lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Werfen

mhd. bis spez. · 18 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Campe
Anchors
24 in 18 Wb.
Sprachstufen
7 von 16
Verweise rein
255
Verweise raus
149

Eintrag · Campe (1807–1813)

Werfen trs, ntr, rec, ntr, trs

Bd. 5, Sp. 683a
Werfen, v. unregelm., ich werfe, du wirfst, er wirft, wir werfen  unl. verg. Z. ich warf (ehemahls wurf); geb. F. ich würfe; Mittelw. d. verg. Z. geworfen; Befehlw. wirf! I) trs. mit einem Schwunge und mit gewisser Heftigkeit durch den Luftraum forttreiben, sich bewegen machen, besonders wenn dies aus freier Hand geschieht. I der gemeinen Sprechart schmeißen, von welchem es jedoch noch auf andere Art unterschieden werden kann. S. Schmeißen II) 2). Man fügt es so, daß man bald die Sache, welche man wirft, bald die Person oder Sache, welche geworfen wird, in den vierten Fall setzt, und im ersten Falle das Ziel des Werfens, im andern das Mittel des Werfens, mit Verhältnißwörtern verbindet. Einen Stein in das Wasser, über das Haus werfen. Den Ball auf den Boden werfen, damit er in die Höhe springe. Etwas von sich, auf die Seite werfen. Einem etwas vor die Füße werfen. Die Waaren in einem Sturme über Bord werfen. Einem etwas in den Weg werfen, ihn dadurch aufzuhalten, dann uneigentlich, ihm ein plötzliches Hinderniß verursachen. Die meisten Augen werfen, im Würfelspiele. Das Loos werfen, wahrscheinlich sofern dies durch Würfeln, oder auf ähnliche Art geschah. Einem etwas nach dem Kopfe, an den Kopf werfen. Einem die Augen aus dem Kopfe werfen, durch einen Stein  Einen mit Koth werfen. Man warf ihn mit Steinen todt. Sich mit Schneebällen werfen. Mit Steinen nach jemanden werfen. Mit Scheltworten; mit französischen Brocken  um sich werfen, uneigentlich, sie häufig gebrauchen Dichterisch, aber sonst ungewöhnlich, wird auch das Verhältnißwort, durch dessen Hülfe man das Ziel des Werfens ausdruckt, weggelassen, und das das Ziel ausdruckende Wort in den dritten Fall gesetzt. Als ihm den Kuhfuß warf ein Schalk, Voß, für, als nach ihm  I manchen Fällen bedient man sich zum Werfen auch künstlicher Mittel. Bomben werfen, Bomben in die Stadt werfen, durch die Gewalt des Pulvers und aus Mörsern. Congrevesche Raketen werfen. Den Anker werfen in der Schifffahrt, ihn auswerfen, ihn fallen lassen, vor Anker gehen. Man unterscheidet davon werpen, N. D. für werfen, den Wurfanker ausjagen, d. h. auswerfen, oder fallen lassen. I weiterer und uneigentlicher Bedeutung 1) mit Heftigkeit und Geschwindigkeit, oft auch nur, mit Geschwindigkeit bewegen, etwas thun. Einen zu Boden werfen, ihn zu Boden fallen machen, dadurch, daß man ihn hebt und wirft oder fallen läßt, oder dadurch daß man ihn heftig stößt; und uneigentlich kürzer, einen werfen, seinen Fall, seinen Untergang verursachen. Etwas über den Haufen werfen, durch seine heftige Bewegung über den Haufen fallen machen. Die Gesetze, die Verfassung, den Staat  über den Haufen werfen, uneigentlich, und in einem niedrigen Bilde, sie fallen machen, aufhören machen. Der Falkner wirft den Falken, wenn er ihn von der Hand in die Luft schwingt und fliegen läßt. Die Kleider von sich werfen, sie schnell und mit Hast, Heftigkeit ausziehen, und von sich thun. Einen Mantel um sich werfen. Sogleich warf sie über die Entblößte einen dichten Schleier. Einem das Netz über den Kopf werfen. Sich einem in die Arme werfen, mit einer gewissen Heftigkeit in seine Umarmung eilen, und uneigentlich, sich ganz seiner Gewalt, seinem Schutze übergeben. Sich einem um den Hals werfen, ihn mit Hast umarmen. Sich vor einem auf die Knie werfen, sich einem zu Füßen werfen, etwas zu erbitten, oder auch, seine Verehrung zu bezeigen. Sich auf das Bett, in den Stuhl werfen. Sich unter einen Baum in das Gras werfen. Sich in den Wagen, auf das Pferd werfen. Die Truppen haben sich in die Festung geworfen. Eine Besatzung in die Festung werfen, sie schnell hinein legen, die Festung in Eile damit versehen. Einen ins Gefängniß werfen, ihn gefangen setzen, als ein harter Ausdruck. Der Feind warf sich mit seiner Hauptmacht auf unsern rechten Flügel. Den Feind werfen, ihn durch heftigen Anfall aus seiner Stellung treiben. Den Kopf in die Höhe werfen, ihn schnell und mit einer gewissen Heftigkeit erheben, und uneigentlich, Stolz und Hohn dadurch an den Tag legen; wofür man auch sagt, die Nase in die Höhe werfen. Х Einen über den Tölpel werfen, ein niedriger Ausdruck, für, einen Einfältigen bethören, hintergehen. △ Sich über etwas werfen, über dasselbe hinweg mit Heftigkeit sich erheben und bewegen. — — — — die Fluten des Meeres Warfen in Wogengebirgen, der Sündflut ähnlich, sich thurmhoch Über die Ufer — — — Sonnenberg. 2) Oft verschwindet der Begriff der Geschwindigkeit und Heftigkeit, und es bleibt nur der Begriff der Bewegung überhaupt oder einer Richtung übrig. Seinen Blick auf jemand werfen, denselben auf ihn richten, jemand ansehen. Seine Augen auf etwas werfen, sowol bloß etwas ansehen, als auch mit Begehren desselben ansehen. Die Schuld auf jemand werfen, auf ihn schieben. Einen Verdacht auf jemand werfen, ihn in Verdacht haben. Seinen ganzen Haß, seine Liebe auf jemand werfen. Auch als ntr. u. rec. Ein Gewand, ein Vorhang  wirft Falten, wenn es in mancherlei Falten herabhängt oder einen Körper bedeckt. Wenn der Mahler in seinen Gemählden diese Falten der Natur gemäß darstellt, so sagt man auch, er wirft die Falten oder die Gewänder  gut; oder schlecht, wenn er sie schlecht darstellt. Wohl geworfene Falten. Ein wohl geworfenes Gewand. S. Faltenwurf. Ein Körper wirft einen Schatten, wenn er ihn macht. Dies wirft kein gutes Licht auf ihn, zeigt ihn in keinem guten Lichte. Das Holz wirft sich, wenn die Theile desselben ihre bisherige Richtung und Lage verlieren, wenn es krumm wird  II) ntr. mit haben. 1) Bei den Falknern, von den Falken, Unrath durch den After von sich geben. 2) Von vielen Säugethieren, welche ihre Jungen mit Leichtigkeit zur Welt bringen, Junge gebären; wo es sich von jungen so unterscheidet, daß es nur auf die Jungen sich bezieht, jungen aber auf die Mutter, welches letzte überdies meist von Thieren gebraucht wird, welche mehrere Junge auf Einmahl werfen. Auf ähnliche Art, Zweige werfen, Zweige treiben. Die Hündinn, die Stute  hat geworfen. Oft auch mit der Fügung eines trs. Die Katze hat vier Junge geworfen. Die Stute hat ein schönes Füllen geworfen. I gemeinen Leben hat man dafür von verschiedenen Thieren auch verschiedene Ausdrücke, als kätzeln, lammen, zickeln, ferkeln, kalben, füllen oder fohlen  — D. Werfen. D. — ung. S. auch der Wurf.
6335 Zeichen · 97 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    WËRFEN

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +7 Parallelbelege

    WËRFEN s. ich WIRFE .

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Wêrfen

    Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege

    Wêrfen , verb. irregul. act. Präs. ich werfe, du wirfst, er wirft, wir werfen, u. s. f. Conj. werfe; Imperf. warf, (ehed…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    werfen

    Goethe-Wörterbuch

    werfen [bisher nicht publizierter Wortartikel]

  4. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Werfen

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09) · +2 Parallelbelege

    Werfen , das Gebären von Jungen bei den Hunden und den vierläufigen Raubtieren; auch das Abnehmen der Haube und Fliegenl…

  5. modern
    Dialekt
    wërfen

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    wërfe n [warfə fast allg.; wærfə Str. W.; Ind. Präs. wìrf, (wærf W. ) –, –t, warfə; Part. kwòrfə O. bis Dü. Betschd. Ha…

  6. Sprichwörter
    Werfen

    Wander (Sprichwörter)

    Werfen 1. Einer wirfft mit Koth, der andere mit Russ. – Lehmann, 699, 8. Von zweien, die sich schelten. 2. Man wirft oft…

  7. Spezial
    werfen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    wer|fen (wirft, warf, geworfen) vb.tr. 1 sciuré (sciüra), trá (tira, trat), molé (mola) , cacé (cacia), ‹pop› smaché (-c…

Verweisungsnetz

320 Knoten, 336 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 10 Hub 5 Wurzel 2 Kompositum 294 Sackgasse 9

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit werfen

108 Bildungen · 2 Erstglied · 99 Zweitglied · 7 Ableitungen

werfen‑ als Erstglied (2 von 2)

werfende

KöblerMhd

werf·ende

werfende , (Part. Präs.=)Adj. nhd. werfend Vw.: s. stein-, vore-* Q.: Tauler (vor 1350) (FB werfende) E.: s. werfen W.: nhd. werfend, (Part.…

werfen als Zweitglied (30 von 99)

blatwerfen?

KöblerMhd

*blatwerfen? , V. nhd. „Blatt werfen“ Hw.: s. blatwerfen (2) E.: s. blat, werfen W.: nhd. DW-

enwecwerfen

KöblerMhd

*enwecwerfen , V. nhd. „wegwerfen“ E.: s. enwec, werfen W.: nhd. DW2-

lōzwerfen

KöblerMhd

*lōzwerfen , V. nhd. „Los werfen“, wahrsagen Hw.: s. lōzwerfære E.: s. lōz, werfen (1) W.: nhd. DW-

mezzerwerfen?

KöblerMhd

*mez·zerwerfen

*mezzerwerfen? , st. V. nhd. Messer werfen Q.: Urk E.: s. mezzer (2), werfen W.: nhd. DW- L.: WMU (mezzerwefen)

abegewerfen

KöblerMhd

abe·gewerfen

abegewerfen , st. V. nhd. absitzen, hinwerfen, abwerfen, wegnehmen E.: s. abe, ge, werfen W.: nhd. DW2- L.: Hennig (abwerfen)

abe wërfen

Lexer

abe·werfen

abe wërfen BMZ abbrechen (eine brücke) Chr. 5,221 anm. 2 ; refl. vom pferde steigen;

abgewerfen

KöblerMhd

abgewerfen , st. V. Vw.: s. abegewerfen

abwerfen

DWB

abwerfen , dejicere ( von etwas anderm ), abjicere ( von sich ), nnl. afwerpen, edler als abschmeiszen. äpfel, birnen, nüsse vom baum abwerf…

ane wërfen

Lexer

ane·werfen

ane wërfen BMZ mit dopp. acc. an einen etw. werfen, ihn damit überziehen;

anwerfen

DWB

anwerfen , adjicere, injicere, nnl. aanwerpen, eins an das andere werfen. ein kleid anwerfen, schnell überwerfen, umwerfen; den schlafrock, …

aufwerfen

DWB

auf·werfen

aufwerfen , in sublime projicere, nnl. opwerpen, früher in häufigerem gebrauch. 1 1) augen, haupt, mund, nase, arme, hände aufwerfen, aufthu…

auswerfen

DWB

aus·werfen

auswerfen , ejicere, excutere, nnl. uitwerpen. 1 1) den teufel auswerfen, s. austreiben 2: mhd. der tuvel wart dô grâʒen, dô in Syrus nicht …

bewerfen

DWB

bewerfen , obruere, contegere injiciendo, nnl. bewerpen. 1 1) mit staub, mit erde bewerfen: man erzählt, das rothkehlchen, wo es einen nackt…

blīdenwerfen

KöblerMhd

blīden·werfen

blīdenwerfen , st. N. nhd. Werfen mit der Schleuder Q.: Voc (1482) E.: s. blīde, werfen (1) W.: nhd. DW- L.: LexerHW 1, 307 (blîdenwerfen)

ciwerfen

KöblerMhd

ciwerfen , st. V. Vw.: s. zerwerfen

darniderwerfen

KöblerMhd

darnider·werfen

darniderwerfen , st. V. nhd. „darniederwerfen“, niederwerfen Q.: RhMl, Trist (um 1210) E.: s. darnider, werfen (1) W.: nhd. daniederwerfen, …

darwerfen

DWB

dar·werfen

darwerfen , jacere aliquo Henisch 660 . herwerfen sive darwerfen in os et faciem impingere, in hanc partem jaculari Stieler 2551 . Aristotel…

darūzgewerfen

KöblerMhd

dar·ūzgewerfen

darūzgewerfen , st. V. nhd. „herauswerfen“ Q.: ErzIII (FB darūzgewerfen) E.: s. darūz, gewerfen W.: nhd. DW2- L.: FB 64 (darûz gewerfen)

durchwerfen

DWB

durch·werfen

durchwerfen , durch eine öffnung werfen, trajicere Voc. incip. teut. d 4. trajicere, transfigere Henisch 775 . Fischart Garg. 187 a . 1 1. u…

dāhingewerfen

KöblerMhd

dāhingewerfen , st. V. nhd. „dahinwerfen“ Q.: EvSPaul (1300-1350) (FB dāhin gewerfen) E.: s. dāhin, gewerfen W.: nhd. DW2-

einwerfen

DWB

ein·werfen

einwerfen , injicere, nnl. inwerpen. 1 1) in etwas werfen: der weber wirft die spule ein, vgl. eintragen; feuer einwerfen: wer warf das feue…

enborwerfen

KöblerMhd

enbor·werfen

enborwerfen , st. V. nhd. emporwerfen Q.: Wig (1210-1220) E.: s. enbore, werfen (1) W.: nhd. emporwerfen, st. V., emporwerfen, DW 3, 442, DW…

engegenwerfen

KöblerMhd

engegen·werfen

engegenwerfen , st. V. nhd. „entgegenwerfen“ Q.: Tauler (vor 1350) (FB engegen werfen) E.: ahd. ingaganwerfan* 3, st. V. (3b), entgegenwerfe…

entwerfen

DWB

ent·werfen

entwerfen , n. adumbratio, informatio, entwurf: der gedanke, das entwerfen, die gestalten, ihr bezug, eines wird das andre schärfen. Göthe 3…

enzweiwerfen

KöblerMhd

enzwei·werfen

enzweiwerfen , st. V. nhd. „entzweiwerfen“, zerteilen Q.: PassI/II (Ende 13. Jh.) E.: s. enzwei, werfen W.: nhd. entzweiwerfen, st. V., entz…

erwerfen

DWB

erwerfen , 1 1) jactu occidere, todt werfen: mhd. von dër mûre maneger tôt erschoʒʒen und erworfen wart. Ernst 1315 ; in der stat dës volkes…

gewerfen

DWB

gewerfen I , verb. , verstärktes werfen. während schon aus Ulfilas mehrfach formen von gawairpan belegt sind, ( vgl. auch angels. geweorpan …

Ableitungen von werfen (7 von 7)

bewerfen

DWB

bewerfen , obruere, contegere injiciendo, nnl. bewerpen. 1 1) mit staub, mit erde bewerfen: man erzählt, das rothkehlchen, wo es einen nackt…

entwerfen

DWB

entwerfen , n. adumbratio, informatio, entwurf: der gedanke, das entwerfen, die gestalten, ihr bezug, eines wird das andre schärfen. Göthe 3…

erwerfen

DWB

erwerfen , 1 1) jactu occidere, todt werfen: mhd. von dër mûre maneger tôt erschoʒʒen und erworfen wart. Ernst 1315 ; in der stat dës volkes…

gewerfen

DWB

gewerfen I , verb. , verstärktes werfen. während schon aus Ulfilas mehrfach formen von gawairpan belegt sind, ( vgl. auch angels. geweorpan …

Mißwerfen

Campe

Mißwerfen , v. trs . unregelm. ( s. Werfen ), Mittelw. d. verg. Z. mißgeworfen , das Ziel im Werfen verfehlen. falsch werfen, fehlwerfen. M …

verwerfen

DWB

verwerfen , v. , got. frawaírpan, ags. forweorpan Bosworth-Toller 325 ; holländ. verwerpen, dän. forvorpen, verworfen, verrucht; ahd. sehr h…

zerwerfen

DWB

zerwerfen , verb. , ahd. zawerfan, as. tewerpan, ags. tóweorpan, afries. tiwerpa, mhd. z., mnd. to-, mnld. tewerpen; 1) trans. a) auseinande…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „werfen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 11. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/werfen/campe?formid=W04753
MLA
Cotta, Marcel. „werfen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/werfen/campe?formid=W04753. Abgerufen 11. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „werfen". lautwandel.de. Zugegriffen 11. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/werfen/campe?formid=W04753.
BibTeX
@misc{lautwandel_werfen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„werfen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/werfen/campe?formid=W04753},
  urldate      = {2026-05-11},
}