KöblerAs
*ball , st. M. (i) Vw.: s. *bal?
KöblerAn
*getall , Adj. nhd. vermutend? Hw.: s. sann- E.: germ. *getula-, *getulaz, Adj., einsichtig; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny…
KöblerAe
*scéall , Sb. nhd. Ziegel Vw.: s. lām- E.: s. germ. *skallō- (2), *skallōn, *skalla- (2), *skallan, sw. M. (n), Hode, Hoden; vgl. idg. *skel…
KöblerAhd
*stall , Sb. Vw.: s. wardi- Hw.: s. ahd. stal
KöblerAhd
*wardi·stall
*wardistall? , Sb. nhd. Wartestelle, Warteplatz ne. watch-post Q.: ON
RDWB1
Anfall m приступ (напр., сердечный) Anfall der Verzweiflung - приступ отчаяния припадок (напр., эпилептический, припадок бешенства)
RDWB1
Ausfall f эксцесс, враждебный выпад Er neigt zu Ausfällen in diplomatischen Gesprächen. - В дипломатических беседах он склонен к эксцессам. …
RDWB1
Beifall m аплодисменты (в рус.мн.ч.ед.ч. ~ klatschen fest. - аплодировать, рукоплескать книж.
RDWB1
Einzelfall m отдельный случай Es ist in jedem Einzelfall anders. - Это в каждом отдельном случае по-разному. единичный случай Sie ist kein E…
RDWB1
Ernstfall m (Lakune) беда, серьёзная неприятность, крайняя ситуация, экстремальная ситуация, чёрный день идиом. , разг. Training für den Ern…
RDWB1
Geradeausfall m (Lakune) простой случай, проще простого идиом. , разг. , элементарное явление, самый простой вариант, ничего замысловатого V…
RDWB1
Härtefall m jur. (Lakune) инцидент, при котором соблюдение правил или закона может иметь для лица слишком тяжкие последствия, угрожает бедой…
RDWB1
Hustenanfall m j-d bekam einen Hustenanfall - на кого-л. напал кашель; кто-л. зашёлся в кашле
RDWB1
Knall m einen Knall haben idiom. , derb чокнуться разг. , спятить груб. , сбрендить груб. , рехнуться груб. , свихнуться груб. , мозгами дви…
RDWB1
Krawall m непорядки, беспорядки
RDWB1
Kristall m кристалл хрусталь med. кристаллик (в глазу)
RDWB1
Liegefall m (kein Bezug zu "случай") лежачий больной
RDWB1
Notfall m im Notfall - в крайнем случае, в случае необходимости, если что (а не "в случае нужды")
RDWB1
Pflegefall m (Lakune) Sie ist ein Pflegefall. - Она нуждается в постоянном уходе.
RDWB1
Reinfall m (nicht immer "промах" oder "неудача") Es war ein Reinfall. - Да, здорово я накололся. разг. ; Да, промашечка вышла. идиом. , разг…
RDWB1
Schwächeanfall m (Lakune) упадок сил устойч. einem ~ erliegen - кому-л. стало нехорошо; у кого-л. полный упадок сил устойч.
RDWB1
Sozialfall m er ist ein klarer Sozialfall: Он явно принадлежит к категории людей, получающих социальное пособие или которым требуется выплач…
RDWB1
Unfall m несчастный случай, происшествие авария, ДТП (дорожно-транспортное происшествие)
RDWB1
Urknall m Большой взрыв (Вселенной)
RDWB1
Verfall m es kommen die ersten Anzeichen des ~s -
RDWB1
Wortschwall m многословие j-n mit einem ~ überschütten - говорить, трещать без умолку; не умолкать ни на минуту er empfing uns mit einem ~ -…
RDWB1
Zufall m случайность случай durch einen Zufall, wie es der Zufall wollte - волею случая per Zufall - случайно, ненароком kein ~ - неспроста,…
RDWB1
Zwischenfall m (kein Bezug zu "промежуточный") инцидент, происшествие, случай
Idiotikon
A(n)fall Band 1, Spalte 738 A(n)fall 1,738
DWB
abfall , m. defluxus, discessio, das niederfallen oder gefallensein, des blattes vom baume, des wassers vom felsen, der späne vom hobel, der…