lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Frau

ahd. bis spez. · 19 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

RhWB
Anchors
21 in 19 Wb.
Sprachstufen
7 von 16
Verweise rein
165
Verweise raus
107

Eintrag · Rheinisches Wb.

Frau

Bd. 2, Sp. 740
Frau südl. Mos frā, –ā: [uNahe um Kreuzn-Niederhsn -E, sonst -; Birkf heute -āu, nur noch vereinzelt von alten Leuten ; Saarl-Diefflen -ä·u.]; doch innerh. Trier-Thomm Riol Trittenh, Birkf-Mackenr Birkenf, Merz-OLöstern, Saarl-Pachten Dilling Roden, Saarbr-Fürstenhsn, Wend-Wendel, Birkf-NHosenb Breitent, Bernk-Monzelf -u, –ǫ·u.; n. Mos -ā: innerh. Kobl-Moselweiss Kettig, May-Andernach Brohl Kell Plaidt NMendig Mayen, Koch-Alflen Kochen Bremm u. innerh. Trier, Wittl-Wittlich Manderschd, Bitb-Koxhsn Wissmannsd Kyllbg, Prüm-Dahnen Zendschd u. innerh. Aden-Arb OElz, Koch-Eppenbg, May-Bermel; -: innerhalb Neuw-Ariend Hönning, May-Dittschd Boos, Aden-Herrschb Blasw, Ahrw-Wald Gönnersd; n. der angegebenen Geb. -ǫ·u. [Rip Dat. Sg. veralt. -ən]; Eup -o, Pl. -o·u.ə; Eup-Ld -o·u., Pl. ; Klevld -ǫu(); Pl. -ə(n), meist die Formen von Frauleute; Demin. -Eχə, –E:-, –ę·i.-, –·y.- [NWWesterw, SSieg --; Nfrk -·y] f.: wie nhd. 1. Herrin. a. die Hausherrin wird kurz de Fr. genannt; de Fr. wor net derhem, ech han met der Mäd gekallt Rip, Allg.; us Fr. sagen die Magd, der Knecht von der Herrin, auch die unverheiratet im Hause des Bruders lebenden Geschwister Rip, Allg. (wohl auch noch es Mihn Bitb; im Rhfrk, Hunsr, Saar Bas, Was (s. d.); als nähere Bezeichnung wird der Name des Hofes vorgesetzt, Müncher Fr., Burg Fr. udgl., d. h. die Herrin vom Münch-, Burghof Allg.; die Hausherrin heisst seitens Knecht u. Magd de jung Fr., einerlei, ob es sich um ledige oder verheiratete Dienstherrschaft handelt oder ob sie 80 Jahre alt ist; die junge Fr. ist die junge Hausfrau, in der Regel, wenn noch eine ältere Fr. im Hause ist, im Gegens. zu dieser (die aber nicht als alt Fr. bezeichnet wird, sondern als Mudder, Schwermudder) Nahe; Anrede an jede unbekannte Fr. von niederem Stande, wobei das Alter nicht berücksichtigt wird Kobl; Mafrau = gnädige Frau, Anrede für die alten Burtscheider Äbtissinnen Aach. RA.: We de Fr., su de Mäd Köln. Fresch (allē) an de Mäd, de Fr. ös no (en) de Kirchen! fest an die Arbeit, jetzt ists Zeit Rheinb-Meckenh, Köln-Poulh. Süch ens do, der Her em Hemb un de Fr. em Natsjack! Ausdruck der Verwunderung Köln. Wann die Fr. uf Besuch is, danze de Meis Winneweh (Menuett) Birkf-Oberst. Erhalten die Kinder beim Heischegang nichts, so singen sie auf die Hausherrin: Hei en det vergörgt Hus hängt ene Sack voll Kleien erus; esö männege Klei, esö m. Lus hat de Fr. en det Hus! Eup-Ld (u. a. Var.). — b. Unsere liebe Fr. = Maria, in Zs., wie Frau - bettstroh, –blume, –haar, –messe, –tag, –wischtag u. in Vərlechmess Fraulichtmess (s. d.). — 2. verheiratete Fr., Ehefrau; der Ehemann nennt diese meng Fr.; er ruft sie Fr., komm es her; von dritten wird sie bezeichnet als dem N. seng Fr. oder de Fr. van dem N. oder de Schmitze (Müllersch, Lihrersch) Fr. oder et Schmitze Bell oder einfach de Schmitze, de Müllersch; die Bezeichnung Fr. Schmitz ist ursprüngl. der MA. fremd, wird freilich jüngst angewandt; bekannten Fr. gegenüber heisst die Anrede Dag, Liss; ferner oder höher stehenden gegenüber einfach Dag! Et ginge drei Fräukes no den Bäcker tu; die erst hitte Fr. Nös (Nase), de twett hitte Fr. Bös; de dort hitte Fr. Tecktecktridiös; du säj Fr. Nös tege Fr. Bös, sej hat sön lange Suppnös zu Kindern, um sie zum Lachen zu reizen Klev-Goch. An en Fr. denke bald heiraten wollen; op en Fr. los gohn; sech en Fr. nenn (zolege); sech en Fr. en et Hus holle; met er Fr. huse; bei mir fehlt en Fr.; enem zo (op en) er Fr. rode; en Fr. han; se es schun lang Fr.; bei senger Fr. schlofe; de Fr. mötnenn zur Festlichkeit mitnehmen Rip, Allg. RA.: Wo de Fr. fehlt on et Für, do es et ogetrust (ungetröstet) Mettm-Cronenbg. Wenn mer se (die Fr.) nit so nerig (nötig) breicht, mer däht se sich nit hulle Hunsr. De Fr.ə sin an allem Elend schold; äver et grötste Üvel es, dat mer se nüdeg hät Köln. Met der Fr., de mer hät, muss mer huse Köln. En armer Kerl kret iəhter en Fr. as en Koh May-Polch. Den sech en Fr. helt fir ze schaffen un en Gess (Ziege), fir Mast (Mist) ze machen, den as op dem Holzweg Daun-Neroth, — on en Gess, för Melch ze gen, den os schef geweckelt Malm-Weywertz; wer en Fr. net (nimmt) on hürt nom Gesangk on en Kromm (Sichel) köf on hürt nom Klangk, der es bedroge oder e wiərd bedroge Sieg-NDollend. De hätt gern en Fr., die Hobbelspön fress on Bredder driss (scheisst) der Geizige Eusk. E hat sein Fr. su ger bie e alt Perd sei Modder May-Hatzenport. Meng Pif os mer lewer wie meng Fr. Waldbr-Rosb. Dem möch (möchte) ech och lewer seng Gebeətboch (Rusekranz Trier, Aden-Kaltenborn, Rees) wie seng Fr. seng ebd. Ech geh mich bei de Fr. leə ich gehe schlafen Hunsr, Allg.; ech geh un leə (lege) meiner Fr. e braver Mann in't Bett Bernk-Hottenb. Hüj (heute) es et et beiste bei de Fr. e je Bett bei dem schlechten Wetter Eup-Raeren. De Fr. lett (legt) sech em op de Hemdeschleppen dem Langschläfer Sol, Mettm. Meng Fr. hat wih Fiss ist schwanger Neuw-Ettschd; min Fr. es an't krome Emmerich, Allg., — hat ene kodde Krom gehat Rip. Et ös olles necks, wenn et Kend mar süg (saugt) on de Fr. mar Melk hät Mörs-Schwafh. Wenn en Fr. e Kend hät on en Hohn, da hät se genog ze dohn Sieg. — De Pif, de Fr. on de Kenger, dat send drei leif Denger Aach-Warden. Möt dem steht die Fr. jet us Rip, Allg.; de het möt sin Fr. net sine Well MGladb; der zerschleht sech met senger Fr. em Dagluhn Rip. — Fr. a Mann as e Gespann Prüm-Daleiden; M. on Fr. es en Getau Geld-Straelen. M. en Fr. sin en, mar as se sich schlahn, sin et twe Klev, Rees. M. un Fr. üs en Lif, un wat de Fr. frett, üs de M. quit Meiderich. M. on Fr. sein a (ein) Leib, awer nöt a Treip (Darm) Trier. Wat de Fr. es an de Pann (im Hause), dat es am Still de M. Köln. De M. es et Haup (Hear) em Hus, äver de Fr. es de Krun drop Dür-Gürzenich, Elbf; der M. es et Haupt, äver de Fr. es der Hals; se drieht de Kopp, wie se well Neuss. Woə genge M. es, doə es genge Roət; woə geng Fr. es, doə es genge Stoət Aach, Allg. Dis Neit (Nacht) früst (friert) et töschen M. on Fr. MGladb, Rip, Nfrk. Wiets du (wie du) M. bes woəde, ben ich Fr. woəde erwidert die Fr., wenn der Mann sich ihr gegenüber etwas herausnehmen will Aach, Allg. Wo de Fr. kallt (spricht) für den M., dat Hohn kräht für den Hahn, de Katze löppt für der Mus, do daugt et nit em Hus Sol. Der Peffer hölpt dem M. op et Perd on de Fr. en de Erd Sol. De Fr. ka mih möt der Scherz (Schützel, Schuət, Schlippe) aus dem Haus drohn, als de M. möt dem Laterwogen (Kar, Perdskar, Arnsledere, Erenwan, Heuwage) erenfährt Trier, Allg., — äs der M. dur de Schürendür herenfahren kann Sol, — as de M. met veer Perd rinfahren kann Ess; en Fr. kann dör et Fenster mehr herütlote (-lassen), as de M. dör de Schürportinfährt Mörs-Rheinbg; en Fr. kann miəh em Körf erutdragen, äls der M. möt Kar on Wagel erenfährt Kref-Osterath, Kemp-Süchteln; de Fr. kann mih vom Haufe schaffe, als de M. drop kann drohn Ahrw-Remag; wat de M. mot Wonen erobrengt, kann de Fr. mot Scheppen (Schüppen) erausschmeissen Prüm-Ihren. Der M. verdennt (verdient), de Fr. vertehrt (verzehrt) Sol. Fr. fress; M. schaff! Wahlspruch der faulen Fr. Eusk-Billig, Sieg NDollend. Dat kann de M. esse, wenn de Fr. krank es wenn eine Speise gut geraten ist Koch. En M. konn long krotzen (kratzen), iəh he et uteren (auseinander) hät, wenn de Fr. de Hop (zu Hauf) schaərt Kemp-SPeter. Wenn der M. Ber en Pick (Schnaps) drenkt en de Fr. ne Spin (Span) en drei Deil delt, da könne se noch neit ganz verderve Eup, Kempld. En Fr. kann us nem M. en Engel mache oder och ne Düvel Dür-Gürzenich. E M. wie eng Maus regiert eng Fr. wie en Haus Bitb, Wittl. En Armmanns Fr. kret twei Kenger on en Rikemanns Koh twei Kalver Sol. Wann M. on Fr. de Pocke han, dann git dat en dubbelte Waffelpann Köln. Et hät nüs op sich, hät der M. gesat, du log de Fr. nackig em Bett Schleid-Marmag. Loss de M. gihn, die Fr. kann ehrlich sein! Trier-Stdt. Ene liewe M., ene süte M., ene M. von Kompelesante, hej rührde de Papp en wiegde dat Kind en litt (lässt) sij Frauke wer danze Kinderld Klev-Üdem. Düəre, d , Lüske; Fräuke sett op et Hüske, Männke sett derneəve, wat es dat för e Leəve! MGladb. Et wor ens ne M. on en Fr. on en Gess (Geiss), dat os alles, wat ich wess Schleid-Hellenth. — En Fr. es dem Hus, wat der Rahm es dem Beld MGladb-Rheind. De Fr. es de Seel in't Hüs Rees-Hamminkeln. Su ärdig (fleissig) wie en Fr. Prüm-Büdesh. Wenn et bute brennt, da kann et va benne de Fr. noch ömmer utmake Sparsamkeit der Fr. Heinsb. De Fr. brengt et kreizerweis eran (herein) on dreht et dalerweis eraus Bitb-Dudeld. Geht de Fr. bös an der Fuhrweg, dann verlüst se en Ei; geht se dröwer, dann v. se er zwei Neuss-Rosellen. Wenn de Fr. net haust, de Katz net maust, der Hond net billt, os alles verspielt Eif; wann de Fr. net hus, de Katz net mus, der Hungk nit luck (lautet), dann hät et keine Fuck Köln. De Fr. un die Katz gehere in't Haus, de Mann un de Hund enaus Simm, Elbf; de Katz, et Stocheisen on de Fr. heren bei den Owen Trier; de Fr. on de Owen gehöaren en't Hus Elbf, Prüm-Ihren; den Bur on den Hond, die hören in't Rond; de Fr. on de Miss (Katze), die hören in't Hüs Klevld, Rees. En guje Katt on en g. Fr. hält et Hus rein Geld, Ess. De Fr. gehüərt bei der Stuəvenoəven Heinsb-Dremmen; Fr.ə on Owes (Öfen) sölle nit ütgohn Klev. De Fr. hürt en et Hus, on der Bessem derfür Sol-Höhschd; de Fr. on der B. gehüren en et Hus Lennep-Dhünn; de Fr. gehürt bei den B. Wippf-Thier. We sing Fr. gern hät, lit (lässt) se zo Hus Köln, Allg. En Uhr on en Fr. sall me nit verlehnen Mörs; Fr.ə, Peərd un Ohre soll mer nit v. Köln; en Uhr, en Rad on en Fr. sall me nit v. Mörs-Asbg; en Fr., e Peərd on en Flent darf mer net v. Geilk-Brachelen; mer kann alles v., nur net de Fr. un Fahrrad Simm-Liebshsn. Ein M., der mit seiner Fr. nicht zurechtkommt, muss sich sagen lassen: er hätt se besser ziehe sulle beim erschte Gebäck Brot Simm-Laub, damit es nicht heisst: do (bei dem) hät de Fr. de Botz an Rip, Allg.; dem seng Fr. hät de Geschel (Peitsche) Westerw, Aden. Wo de Fr. de Botz anhät, es der Düvel Husknech Düss-Galkhsn, Köln. Der Düvel soll Fändrich sen, wo de Fr. Hauptmann es Köln. De hängk senger Fr. am Zöppel Schleid-Glehn. De geiht bei sing Fr. en de Kos Köln, MGladb. Dat es Geld, woə de Fr. nüs va weəss ausser dem Arbeitslohn verdientes Geld Aach. Malk prögelt sin Fr. op sin Art Kref-Osterath. Dat es dat, sat Schmack, du schlog heə de Fr. e jen Nack Aach. Et Nödigs et ersch (erst), hat de M. gesag, du hat hei sin Fr. geschmert (geprügelt) Mörs. Alles met Moten (Mass), hat de Schnider gesag, do hat hei sin Fr. met de Elen (Ellen) geschmert ebd. Eweile han eich mei Del, sot de Fr., do hatt se de Besemstiel of de Kopp kregt Koch-Urschmitt. Van hirenson soll ke M. seng Fr. schlohn Trier, Bitb, Prüm. Sag, Fr., du moss dinge M. schlohn Scherz, die Anfangsbuchstaben sind die A. der Wochentage, von hinten angefangen Sieg-NDollend. De Pantoffel un de Besem krigt Fr. un du krest Hau! Malm-Manderf. Emol geheirot un ze Lewen net mih, sot de Man, wie de Fr. him de Besem iwer de Bockel schlog Bitb-Wiersd. Alle Frachten lechte, sei de Schepper, du schmett e sin Fr. ower Bord Mörs-Xanten. Hannes, Schlabannes, Schlabotzeben, schleht senge Fr. de Knoche vanen (voneinander)! Sieg. — Wo de Fr. futgeht (stirbt), steht die Uhr stell der Haushalt verdirbt Aach-Merkst. Et bess hölt der Düvel zəiərsch, sat de M ; gester mi Peərd, hüt min Fr. MGladb. Et ös beis, dat dem Bur de Fr. sterf, als dat öm de P. kapot gohn Schleid. Onglöck met der Fr. on Glöck met de P., dät hält der Mann op en Eərd Heinsb-Karken. Fr.ə sterve, ke Verderve; P. (Veh) frecke, dat ös Schrecke Rheinb-Meckenh, MülhRuhr. Wem de Fr.ə döchteg sterve en de Beie (Bienen) gout schwärme, dat werd ene rike Mann Eup. Wenn us Herrgott en Narr hon will, lesst (lässt) er em alde Mann die Fr. sterwe weil ein solcher meist auf merkwürdige Heiratsgedanken oder sonstige Dummheiten verfällt Simm-Laub. Be meun Fr. gestorwen wor, do loicht ech se of Stroh; e Keidche (Körnchen) wollt ech heulen, van Herzen war ich froh Koch-Lutzerath. Lot se lope, sät Hannes, do wor em de Fr. durgebrangk MGladb. Wo kann ech rik (reich) sen, sät der Holländer, ech han min erschte Fr. noch Kref-Osterath. Et hät nur drei gode Fr.ə gen: die ein es gestorve, de zweit es verdorve, de drette läuf onbekannt en de Welt eröm, on jede Mann gläuf, heə hätt se Eusk-Billig. De drette Fr. brengk Schöpp on Hau sie überlebt den Mann, begräbt ihn Schleid, Eusk, Köln. — En jung Fr., fresch Brut un grön Holz ruiniere nen Hushalt Köln. Et get nemmen (nur) en bis (kodd) Fr. of der Welt, äwer jederene ment, hen hätt se Merz, Allg. En koə (bös, freche, gecke) Fr. ös ene Tong (Zaun) öm et Hus (de Hof) Nfrk. Allg. En kodd Fr. es et Fegför op der Eərd Köln. E stenigen Acker, e stompige Plog on en bes Fr. dazu, dat as Kreiz genog Trier, Bernk. Die böse Fr. führt der Düvel spaziere Bergh-Elsd; sie ös der Düvel ut der Tornister gespronge, wie er schlep (schlief) en der Enonger (Mittagsschlaf) Kemp; se es ut de Höll gekrope, as den Deuwel schliep Duisb. Wenn de Fr.ə wäschen un backen, han se den Deiwel em Nacken Altk-OWamb. We die tur Fr. krit, bruckt nit te seien: Gott strof mek! Elbf. Die Fr. kennt mer erscht, wenn mer e Sack Salz met er gess hat Bernk. En näuliche (sparsame) Fr. es nen goden Tun (Zaun) öm den Hof Sol. En döchtege, flitige Fr. es enen Balk an et Hüs Klev-Kessel. En schong (schöne) Fr. on en sch. Kaz ziert en Haus Prüm-Ringhuschd. De Fr. es döchtig, wenn se achter de Kokpott steht Geld-Winnekendonk. En got Fr. es et Schmer am Wagen Waldbr-Morsb. En got Wies, en g. Feild, en goden Garden, en g. Fr. on en g. Koh, do geht der Landmann drop to (zu) NBerg. Wo en Fr. gut hust (haushält), wess (wächst) et Speck am Balken ebd. Ös en fröndleche Fr. em Hus, su lach de Freud zom Fenster erus Bo-Dransd. En gruəte (lang) Fr. ös en Ledder en't Hus SNfrk, Ess. Von einer grossen Fr., dat wör en Fr. för ene Möller, de hät ene huhe Wasserfall Köln; dat wär en gut Fr., fir em Miller sei Mihlche ze dreiwen Trier. En voll (besoffe) Fr. es en Engel em Bett Rip, NBerg. Et get kiən edler Dengk as en ful Fr. on en guət Kengk Remschd. En gefleckte Fr. operiert Rip; met en gefleckte Fr. en e gefleckt Hus, do könnt men alle si Leəve us Aach. De Fr. kann me en et Glaserkästken setten so zart ist sie Sol. Dat as de Fr. am (im) Pötz (Brunnen) eine Fr., die immer recht haben will Trier-Mehring. — Verschiedenes. Manns Moder (Schwiegermutter) ös Fr.ən Deuwel Mörs, Mettm. Fr., holl mech ens de Stevele on de Hot; ech schmit der Kerl erut! MGladb-Neersen. Dat scheckt sech för ne getraude Mann net, seit de Fr., do hatt se gemerk, dat he fremb gegange wor MGladb. — Von den Ehefr. bestimmter Männer. Schmeds Peərd on Schuhmächers Fr.ən hant mihrschtens schlet Schuhzüg Wippf. E Goldschmedsches Fräuke Fr. mit goldblondem Haar Heinsb-Lümb; en Kesselfleckische Fr. streitsüchtiges Weib May-Kottenh. Wenn et an Fr. Mesgons (Missgunst) lög (läge). de Fr. Staats (wohlgekleidet) ene Buckel krög (kriegt) Monsch-Rohren. — 3. Bezeichnung für das weibl. Geschlecht überhaupt, doch nur für die verheirateten Fr. oder Witwen, ohne dass aber dieser Nebenbegriff deutlich betont wird; als allg. Bezeichnung (auch die unverheirateten eingeschlossen) gilt Fr.mensch; der Pl. Fr.leut gilt allg. in diesem Falle für Fr.ən (Frauen ist hierbei wenig gebräuchl.). RA.: Et ös ken Fr. esu rich, se ös ener Koh glich Köln-Poulh, Bergh. Et as ken Fr. eso arm, se hält immer noch e bis-che warm Trier-Mehring. Et as ken Fr. so krank, se hat Märtesdag hiren Strangk (gesponnen) Trier-Fell. Dat es en Fr., dor köj met egge en pluge sie ist arbeitsam Emmerich. Dat sen de beiste Fr.ə, wo et wennegs van gesprouche wiərd Dür-Gürzenich. Dat es en profittliche Fr. sie sieht auf jeden Nutzen Aach. En Fr. es e got Tüdderholt (Holz, womit Kühe auf der Weide festgemacht werden) Sol. En Fr., die sech mät nat (nass), krit ene Mann, de spart MGladb-Rheydt. De Fr. es e Schaffersch un huckt sich nit uf's Stihlche Saarbr. En Fr. es klok (klug) genog, wann se unge de Dachdröppsche dann geht Sieg-NDollend; wann en Fr. su geliehrt os, dat se us der Dachdröpp erengeht, dann kann se genog Schleid-Glehn. Jede Fr. loəft (lobt) ehr Botter Gummb-Nümbrecht. — De Fr.ə un et Geld verschölden alle Üvel der Welt Köln. — Wo twiə Fr.ən en et Hus sind, so sind er seven te vüəl Geld-Leuth, Kemp-Süchteln; dri Fr.ə in en Hüs, dat es en grot Krüss Geld-Walbeck; en en Haus sollen net mih Fr.ən sein, als wie Backowelächer Trier. Wat zwei Fr.ən wössen, wess bal et ganz Dorf Trier-Mehring. De Fr.ə hant lang Horen en kote Verstangk Aach, Allg. Nen Dag lof mer es Ovends, un en Fr. lof mer es Morgens Köln-Poulh. Ein Fr. es kein twei gut Männer wert Sol-Merschd. Alles vergit (vergibt) de Fr. ner ander Fr., eckersch nit de Schönheit un de Staat Köln. Fir (vorn) bleif von de Honnen (Hunden), hanne (hinten) von de Perden, bis (böse) Fr.ən loss fir on hannen gewerden! Prüm-Ringhuschd. — Du sprecks wie en Fr., die Fett fel (feil) hät on schmiert de Schuhn met Botter SNfrk. So dröck (viel beschäftigt) höbben as en Fr. met en Kuh Mörs. He kärmt wie en Fr., die en't Kendbett kommen well Mörs. De wess sich ze helpe wie de beiss Fr. em Dorp er hat Geld Schleid-Hellenth. Wer war das? Antw.: De Mann von Wehr, de Fr. von Zesse, dat anner brauchste net ze wesse Kobl-Mülh. — E jong Fr. on en j. Perd sin got fir on't Heu Malm-Weywertz. En ale Mann un en al Perd, die se ke Kreizer wert; en al (alte) Fr. un en al Kuh, die sorgen immer zu Trier (brauch mer noch emmerzou Trier-Buw, Bernk-Graach); en al Fr. on en al Kuh, die lehre neist mih zu; en ale Mann on en al Perd, die sei noch immer ebbes wert ebd., Köln. Al Fr.ən un ale Goss krit mer iwerall umsos Trier-Mehring. En all Fr. kann meh möt Spönne verdeine wie der beste Schläger Kref-Osterath. Hondert ale Fr.ə make gern en jongk Mädje kluk Klev-Warbeyen. Alles hat seng Zeckt (Zeit); die al Fr.ən han se gehat Prüm-Ihren. Dem Deiwel on er alen Fr. kemmt kenen bei Trier-Beuren; de D. un en al Fr. sen zwei bise Leit Simm-Buch; wat de D. net kann, dat brengt en al Fr. feardig Mosfrk. Et as besser, dem D. zweschen de Hore (Hörner) falen wie er aler Fr. an't Maul Prüm-Ringhuschd. Et es en al Fr. gegange, de es noch om Weg dies ruft man klatschenden Frauen zu Sieg-NDollend. Et as net fer ze lache, wann en al Fr. an (in) der Weg (Wiege) leit Bitb-NWeis. Wo hon ich donn gemennt, das e alt Fr. e Minsch wär? Wend-OReidenb. Dat Weder hot sicher widder en al Fr. gemacht Bitb-Wissmannsd. De keimt (stöhnt) wie en al Fr. Prüm-Ihren; er sieht aus be en al Fr. met em Vugelsnest Koch-Lutzerath; der schwätzt wie en alt Fr., die ke Schlapp Zahn meh em Maul hot Bernk-Stipshsn; de ratscht wie e alt Fr. Wend-Heimb; dau hos e Fürwetz em Leif wie en al Fr. Prüm. Wat mer gern eraus well han, muss mer alen Fr.ən san Altk-NFischb. En al Fr. hot e Gesicht wie e rampeligen (geschrumpfter) Appel Bitb-Mettend. Einer ohne Zähne hat er aler Fr. en de Knei (Knie) gebass (gebissen) Saarbg-Wehr, — in den Himmedslappen gebiss Merz-Wadern; du häs ens en al Fr. gehaue Sieg-Eitorf. Mer ment, do säss en al Fr. wenn jmd. Brot in Kaffee weicht Daun-Boxbg. En al Fr. böckt sich siwemol no er Kaffibuhn Altk-Bachenbg. Et hot sich en al Fr. erhangen der Wind weht stark Bitb-NWeis (s. bei alt). — Dat deəht de Jonghet, sat de Fr., du sprong sei över ene Strüəhtshalm Aach; et Jongktum os geckig, sot de Fr., du sprong et Kond aus der Hott Prüm-Ihren. Et geht nüs för e got Överleg, sat de Fr., du satzt se der Lapp never je Louch Monsch, Aach; Prackesiere es de Kons, sat de Fr. ... Dür. Et Pracktisere kömmp van ärm Lüə, sät de Fr., wie se sich ene Piering (Wurm) uttrock on sich domöt der Hoəs opbongk Kemp-Boish. Mer moss sech ze helfen wissen, hat de Fr. gesot on hat de Melch dur dot Hemd geseiht Westerw. Mer kann net fürsichtig genog sen, sot de Fr., du hel (hielt) se em duəde Wolf de Mul zo Schleid-Reifferschd. Et as neist iwer de Propertät, sot de Fr., du hat se den Disch mam Besem gekehrt Bitb-Geichl NWeis. Et moss mer reinlech sen, sät de Fr., on kehrt die Stuff met em Mehlbessem Eusk-Billig. Et geht nicks üver de Reinlichkeit, sät de Fr., do schwenk se de Kessel im Mestepuddel MülhRh. Besser es b., sot de Fr., on kocht et Flesch in Melch Wittl. So völl Köpp, so völl Senn, sät de Fr., du schlog se en Kar Kapesse öm Kref-Osterath. Dat hät et Geld gekos, sät de Fr. för de Lihrjong, du goəf se öm de Mott (Satz) van de Koffe Geld-Leuth. De Weg gohn me all, sät de Fr., do schlef (schleifte) de Schenner en vereckte Koh am Hoff erus Rheinb-Meckenh, — do trock se de doje Kuh bej de Start den Stall herüt Klev. Blout treckt, sät de Fr., du bützde se et Kalf Kref-Osterath. Et os vermat (übertrieben), sot de Fr., du schoss (schiss) se en Emer voll Prüm-Ihren. Et os enes, sot de Fr., un schoss zweimol Daun-Tettschd. Wat Menschehänn net ferdeg brenge, sot de Fr., do hatt se en Aff gesehn Koch-Urschmitt. Soll mer doch sage, wie de Welt so gruət wüər, seit de Fr., do koəm se üəver de Hard (FlN.) MGladb. Sparsam sen, seit de Fr., do verkaut (verkauft) se et Fett on schmierde de Schohn met Botter ebd. Mann, ihr schmert (die Butter) got, hat de Fr. üwer den Meiərer (Maurer) gesot; do hat he awer gesot, dröm han mech och de Leit su gern Westerw. — Warem wasse de Fr.ə ke Bärt? Antw.: Se dähre sich net rasiere losse Bernk-Allenb, — se könne neit esu lang schwiə (schweigen), bis dat se rasiert send Eup. — 4. Fr. bestimmten Berufes. a. de Botter-, Eier-, Gemös-, Mart-, Melch-, Botz-, Wäschfr.; ist eine Verwechslung nicht möglich, so wird jede dieser Art einfach de Fr. genannt; Motter, de Fr. (met de Botter udgl.) es do; ech han de Fr. bestallt (zum Waschen) Rip, Allg. RA.: Ek höbb all döcker (schon öfter) van die Fr. Botter gehat Mörs. — b. de wise (weise) Fr. Hebamme Ess; de kloke Fr. Düss; wis Fr. Heinsb-Lümb, Eup-Raeren; we de w.ə Fr. hölt, het ne linene Bucksche verdeint Ess; man nennt sie auch einfach de Fr. Altk-Birken, Monsch-Witzerath; de Fr. met dem Köfferke, met de lang Fengere, met de Zang; die Fr., die im Belker Bosch (woher die Kinder kommen) wonnt Düss. — c. de well (wilde) Fr., in der Wend.: Dat as fir die w. Fr. wenn man bei der Obsternte einiges Obst hängen lässt Bitb-Auw; de well Fr. Schreckgespenst Wittl-Dörb. — d. et wiss Fr.chen umgehender Geist Saarbr-Feching u. sonst. — 5. Fräuchen. a. eine kleine Fr. 2, 3, altes, verhutzeltes Mütterchen; en alt Fr.; en arm Fr. Allg. — b. Grossmutter Hunsr, Mosfrk, Aden, Ahr, Sieg, Dür, u. zwar -E:χən (-ā:-), –·y.χə, -χə (Aden, Ahr, Sieg) n. u. f.; aber auch -E:χ f. Merz, Saarbg Trier: -·y.χ Neuw-Steinshardt; -ā:χ Neuw-HeimbWeis; -E·i. Koch, Zell, Westerw; -·y. f. Ahrw, Dür [die Bezeichnung war schon in den 80er Jahren XIX veralt., wie auch die für Grossvater Herchen, dafür jetzt Gross(mutter); auch Bestemutter ist veralt.]. RA.: De micht (macht) sich esu dick, mer mänt (meint), Köhlersch Katz wir sein Fräch Saarbg-Soest. — c. -E:χən Adoptivmutter Bitb-Dahlem (veralt.). — d. -E:χ. α. die Frau des Hauses Saarbg-Wehing (Grossmutter -E:χən). — β. weibl. Gespenst u. zwar Hecken-, Wald-Wacken-, Bornfelsfr. Merz-Saarhölzb (Grossmutter -E:χən). — γ. Frauchen albernes Frauenzimmer Barm, Elbf. — 6. übertr. a. de Fr. Dame beim Kartensp. Klev-Pfalzf. — b. Frauwkes Gebildbrot zu Nikolaus Geld-Schravelen. — c. Mann en Fr. Schultergelenkknochen Geld-Kevelear. — d. de ful Fr. Gerät, auf dem ehemals die Kuchenpfanne über dem Herdloch stand Kemp, Mörs, Geld (veralt.). — e. Männche un Frache Haken u. Ösen Merz, Trier. — f. -E:χən kleinster Klicker Merz-Britten. — g. -E·i.χən Name eines Huhnes Trier-Waldrach. — h. Fr. in der Badewann Herzblume, dielytra spektabilis Ottw. — i. enem en Frau setze einem Jungen, der lange ein Verhältnis mit einem Mädchen unterhalten hatte, das aber gelöst wurde, eine Strohfr. in den Baum setzen, wenn das betr. Mädchen einen andern heiratete Grevbr.
24142 Zeichen · 699 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    frau

    Althochdeutsches Wörterbuch

    frau ( Hs. fraume) Gl 5,519,43 s. frô sw. m.

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Frau

    Adelung (1793–1801) · +8 Parallelbelege

    Die Frau , Genit. der Frau, und in einigen Fällen der Frauen, plur. die Frauen, überhaupt eine Person weiblichen Geschle…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Frau

    Goethe-Wörterbuch

    Frau öfter schw flekt Gen/Dat, selten AkkSg ‘F-en’ in B u C, Pl ‘F-ens’ in A 1 b β bis Mitte der 80er Jahre, danach noch…

  4. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Frau

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +1 Parallelbeleg

    Frau (vom altdeutschen Froha, Herrin), ursprüngl. der Gegensatz zu Magd, dem dienenden Weibe (daher Jungfrau, Fräulein, …

  5. modern
    Dialekt
    Frau

    Elsässisches Wb. · +5 Parallelbelege

    Frau [Fràù Sier. ; Frài Su. ; Froi M. ; Fròi Logelnh. Co. Winzenh. Dü. ; Fraù Str. Wörth ; Frœy K. Z. Betschd. ; Fráw Ki…

  6. Sprichwörter
    Frau

    Wander (Sprichwörter)

    Frau 1. Alle Frauen sind Eva's Tochter. Dän. : Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. ( Prov. dan., 6. …

  7. Spezial
    Frau

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Frau f. (-,-en) 1 (weibliche Person) ëra (ëres) f. 2 (Ehefrau) fomena (-nes) f. 3 (in Verbindung mit dem Namen) signura …

Verweisungsnetz

242 Knoten, 240 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 7 Hub 5 Kompositum 221 Sackgasse 9

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit frau

795 Bildungen · 677 Erstglied · 114 Zweitglied · 4 Ableitungen

frau‑ als Erstglied (30 von 677)

Frau(w)

Idiotikon

Frau(w) Band 1, Spalte 1241 Frau(w) 1,1241

Frau(w)-Gotteⁿhūs

Idiotikon

Frau(w)-Gotteⁿhūs Band 2, Spalte 1710 Frau(w)-Gotteⁿhūs 2,1710

Frau(w)-Vēnesbërg

Idiotikon

Frau(w)-Vēnesbërg Band 4, Spalte 1557 Frau(w)-Vēnesbërg 4,1557

Frau(w)bas

Idiotikon

Frau(w)bas Band 4, Spalte 1649 Frau(w)bas 4,1649

frau(w)baseleⁿ

Idiotikon

frau(w)baseleⁿ Band 4, Spalte 1649 frau(w)baseleⁿ -ä- 4,1649

Frau(w)baseteⁿ

Idiotikon

Frau(w)baseteⁿ Band 4, Spalte 1649 Frau(w)baseteⁿ 4,1649

frau(w)baseⁿ

Idiotikon

frau(w)baseⁿ Band 4, Spalte 1649 frau(w)baseⁿ 4,1649

Frau(w)e(n)bantoffel

Idiotikon

Frau(w)e(n)bantoffel Band 4, Spalte 1398 Frau(w)e(n)bantoffel 4,1398

Frau(w)e(n)ber

Idiotikon

Frau(w)e(n)ber Band 4, Spalte 1465 Frau(w)e(n)ber 4,1465

Frau(w)e(n)bewegiⁿg

Idiotikon

Frau(w)e(n)bewegiⁿg Band 15, Spalte 723 Frau(w)e(n)bewegiⁿg 15,723 A

Frau(w)e(n)bild

Idiotikon

Frau(w)e(n)bild Band 4, Spalte 1198 Frau(w)e(n)bild 4,1198

Frau(w)e(n)blüemli

Idiotikon

Frau(w)e(n)blüemli Band 4, Spalte 1218 Frau(w)e(n)blüemli 4,1218 o.

Frau(w)e(n)brief

Idiotikon

Frau(w)e(n)brief Band 5, Spalte 452 Frau(w)e(n)brief 5,452

Frau(w)e(n)brueder

Idiotikon

Frau(w)e(n)brueder Band 5, Spalte 417 Frau(w)e(n)brueder 5,417

Frau(w)e(n)chost

Idiotikon

Frau(w)e(n)chost Band 3, Spalte 545 Frau(w)e(n)chost 3,545 u.

frau als Zweitglied (30 von 114)

Hausfrau

RDWB1

Hausfrau f хозяйка дома хозяйка имения, усадьбы, хутора домохозяйка (не работающая женщина)

Hotelkauffrau

RDWB1

Hotelkauffrau f гостиничный коммерсант (о женщине)

Ɉungfrau

Campe

Die Ɉungfrau , Mz. die — en , zusammengezogen Jungfer , eigentlich eine junge Frau; dann aber überhaupt, eine junge weibliche Person, besond…

Karrierefrau

RDWB1

Karrierefrau f (Lakune) женщина, ориентированная на карьерное продвижение по службе (не "карьеристка")

Kauffrau

RDWB1

Kauffrau f профессия, примерно соответствующая среднему экономисту (приобретаемая в итоге трёх- или четырехгодичного специального образовани…

Traumfrau

RDWB1

Traumfrau f см. RDWB1 Traum-

Wirtschaftskauffrau

RDWB1

Wirtschaftskauffrau f женская профессия, требующая среднего специального образования: бухгалтер, делопроизводитель, младший экономист

Adelfrau

DRW

adel·frau

Adelfrau freigeborene (oder echte) Frau goti brûth dû sêli adilvrouwi oJ. MSD. 123 Faksimile Lexer I 21 Faksimile MhdWB. III 424 PBB. 41 (19…

ahnfrau

DWB

ahn·frau

ahnfrau , f. avia: Jesus sei mit Johannes ander geschwister kind, dann sein mutter und Christi anfraw seien zwo schwestern gewesen. Ayrer pr…

Altfrau

DRW

alt·frau

Altfrau I Matrone 1598 HambKämmRechn. V 693 II Mutter des Fürsten 1250 Mai-Beaflor 130, 23 III Konventualin 1383 GermMus.

amtfrau

DWB

amt·frau

amtfrau , f. in einigen gegenden die frau des amtmanns, die amtmännin. auch die sonst ein bestimmtes amt verwaltende frau, wie in nonnenklös…

Amtsfrau

DRW

amts·frau

Amtsfrau I Frau des Amtmanns oder Amtsschulzen 1363 Loen/Schiller-Lübben I 72 Faksimile DWB. I 281 Faksimile II Frau eines Zunftgenossen 133…

Áschfrāu

Adelung

asch·frau

Die Áschfrāu , plur. die -en, eine Frau, welche die Holzasche für die Seifensieder sammelt.

ausfrau

DWB

aus·frau

ausfrau , f. sind kein hausfrawen, sonder ausfrawen, wann sie draus schawen. Fischart ehz. 50 .

Auswartfrau

DRW

aus·wartfrau

Auswartfrau, Auswartleute, Auswartmann Auswärtige, die nicht das Bürgerrecht besitzt dhein uzwart man oder fraw 1368 MWirzib. VI 465 Faksimi…

Bankfrau

Adelung

bank·frau

Die Bankfrau , plur. die -en, bey einigen Bäckerzünften, eine Frau, welche an ihrer Statt das Brot in der Bank verkauft.

bauerfrau

DWB

bauer·frau

bauerfrau , f. colona, rustica, bäuerin, gewöhnlicher bauersfrau.

bettfrau

DWB

bett·frau

bettfrau , f. mulier lectis sternendis praefecta, in groszen haushaltungen, deren dienst im bettmachen besteht.

Beyfrau

Adelung

bey·frau

Die Beyfrau , plur. die -en, eine Person weiblichen Geschlechtes, welche einer andern in gewissen Verrichtungen an die Seite gesetzet ist, i…

Chor-Frau

Adelung

chor·frau

Die Chor-Frau , plur. die -en, eine Augustiner-Nonne vornehmen Standes. In den adeligen weiblichen Augustiner-Klöstern werden die Nonnen Cho…

domfrau

DWB

dom·frau

domfrau , f. tumfraw canonica secularis Voc. v. 1429. Voc. theut. v. 1482 hh 3 a . tumbfrauen canonicae regulares Voc. v. 1445. thumfrau dom…

edelfrau

DWB

edel·frau

edelfrau , f. femina nobilis, besitzerin eines gutes: die edelfrau ist zart und fein, mein mensch ist wol so schön: sollt ich nur ihr leibei…

Ableitungen von frau (4 von 4)

entfrauen

DWB

entfrauen , exuere feminam, gebildet wie entmannen, evirare, doch hat effeminare den sinn weibisch machen und gilt von männern: der civilisa…

unfrau

DWB

unfrau , f. , mhd. unvrouwe Frauenlob 158, 7 ; ein jungfraw, quasi unfraw facet. facet. 392; die schwangern unfrauen ( unverheiratheten ) Ga…

urfrau

DWB

urfrau ( von urzeitlicher einfachheit ) Fr. Kind ged. 4, 48 . —

verfrauen

DWB

verfrauen , verb. zur frau werden, zur frau machen Campe 5, 293 .