lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Wort

ahd. bis spez. · 26 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Adelung
Anchors
119 in 26 Wb.
Sprachstufen
9 von 16
Verweise rein
690
Verweise raus
314

Eintrag · Adelung (1793–1801)

Wort

Bd. 4, Sp. 1613
Das Wort, des -es, plur. die -e, und in der folgenden ersten Bedeutung, die Wörter, Diminut. das Wörtchen, Oberd. Wörtlein. 1. Ein einzelner Bestandtheil der Rede, der Ausdruck einer Vorstellung, welche ohne Absatz und auf Ein Mahl ausgesprochen wird, oder auch ein Ausdruck, welcher einen vollkommenen Sinn enthält. In dieser Bedeutung lautet der Plural Wörter, wenn nehmlich sehr bestimmt solche einzelne Bestandtheile außer ihrem Zusammenhange gemeinet werden. Eine Sprache bestehet aus Wörtern; Wörter bestehen aus Sylben. Fremde Wörter mit in seine Sprache mischen. Neue Wörter bilden. Der Bau der Wörter. Einsylbige, mehrsylbige, edle, unedle Wörter. Von Wort zu Wort übersetzen, wörtlich. Begütert, Herr Baron, und Freyer, Die Wörter gehn durch Mark und Pein, Lichtwehr. Zuweilen scheint es, daß es, dieser Bedeutung ungeachtet, im Plural Worte habe. Die ehrwürdigen Worte, Religion und Ehre, können wider den Strom des Beyspieles und der Leidenschaft nicht immer bestehen, Gell. So oft wir Worte ohne deutliche Begriffe fassen, treiben wir mit unserm Gedächtnisse den unnatürlichsten Gebrauch, eben ders. Sprechen heißt, seine Gedanken durch Worte ausdrucken. Er kann mit zwey, drey Worten mehr sagen, als ein anderer mit zehen. In dem ersten Falle könnte es Wörter heißen; allein da Religion und Ehre wirklich verbunden sind, so läßt sich auch der Plural, Worte, vertheidigen. In den übrigen Fällen aber werden sehr deutlich Wörter im Zusammenhange gemeinet, daher ist der Plural, Worte, der einzige richtige. 2. Wörter im Zusammenhange, d. i. die Rede, eine Reihe ausgedruckter Vorstellungen, da es denn im Plural jederzeit Worte[] hat, selbst wenn es ein Zahlwort vor sich haben sollte. Es wird in dieser Bedeutung auf verschiedene Art gebraucht. (1) Von einer Rede, d. i. Reihe ausgedruckter Vorstellungen überhaupt. Sowohl im Plural allein. Viele unnütze Worte machen, weitläufig und ohne Nutzen reden. Wozu so viele Worte? Das sind leere Worte; jemanden mit leeren Worten abspeisen wollen. Traue meinen Worten. Nur ein Paar Worte mit jemanden zu reden haben. Jemanden viele gute Worte geben. Hart mit Worten angelassen werden. Sich mit Worten an jemanden vergreifen. Etwas mit zwey Worten abfertigen, kurz. Ich weiß kaum Worte zu finden, meinen Dank auszudrucken. Er brach in diese Worte aus u. s. f. Er ist von sehr wenig Worten, er spricht wenig. Als auch im Singular allein, doch hier nur in vielen einmahl eingeführten figürlichen oder sprichwörtlichen Ausdrücken, wo Wort immer Rede überhaupt bedeutet. In einer Gesellschaft das große Wort haben, allein sprechen. Das letzte Wort haben wollen, zuletzt sprechen wollen. Das Wort führen, den Vortrag im Nahmen mehrerer thun. Das Wort nehmen, in einer gesellschaftlichen Unterredung anfangen zu sprechen. Ein Wort gab das andere, eine Reihe von Vorstellungen. Ein gutes Wort für jemanden einlegen, zu seinem Besten reden. Einem das Wort reden, oder sprechen, ihn vertheidigen, zu seinem Besten reden. Schon im Schwabenspiegel ist, einem das Wort reden, ihn vor Gericht vertheidigen. Jemandes Wort unterstützen, seinen Vortrag, sein Gesuch. Er will es nicht Wort haben, nicht eingestehen. Auf jemandes Wort bauen, sich darauf verlassen. Ich habe auch ein Wort, ein Wörtchen, darein zu sprechen, meine Einwilligung ist dabey auch nöthig. Einem in das Wort fallen, ihn unterbrechen. Man ließ mich nicht zum Worte kommen, zum Sprechen. Sein Wort anbringen, sein Gesuch. Das ist doch ein Mann, mit dem man ein Wort reden kann, der gesprächig ist, ingleichen, der Vorstellungen annimmt, sich lenken läßt. Ihr Wort in Ehren, eine Formel der Höflichkeit, im gemeinen Leben, wenn man sich genöthiget siehet, dem andern zu widersprechen. Das Wort starb ihm plötzlich auf der Zunge, er hörte vor heftiger Leidenschaft plötzlich auf zu reden. Sprichw. Ein gut Wort findet eine Statt, gütliche Vorstellungen sind selten vergeblich. Oft bedeutet Wort, oder ein Wort, eine sehr kurze Rede, Ich wollte gern ein Wort, ein Wörtchen, mit ihm allein sprechen. Nur noch ein Wort, ehe du den Ausspruch thust. Sagen sie ja kein Wort, nichts. Ich weiß kein Wort davon. Mit einem Worte, es wird nichts daraus. Aufs Wort gehorchen, auf den geringsten Befehl. Er spricht kein Wort, sondern ist immer in Gedanken. Er gedenkt der Freundschaft mit keinem Worte. Ich will ihnen ein Wort, ein Wörtchen, im Vertrauen sagen. Verliehren sie kein Wort mehr. (2) In einigen engern Bedeutungen. (a) Im Kriegeswesen wird die Parole bey einigen Truppen das Wort genannt; und in dieser Bedeutung scheinet der Plural ungewöhnlich zu seyn. (b) Ein förmliches Versprechen; nur im Singular allein. Einem das Wort geben, ihm etwas versprechen. Ich verlasse mich auf ihr Wort. Sein Wort halten, erfüllen. Sein Wort zurück nehmen. Es brechen. Ich halte sie bey ihrem Worte, dringe auf die Erfüllung ihres Versprechens. Sein Wort von sich geben, ein förmliches Versprechen thun. Sie haben mein Wort, mein Versprechen. Ein Mann von Wort, der sein Versprechen hält. Versprich mir auf dein Wort, niemanden etwas davon zu sagen. Sprichw. Ein Wort, ein Wort, ein Mann, ein Mann, ein rechtschaffener Mann hält sein Versprechen. (c) Das Wort Gottes, in der Theologie, die heil. Schrift, und einzelne Theile[] desselben. In einer andern Bedeutung wird im Neuen Testamente Christus zuweilen das Wort genannt. Anm. Dieses alte Wort lautet schon von den frühesten Zeiten an Wort, bey dem Ulphilas Waurd, im Engl. Word, im Nieders. Woord. Im Hochdeutschen lautet es geschärft, welche Aussprache um der beyden Consonanten Willen auch die richtigere ist; dagegen die Niedersächsischen Hochdeutschen es gern gedehnt sprechen. Der Unterschied des Plurals erstreckt sich auch auf die Zusammensetzungen: Kunstwörter, Hauptwörter, Wurzelwörter; aber Scheltworte, Scherzworte, Zauberworte, Drohworte, u. s. f. Nur Sprichwort macht eine Ausnahme, indem es durchgängig Sprichwörter hat, ob es gleich eine zusammen hangende Vorstellung bezeichnet.
5938 Zeichen · 101 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    wortst. N. (a)

    Köbler Ahd. Wörterbuch

    wort , st. N. (a) nhd. Wort, Rede, Ausspruch, Bericht, Gebot, Auftrag, Ruf, Werk ne. word (N.), speech, report (N.), ord…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    WORTstn.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +4 Parallelbelege

    WORT stn. wort. goth. vaurd , ahd. wort ; vgl. wërt, wart. Gr. 2,39. Ulfil. wb. 185. Graff 1,1020. wart Diemer 157,11. 1…

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    wortAdv.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +24 Parallelbelege

    wort , Adv. Vw.: s. wōrt (3) L.: Lü 594b (wort)

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Wort

    Adelung (1793–1801) · +6 Parallelbelege

    Das Wort , des -es, plur. die -e, und in der folgenden ersten Bedeutung, die Wörter, Diminut. das Wörtchen, Oberd. Wörtl…

  5. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Wort

    Goethe-Wörterbuch

    Wort [bisher nicht publizierter Wortartikel]

  6. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Wort

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    Wort , der Ausdruck eines Gedankens durch artikulirte Laute; W. arten , s. Redetheile. Die Mehrzahl W.e bezeichnet solch…

  7. modern
    Dialekt
    Wort

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    Wort [Wôrt S.; Wòrt sonst allg.; Plur. Wôrtə Mü. , Wòrt, daneben Wærtər Su. , Wèrtər O. U.; Wart Neewlr. ; Demin. Wêrtlə…

  8. Sprichwörter
    Wort

    Wander (Sprichwörter)

    Wort 1. A guids Woat pfint a guids Oat. ( Steiermark. ) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (An…

  9. Spezial
    Wort, ausgelassenesn

    Dt.-Russ. phil. Termini · +71 Parallelbelege

    Wort , n , ausgelassenes слово , ср , пропущенное

Verweisungsnetz

899 Knoten, 859 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 25 Hub 6 Wurzel 4 Kompositum 776 Sackgasse 88

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit wort

1.332 Bildungen · 763 Erstglied · 554 Zweitglied · 15 Ableitungen

wort‑ als Erstglied (30 von 763)

wortgetreu

SHW

wort-getreu Band 6, Spalte 655-656

wortkarg

SHW

wort-karg Band 6, Spalte 655-656

wort

KöblerMhd

wort... , (Part. Prät.=)Adj. Vw.: s. ge-, ver- E.: s. wirken W.: nhd. DW- L.: Hennig (wort)

wortabbrechung

DWB

wort·abbrechung

wortabbrechung , f. , für die rhetorische figur, in der ein bestimmtes wort nicht ausgesprochen wird: aposiopesis, recitenz wortabbrechung O…

wortaberglauben

DWB

wort·aberglauben

wortaberglauben , m. , ' totes formelwesen, überschätzung des wortes und der formel '. peiorativ von wort I E 2 oder 6 b aus: nur von dichte…

wortableitung

DWB

wort·ableitung

wortableitung , f. , vereinzelt wörterableitung, erklärung eines wortes oder der wörter überhaupt nach ihrem sprachlichen ursprung, als deut…

wortabteilung

DWB

wort·abteilung

wortabteilung , f. , auch wörterabteilung. im ersten beleg wohl von ( übertriebener ) wort- und begriffsunterscheidung: wie manche spreu von…

wortähnlichkeit

DWB

wort·aehnlichkeit

wortähnlichkeit , f. , älter auch wörterähnlichkeit. 1) von der ähnlichkeit im lautstand einzelner wörter: zwar wollen wir derselben ( der B…

wortänderung

DWB

wort·aenderung

wortänderung , f. 1) ' flexion ' als begriff der sprachlehre, gelegentlich im 18. und bis ins 19. jh.: auch bey diesen letztern haben die Go…

wortakzent

DWB

wort·akzent

wortakzent , m. , der natürliche ton eines wortes in der prosaischen rede, namentlich im unterschied zum rhythmischen akzent: inzwischen mus…

wortal

KöblerAhd

wor·tal

wortal , Adj. nhd. beredt, geschwätzig, wortreich ne. eloquent, talkative ÜG.: lat. verbosus Gl Q.: Gl (Ende 8. Jh.) I.: Lüs. lat. verbosus …

wortalāri

KöblerAhd

wortalāri , st. M. (ja) nhd. Schwätzer ne. chatterer ÜG.: lat. (verbosus) (M.) Gl Q.: Gl (1. Viertel 9. Jh.) I.: Lüs. lat. verbosus E.: s. w…

wortalōn

KöblerAhd

wor·talōn

wortalōn , sw. V. (2) nhd. schwätzen, geschwätzig sein (V.) ne. chatter (V.) ÜG.: lat. verbosus (= wortalōnti) Gl Q.: Gl (765) I.: Lüt. lat.…

wortalōnti

KöblerAhd

wortalōnti , (Part. Präs.=)Adj. Vw.: s. wortalōn*

wortan

KöblerAhd

wor·tan

wortan , (Part. Prät.=)Adj. nhd. geworden ne. have become Vw.: s. fir-, ir-, un- Hw.: s. werdan

Wortanmerkung

Campe

wort·anmerkung

Die Wortanmerkung , Mz. — en , eine ein Wort oder die Wörter betreffende Anmerkung, wo auf die Sache keine Rücksicht genommen wird (Scholie …

wortanspielung

DWB

wort·anspielung

wortanspielung , f. , ' anspielung durch ein genanntes wort auf ein anderes, nicht genanntes ': wortanspielungen durchgehen alle schriften d…

wortanī

KöblerAhd

wortanī , st. F. (ī) nhd. Gewordensein, Ereignis, Erfüllung, Ergebnis ne. thing that has become, occurence ÜG.: lat. (exhibitio) Gl, eventus…

wortapostel

DWB

wort·apostel

wortapostel , m. , zur religiösen bedeutung wort I C: als nehmlich nach der apostel abschied die gnade und licht des geistes gottes durch da…

wortarbeit

DWB

wort·arbeit

wortarbeit , f. 1) ' sprachliche, stilistische formung ': man hat ... lieder angenommen ... ohne zu bedenken, wie denn im frühesten zustand …

wort als Zweitglied (30 von 554)

biheizwort?

KöblerAhd

*biheizwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. bīhētword*

drīstwort?

KöblerAhd

*drīstwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. thrīstword*

eidwort?

KöblerAhd

*eidwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. ēthword*

firinwort?

KöblerAhd

*firinwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. firinword*

gornwort?

KöblerAhd

*gornwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. gornword*

hoskwort?

KöblerAhd

*hoskwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. hoskword*

lancholwort

KöblerMnd

*lancholwort , F. nhd. „Langhohlwurz“, Osterluzei ÜG.: lat. aristolochia clematitis? Hw.: s. lanchōlwortpulver E.: s. lanc, hol (1), wort (2…

lobwort?

KöblerAhd

*lobwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. lofword*

spotwort?

KöblerAhd

*spotwort? , st. N. (a) Hw.: vgl. as. spotword*

Fremdwort

RDWB1

Fremdwort n übertr. etwas ist kein ~ für j-n idiom. что-л. кому-л. не чуждо; кто-л. на что-л. способен Wagehalsigkeit ist also kein ~ für Si…

Ɉawort

Campe

Das Ɉawort , des — es, Mz. die — e , das Wort Ja als ein Grundwort, als ein Ausdruck die Einwilligung in das Verlangen  eines Andern auszud…

Machtwort

RDWB1

Machtwort n ein Machtwort sprechen idiom. - сказать своё веское слово идиом.

Schlagwort

RDWB1

Schlagwort n меткое слово слоган (состоящий из одного слова), девиз (предприятия, мероприятия) слово в словарной статье, заглавное слово, кл…

Stichwort

RDWB1

Stichwort n лемма (в словаре) (Lakune) Stichwort Iran - gestatten Sie mir dazu ein paar Worte. - Кстати об Иране - позвольте сказать несколь…

A(n)wort

Idiotikon

A(n)wort Band 16, Spalte 1676 A(n)wort 16,1676

abewort

Lexer

abe·wort

abe-wort stn. gegenrede, ân abewort Albr. 30, 186.

Achter (Zahlwort)

Wander

achter·zahlwort

Achter (Zahlwort) Achter (Zahlwort). Er ist der Achte unter den sieben Weisen. – Fischart. Spottweise von denen, die sich sehr weise dünken.…

achtwort

DWB

acht·wort

achtwort , f. nemus, pascuum, jus pascui, ein hauptsächlich in niederdeutschen und westfälischen urkunden oft erscheinender ausdruck, aber a…

Acht (Zahlwort)

Wander

achtzahl·wort

Acht (Zahlwort) Acht (Zahlwort). 1. Acht haben nicht grossen Lohn und werden doch reich davon: Förster und Jäger, Amtleut' und Häger, Tutor …

adderwort

MNWB

adder·wort

adderwort , f. , Natternwurz (bistorta serpentina , colubrina); Polygonum bistorta. de grôte a. (colubrina serpentaria) Polygonum bistorta. …

aderwort

KöblerMnd

ader·wort

aderwort , F. Vw.: s. adderwort L.: Lü 3b (aderwort)

alandwort

KöblerMnd

aland·wort

alandwort , F. nhd. Alantwurz Hw.: vgl. mhd. alantwurz E.: s. ālant (2), wort W.: s. nhd. Alantwurz, F., Alantwurz, DW 1, 200, DW2 2, 219? L…

alswort

MNWB

als·wort

alswort Allium ascalonicum Schalotte (Zwiebelart).

Ableitungen von wort (15 von 15)

beworte

BMZ

beworte swv. drücke durch worte aus. Oberl. 149.

beworten

Lexer

be-worten swv. BMZ durch worte ausdrücken Myst.

entworten

Lexer

ent-worten swv. der worte, sprache, nacherzählung berauben. vil dinge, der ich hân gehôrt, hât mich daʒ alder entwort, daʒ ich niht hân beha…

gewort

Lexer

ge-worhte , ge-worht , ge-wort part. prät. s. gewürken, würken;

geworte

Lexer

ge-worte stn. s. gewürhte.

geworten

Lexer

ge-worten swv. BMZ durch worte ausdrücken Myst. (2. 77,11). Wack. pr. s. 273, 18 ;

Mißwort

Campe

Das Mißwort , — es, Mz. — e , und — wörter , ein dem Begriffe, der Bedeutung, dem Zwecke nicht angemessenes Wort; ein falsches, unrichtiges,…

unwort

DWB

unwort , n. , böses, beleidigendes wort; ein wort, das es nicht gibt, nie gegeben hat, unrichtiges, verwerfliches u. dgl. wort (un IV B). mh…

unworten

Lexer

un-worten swv. böse worte geben, schimpfen. swô iemant die liute mit einander sicht unworten Basl. rechtsqu. 1,122 ( 1439 ).

unwortlich

Lexer

un-wortlich adj. BMZ nicht durch worte auszudrücken Myst. 2. 77,10. 162,29. Wack. pr. s. 273,7.

urwort

DWB

urwort , n. , wort mit ur- C 4 c. vgl. grundwort. 1 1) stammwort, grundwort 2 entsprechend. stammwort, grundwort, u. voce radicale, primitiv…

verwort

MNWB

verwort = berwort, s. d.

verworte

BMZ

verworte swv. 1. misbrauche mit worten. wir haben den namen alsô zetriben, alsô verwortet unde vernamet Trist. 12288. 2. lege durch worte da…

verworten

DWB

verworten , vb. in unterschiedlichen bedeutungen nur vereinzelt im nhd. begegnend, häufiger jedoch im mnd. bezeugt, s. Schiller-Lübben 5, 50…

worte

DWB

worte- composita, sofern sie ( wie in den meisten fällen ) neben den entsprechenden wort- bildungen minder bezeugt sind, s. unter wort-.