lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

trinken

mhd. bis spez. · 18 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
26 in 18 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
305
Verweise raus
176

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

trinken n.

Bd. 22, Sp. 589
trinken, n. , substantivierter infinitiv mit konkreter bedeutung. 11) 'getränk'. die bedeutung scheint wenigstens für das ahd. eine kontrafaktur des gleichbedeutenden mittellat. biber, biberis zu sein, s. du Cange 2, 649; Wackernagel kl. schr. 1, 86; thes. ling. lat. 2, 1954; Linderbauer Benedicti regula monachorum (1922) 295; Baxton-Johnson medieval lat. wordlist (1934) 47; biberem et panem ahd. gl. 2, 51, 28. vgl. noch saufen, n., teil 8, 1882; (titel) von eines küniges tochter in Frankrich ein hübsches lesen von Hans dem Büheler: einluzziu ... trinchan (singulos biberis) (8. jh.) interlinearvers. d. Benediktinerregel cap. 35 bei Steinmeyer kleinere ahd. sprachdenkm. 241; nemet then kelih ouh nu zi iuthaz drinkan deilet untar in Otfrid 4, 10, 13; 'wib', quad er innan thes,'gib mir thes drinkannes' 2, 14, 15 (vgl. noch 2, 14, 20; 1, 14, 8). öfter für lat. poculum, den mit getränk gefüllten becher: min trinchen mit wêinode miscelôta (poculum meum cum fletu miscebam) Notker 2, 423 Piper; nîewanne drinchenes ânig numquam poculis indigens Williram paraphrase d. hoh. liedes 50 Seemüller; poculi trinchenes Münchener codex bei Schmeller-Fr. 1, 669; auch frühneuhochdeutsch: als Xanthus by synen fründen das mal asz und hielt das trinken in syner hand (poculum tenens) Steinhöwel Äsop 57 lit. ver.die bedeutung 'getränk' gilt mhd. und nhd. bis in das 18. jh. weiter; später nur noch vereinzelt oder mundartlich, auszer in verbindung mit essen, s. u.: von dem wirte wart gehôrt, man soltez trinken für in tragen Wolfram von Eschenbach Parzival 641, 9; den stein sluog man zwir da daz trinken uʒ vloʒ (14. jh.) Leyser dtsch. pred. 162; dekein trinchin odir win Rudolf von Ems weltchronik 20425; wenne des wolfs herz verprant ist und gepulvert, geit man ez in trinken den hinvallenden läuten Konrad v. Megenberg buch d. natur 148, 16 Pf.; allain von trincken ... es sy wein, met oder pier, von welher hant trincken das ist (1363) städtechron. 4, 158; die gest (fremden) mügen noch sulln ... dhain trinckn bey dem mazz verschencken (1370) Schmeller-Fr. 1, 669; auch haben wir uns den ganzen summer und winter unser eygen trincken müsen kaufen Steinhausen privatbriefe 1, 108; das wasser klar mein trincken war Wickram 2, 68 Bolte; nim ein hirschcreutz, legs in dein trincken, trinck ettlich tag darab Gäbelkover artzneybuch (1595) 1, 165; einem baurskerlen, welcher den schnittern in der ernd trincken zutruge Zinkgref apophthegm. (1628) 45; unser trincken, wein undt wasser, ist von der schencke bisz ahn taffel gantz zu eysz gefroren Elisabeth Charlotte v. Orleans briefe 2, 79 Holland; wird ihr ganz submisz ein gläschen trincken bringen (1. hälfte d. 18. jh.) bei Frischbier 412; er reicht ihm, so oft er kann, das trinken Gellert 4, 285; Hagen: das trinken ist vergessen ... Siegfried: wer hatte denn für das getränk zu sorgen? Hebbel 5, 117. trinken der tiere: darnach aber mag man ... frisch trincken inen (den fasanen) zum offtermal fürstellen Sebiz feldbau (1579) 114; (hühner) sollen dasselbige trincken in steinern oder irdischen gefäszen vor ihnen haben viehbüchlein (1667) 96; in den zeiten, da ... das vieh kein trinken hat Claus Harms pastoraltheologie (1834) 2, 141. bildlicher gebrauch: der sel shenchet och unser heregot daʒ trinchen der shanten unt der ewigen plözze (13. jh.) Leyser dtsch. predigten 2; diu trinchen der werltlicher gelust ebda 1. mundartlich ist die bedeutung bis heute lebendig; nd. fast durchaus, vgl. Frischbier 412; Danneil 40; Mensing 1, 864; Wöste-N. 58; du must mî mîn drinken an 't fr setten, dat 't gôd warm blift Doornkaat-Koolman 1, 336; aber auch md. und obd.: kaffee is e schii trinken Müller-Fraureuth 1, 250; mein alläliebsts trinkä (ist) dä haindelbiernmost Lindemayr dichtungen (1822) 47; redensartlich: der därf ihm 's trinken it biete das wasser nicht reichen Fischer schwäb. 2, 386. trinken verbunden mit gemäszen substantiven: trinchan enti prot biberem et panem ahd. gl. 2, 51, 28. sine gemeinten im ovch vor hazzemit trinchen noch mit mazze Milstädter genesis u. exodus 73, 25 Diemer; man gap in volleclichen trinken unde maʒ Nibelungenlied 1755, 2; trinken unde spîseich in güetlichen bôt 2096, 3; wirt gebt in weder speis noch trinken fastnachtspiele 566 Keller; trinchen unde unsir ezzendaz habent si ze hazze Milstädter genesis und exodus 127, 12 Diemer; am häufigsten in der formelähnlichen verbindung essen und trinken, die trinken in der bedeutung 'getränk' bis jetzt erhalten hat: virtus retentiva die crafft der behaltung essens und drinckens Diefenbach 622b; gutte kost, essen und tryncken summerteil d. heyligen leben (1472) 6a; auff dasz er die Perser mit gutem essen und trincken tractiren und uber derselbigen heer eine macht bekommen möchte Georg Schwartzkopff Herodot (1593) 41; bey den gottlosen haben sie mehr lohn, mehr trinckgeld, besser essen und trincken Schupp schriften (1663) 343; sonst soll sich der verwundete mit essen und trincken nicht überladen Hohberg georg. cur. auct. 3 (1715) 245b; ein gasthaus ..., woselbst ich das beste essen und trinken fand Göthe 1, 300 W.; alle posttage, wenn die deutschen briefe kommen, schmeckt mir das essen und trinken viel besser O. Jahn Mozart (1856) 1, 628; redensartlich: sein essen und sein trincken haben haver' il vitto, il vivere Kramer 2 (1702) 1143c. 22) in verengter bedeutung von einem dünnen haus- oder nachbier: eʒ saget dicke ein gebûr vom andern, ist sîn trinken sûr Freidank bescheidenheit 121, 21; wen man von einer last brauete, so bekame man schwerlich sechs thonnen trincken davon S. Grunau preuss. chron. 2 (1889) 633; sie hab auch Strohhenrichs fraw umb einen trunck dünbier oder trincken gebeten Marb. hexenprozeszakten v. j. 1659 bei Vilmar 417; besonders in nd. und md. mundarten: drinken 'tafelbier, schemper' Frischbier preusz. 412; 'dünnes bier der bauern in der ernte' Wöste-N. 58; 'dünnbier' Bauer-Collitz 23; trinken 'füllbier, dünnebier' Kleemann nordthüring. 23c; 'füllbier, kofent' Jecht Mansfeld. 114b; Hertel thüring. 247; 'nachbier, das erste gebräude nach dem bier' Anton Oberlausitz. 5, 8; 'hausgebrautes bier' Hentrich Eichsfeld 42. 33) vom 13. bis zum 16. jh. ist trinken im obd. auch maszeinheit für getränke; in dieser bedeutung auch als mask.: wir schullen im auch geben ze hocher zeit einen trinchen weins (1325) bei Schmeller-Fr. 1, 669. das masz wird mit zwei seideln angegeben, s. mhd. wb. 3, 92; Wackernagel kl. schr. 1, 86; Unger-Khull steir. 173; vereinzelt auch mit einem seidel, s. Zingerle hausinvent. 293; vgl. auch 1trinkel: vier trincken mætes (1276) stadtb. v. Augsburg 59 Meyer; giuz dar zuo ein halbes trinchen wînes arzneibuch des 13. jh. in: Wiener sitz.-ber. 42, 133; trinch dez wazers gein einem guoten trinchen ebda 145; misch das alles ze samen unde soufe daz siben tage gegen einem halben trinchen, sô wirt er gesunt ebda 158; man sol ouch den Kriechel und Rômâner schencken ein ganzez trinken umb zwêne zweinziger und ein halbez trinken umb einen zweinziger, und Malfasier ein trinken umb drî zweinziger und ein halbez trinken umb anderhalben zweinziger Meraner stadtrecht v. j. 1317 in zeitschr. f. dtsch. altert. 6, 417; unde git men iegelichen ein brot unde ein trinken winis (elsäsz. 1320) weistümer 1, 668; der chopf ( eimer) halber ist genant ein trinken, desselben gên ein halb pfund an den eimer (1354) Schmeller-Fr. 1, 669; alleu maz geleich nach dem alten recht, alz di stat gesatzt ist, die chauf geleich, ... die viertail geleich, die trinchen geleich (2. hälfte d. 14. jh.) städtechron. 15, 398; 1 trinken weins ... ein trinken milchraym kochrezepte d. 15. u. 16. jh. in: Germania 9, 204; auf den tag zway trinkhen weins (tirol., 1439) V. Hintner beitr. z. dtsch. wb. 17; II klain zynnen kantlein von ain halbs tringken (1479) Zingerle hausinvent. 50; 3 trinckn lantmasz ist ain achterin, 32 achterin ist ain suer, 64 lantmasz ist ain suer (1520) Schmeller-Fr. 1, 669; von wegen der gest, so in die albm faren, das der ieder von aim ieden drinken milch ain fierer albgelt geben (soll) (1536) tirol. weist. 4, 85. im deminutiv lusernisch bis heute: trinkhendle eine halbe, ½ alte masz, etwas mehr als ½ liter Bacher 407. 44) mit konkretisierter verbalhandlung: drinken(t) trinkgelage Lasch-Borchling mnd. hwb. 1, 1, 479; mitler weil und der tag weret, do war ein grosz drinken von den herren und edelleuten Zimm. chron.2 4, 155 Barack; do fieng dieselbig nacht das grosz trinken an, das weret über die halb nacht hinein ebda 4, 274; aus meiner frohen kindheit erinnre ich mich noch, das wir oft dort selige 'trinken' oder sogenannte liebesmahle hielten fürst Pückler-Muskau tutti frutti 1, 78. anders in westfälischer mundart: drinken frühstück Wöste-N. 58.
8794 Zeichen · 178 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    trinkenstn.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +7 Parallelbelege

    trinken stn. das trinken, der trank. poculum Diut. 3,466. eʒʒens trinkens keinen muot sult ir haben vor der naht Parz. 5…

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Trinken

    Adelung (1793–1801) · +6 Parallelbelege

    Trinken , verb. irreg. ich trinke, du trinkst, er trinkt; Imperf. ich trank; Conj. ich tränke; Mittelw. getrunken; Imper…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    trinken

    Goethe-Wörterbuch

    trinken [bisher nicht publizierter Wortartikel]

  4. modern
    Dialekt
    Trinken

    Bayerisches Wörterbuch · +6 Parallelbelege

    Trinken Band 4, Spalte 4,510

  5. Sprichwörter
    Trinken

    Wander (Sprichwörter)

    Trinken 1. Beim Trinken und Essen wird der Kummer vergessen. 2. Besser trincken von einer fliegen, als von einem weidenb…

  6. Spezial
    trinken

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    trin|ken (trank, getrunken) I vb.tr. 1 (Flüssigkeit zu sich nehmen) bëre (bër, boiü) 2 (saugen: von Säuglingen) teté (të…

Verweisungsnetz

313 Knoten, 372 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 13 Hub 4 Wurzel 2 Kompositum 285 Sackgasse 9

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit trinken

102 Bildungen · 30 Erstglied · 67 Zweitglied · 5 Ableitungen

Zerlegung von trinken 2 Komponenten

trin+ken

trinken setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

trinken‑ als Erstglied (30 von 30)

Trinkenbold

SHW

Trinken-bold Band 1, Spalte 1735-1736

Trinkensack

SHW

Trinken-sack Band 1, Spalte 1735-1736

trinkenblaser

DWB

trinken·blaser

trinkenblaser , m. , die bedeutung ist unklar: nun trinckenblaser, blasz in zincken, spann die backen Fischart Gargantua 136 ndr.

trinkende

Lexer

trink·ende

trinkende part. adj. mit pass. bedeut. trinkende dinge, getränke Mz. 4,95. vgl. ëʒʒende.

trinkenfäszlein

DWB

trinken·faeszlein

trinkenfäszlein , n. , ein bestimmtes trinkgefäsz. s. auch trinkfasz : wiewol auch vormalen gesetze sein ausgangen und verruft, das nyemant,…

trinken II

RhWB

trinken II das Wort ist allg., u. zwar Rhfrk driŋgə, –e-, Part. gədroŋk, –u-; Mosfrk driŋgə, –e-, –ø- [im Geb. tiefster Senkung -ęə-, –a-, –…

trinkenkandel

DWB

trinken·kandel

trinkenkandel , f. , kanne, die ein ' trinken ', d. i. zwei seidel faszt, s. oben trinken 3. vgl. noch trinkelkandel: 1 trinckchenkandel (14…

trinkenkante

DWB

trinken·kante

trinkenkante , f. , dass. wie das vorhergehende wort: 1 trinckenkanten, ist daz lid darab prochen (1479) Zingerle invent. 51 .

Trinkenmaßschmalzzins

DRW

Trinkenmaßschmalzzins, m. mit dem Trinkmaß abzumessende Abgabe in Form von Schmalz vgl. Schmalzzehnt alß dann die ... gmaind ... uns järlich…

trinkenschaft

DWB

trinken·schaft

trinkenschaft , f. , trunk, trunksucht: von trinkenschaft sind mehr verdorben, als jemals durch das schwert gestorben Körte sprichwörter (18…

trinkenssatt

DWB

trinkens·satt

trinkenssatt , adj. , dégoutté de boire Schaffer dtsch.-frz. wb. 2, 380 . ohne kompositions- s: ein prinz, essen- und trinkensatt Jean Paul …

trinkenswert

DWB

trinken·swert

trinkenswert , adj. : doch fehlt beym weine mir ein freund, so werd ich doch nicht nach ihm dürsten, so hell und trinkenswerth er scheint! J…

Trinkenswerth

Campe

trinkens·werth

Trinkenswerth , — er, — este , adj . u. adv . von einem Getränk, des Trinkens werth werth daß man es trinkt. So hell und trinkenswerth er (d…

Trinkentadler

DRW

trinken·tadler

Trinkentadler, m. jmd., der (die aufgetischten) Getränke kritisiert vgl. Tadler ob auch ein gemein landbeschwer ist uͤber das gesinde, daß s…

trinkenthaltsamkeit

DWB

trink·enthaltsamkeit

trinkenthaltsamkeit , f. , gern in zusammensetzungen wie trinkenthaltsamkeitsgesellschaft, -orden, -verein, s. Krünitz 188, 261 . heute sagt…

trinkenträger

DWB

trinken·traeger

trinkenträger , m. , der bei tisch das trinken, das getränk reicht: dyner zu unserm tisch: Rechinberg, tischsteher. Metzsch, trinckentreger.…

Trinkenträger

DRW

trinken·träger

Trinkenträger, m. Inhaber eines Hofamtes, das für die Versorgung mit Getränken zuständig ist vgl. 1Schenk (I) die schenken oder trinkentrege…

trinken als Zweitglied (30 von 67)

slāftrinken?

KöblerMhd

*slāftrinken? , V. nhd. „schlaftrunken sein“ (V.) Hw.: s. slāftrinken (2) E.: s. slāf, trinken

wazzertrinken?

KöblerMhd

*wazzertrinken? , V. nhd. Wasser trinken Hw.: s. wazzertrinken (2) E.: s. wazzer, trinken W.: nhd. DW-

öltrinken?

KöblerMhd

*öltrinken? , V. nhd. trinken von Öl Hw.: s. öltrinken (2) E.: s. öl, trinken

ābenttrinken?

KöblerMhd

*ābenttrinken? , st. V. nhd. „abendtrinken“ Hw.: s. ābenttrinken (2) E.: s. ābent, trinken (1)

abe trinken

MWB

abe trinken stV. ‘jmdm. etw. wegtrinken’ ê denne mir der mîn gelt abe trünke, / ich trünke ê daz mir diu zunge hünke Renner 10217 MWB 1 72,1…

abetrinken

KöblerMhd

abe·trinken

abetrinken , st. V. nhd. „abtrinken“, wegtrinken Hw.: vgl. mnl. afdrinken, mnd. afdrinken Q.: Renner (1290-1300), WeistGr E.: s. abe, trinke…

abtrinken

DWB

abt·rinken

abtrinken , debibere, nnl. afdrinken: den schaum vom wein oben abtrinken; den letzten tropfen vom nagel abtrinken; das glas ist zu voll, du …

Almeschtrinken

DRW

Almeschtrinken ihn durch wißwein oder gewöhnliches almeschtrinken in das erb einsetzen 1583 SiebbLR. III 6 § 8 Volltext (und Faksimile)

ane trinken

MWB

ane trinken stV. → ane Adv., Präp. 1.1 MWB 1 293,38;

antrinken

DWB

ant·rinken

antrinken , priorem bibere: der grave sol andrinken und darnach die gemeine merker. weisth. 1, 580; trinkt an! ich thu sein nit vor euch. fa…

auftrinken

DWB

auf·trinken

auftrinken , consumere potando: alles bis zum letzten tropfen gierig auftrinken; dieser karge thautropfe zeit, schon ein traum von Ferdinand…

austrinken

DWB

aust·rinken

austrinken , ebibere, nnl. uitdrinken. an einem rechten het ein armer baursman ein sach und kam zu seinem fürsprechen und schenkt im ein haf…

betrinken

DWB

bet·rinken

betrinken , 1 1) inebriare, einen betrinken, berauschen: er verstund die kunst briefe zu eröfnen, andre unterzuschieben, falsche nachrichten…

Branntenwīntrinken

Idiotikon

Branntenwīntrinken Band 14, Spalte 1169 Branntenwīntrinken 14,1169

dartrinken

KöblerMhd

dart·rinken

dartrinken , st. V. nhd. „trinken“ Q.: HvNst (um 1300) (FB dar trinken) E.: s. dar, trinken W.: nhd. DW2-

dur(ch)trinken

Idiotikon

dur(ch)trinken Band 14, Spalte 1180 dur(ch)trinken 14,1180

eintrinken

DWB

eint·rinken

eintrinken , imbibere, nnl. indrinken, schw. indricka, dän. inddrikke: wider das klopfen des herzens soll man sauerampfersaft eintrinken. Ta…

ertrinken

DWB

ert·rinken

ertrinken , demergi, ersaufen, das intr. zum tr. ertränken mhd. dës half mir, daʒ ich nicht ertranc, gedinge ûf liebiu mære. Hartm. erstes b…

g(e)trinken

Idiotikon

g(e)trinken Band 14, Spalte 1179 g(e)trinken 14,1179

getrinken

DWB

get·rinken

getrinken , verb. , verstärkte bildung zu trinken ( s. d. ), die vor allem durch die bibelübersetzung aus der alten sprache in die anfänge d…

hertrinken

DWB

hert·rinken

hertrinken , verb. einem den trunk mit einem spruche zubringen, s. die stelle unter her sp. 1000; vgl. auch hersaufen.

irtrinken

KöblerMhd

irtrinken , st. V. Vw.: s. ertrinken

Ableitungen von trinken (5 von 5)

betrinken

DWB

betrinken , 1 1) inebriare, einen betrinken, berauschen: er verstund die kunst briefe zu eröfnen, andre unterzuschieben, falsche nachrichten…

ertrinken

DWB

ertrinken , demergi, ersaufen, das intr. zum tr. ertränken mhd. dës half mir, daʒ ich nicht ertranc, gedinge ûf liebiu mære. Hartm. erstes b…

getrinken

DWB

getrinken , verb. , verstärkte bildung zu trinken ( s. d. ), die vor allem durch die bibelübersetzung aus der alten sprache in die anfänge d…

vertrinken

DWB

vertrinken , v. , seit ahd. zeit belegt ( s. u. ) ; mhd. wb. 3, 92; Lexer 3, 276 ; Jelinek 852 ; mnd. vordrinken. mundartlich lebendig, s. s…