Eintrag · Köbler Mnd. Wörterbuch
hals M.
hals , M.
- nhd.
- Hals, Tod, Leben, Mensch, obere Verjüngung eines Gegenstands, Flaschenhals, Turmhals, Hals einer Mühlenwelle, Verbindung zweier Stücke, Sporenhals, schmale Landverbindung, Landstreifen der die Halbinsel mit dem Land verbindet, Damm, Deichhals, fortlaufend schmale Anhöhe
- Vw.:
- s. drei-, gīr-, hergenes-, kellære-, kellæres-, krānes-, krūm-, smacht-, spek-, swel-, vorrēdæres-, wage-
- Hw.:
- vgl. mhd. hals, mnl. hals
- Q.:
- SSp (1221-1224)
- E.:
- as. *hals?, st. M. (a), Hals; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?
- W.:
- s. nhd. Hals, M., Hals, DW 10, 242?
- R.:
- över hals unde hövet: nhd. „über Hals und Haupt“, Hals über Kopf
- R.:
- an den hals slān: nhd. „an den Hals schlagen“, ohrfeigen
- R.:
- hē tastede mī nā mīneme halse: nhd. „er tastete mir nach meinem Hals“, er trachtete mir nach dem Leben
- R.:
- ēner sāke den hals brēken: nhd. „einer Sache den Hals brechen“, einer Sache ein Ende machen
- R.:
- de hals is entwei: nhd. „der Hals ist entzwei“, es ist zu Ende
- R.:
- gerichte tō hant unde hals: nhd. „Gericht zu Hand und Hals“, Halsgericht, höchstes Gericht das über Tod und Leben richtet
- R.:
- bī dēme halse: nhd. „bei dem Hals“, bei Todesstrafe
- R.:
- hē sit up sīnes selves hals: nhd. „er sitzt auf seinem eigenen Hals“, er hat Leibesstrafe zu erwarten
- R.:
- it trit ēme an den hals: nhd. „es tritt ihm an den Hals“, er wird zum Tode verurteilt
- R.:
- an den hals sprēken: nhd. „an den Hals sprechen“, Todesstrafe fordern
- R.:
- ümme den hals kōmen: nhd. „um den Hals kommen“, Leben verlieren
- R.:
- den hals behōlden: nhd. „den Hals behalten“, mit dem Leben davon kommen
- R.:
- den dōden hals betālen: nhd. „den toten Hals bezahlen“, Totschlag büßen, Mannbuße zahlen
- R.:
- de vrīge hals: nhd. „der freie Hals“, Freier, Freiheit
- R.:
- ümme den hals bringen: nhd. „um den Hals bringen“, verbieten
- R.:
- över den hals lōpen: nhd. ungeladen aufsuchen, behelligen
- R.:
- sik up den hals lāden: nhd. „sich auf den Hals laden“, sich Feindschaft aufladen
- R.:
- in den hals hengen: nhd. „in den Hals hängen“, in die Schuhe schieben
- R.:
- mit vullem halse: nhd. „mit vollem Hals“, laut
- L.:
- MndHwb 1/2, 204f. (hals), Lü 133b (hals)