Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)
sehr Adv.
sehr Adv.
sehr Adv. ‘in hohem Grade oder Maße, besonders, überaus, viel, heftig’, ahd. sēro ‘mit Schmerz, schmerzlich, traurig, betrübt, hart’ (9. Jh.), mhd. sēr(e), auch ‘gewaltig, heftig, in hohem Grade oder Maße’, asächs. sēro, mnd. sēr(e), mnl. sēre, nl. zeer, aengl. sāre ‘schmerzhaft, überaus’ steht als Adverb zum Adjektiv ahd. (9. Jh.), asächs. sēr ‘schmerzlich, schmerzvoll’, mhd. sēr ‘wund, verwundet, verletzt, Schmerzen bringend, leidend, betrübt’, mnd. sēr(e), mnl. seer, nl. zeer ‘wund, verletzt’, afries. sēr, aengl. sār, engl. sore ‘schlimm, wund, empfindlich’, anord. sārr ‘verwundet, schmerzlich’ (germ. *saira-). Vgl. daneben das (im Nhd. untergegangene) ahd. (9. Jh.), mhd. asächs. sēr ‘Schmerz’, mnd. sēr(e), mnl. seer, nl. zeer, aengl. sār ‘Wunde, Schmerz’, engl. sore, anord. sār, schwed. sår, got. sair. Alle genannten Formen lassen sich mit den außergerm. Verwandten lat. saevus ‘wütend, tobend’, griech. aiānḗs (αἰανής, aus *σαι-ϝανής) ‘grausig, düster’, air. sāeth (aus *saitu-) ‘Leid, Krankheit’, lit. šaižùs ‘scharf, streng, hart, rauh’, lett. sīvs ‘scharf, brennend, bitter’ auf die Wurzel ie. *sāi- ‘Schmerz, Krankheit, versehren’ zurückführen, an die die germ. Formen (*saira-) mit ie. ro-Suffix angeschlossen sind. Steigerndes sehr ist dem Obd. fremd; dort statt dessen arg, gar, recht. S. auch versehren.