), Tgl01 = Sankt Pauler Lukasglossen (Sankt Paul, Stiftsarchiv 1/8) (4. Viertel 8. Jh.), Tgl011 = Freisinger Glossen zum Alten Testament (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6225), Tglr Rb = großes Reichenauer Bibel-Glossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC = XCIX), TrA01 = Alphabetisches Reichenauer Bibelglossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC bzw. XCIX), TrA04 = alphabetisches Berner Canones-Glossar (Bern, Burgerbibliothek A 26 + MS 89), TrT07 = Freisinger Isidor-Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6325), Wba01 = Wörterbuchglosse Abrogans (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 7640), Wba02 = Samanunga (Wien, Österreichische Nationalbibliothek Cod. 162), Wba03 = Affatim-Glossar (Oxford, Bodleian Library Jun. 25)