Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
gast st. m.
st. m., mhd. nhd. gast; as. mnd. mnl. gast; ae. gæst; an. gestr.; got. gasts. — Graff IV,268.
cast: acc. sg. S 269,24 (B); kast-: dat. sg. -u 259,4 (B); kest-: nom. pl. -i 262,14 (B); gen. pl. -io Gl 1,104,5 (K); -eo S 236,30 (B). 249,4 (B). 258,5/6 (B). 264,8 (B); acc. pl. -a 156,3 (Preds. A, 11. Jh.); -e Npgl 49,5. — keist-: gen. pl. -eo Gl 1,104,5 (Pa, zu ei für umgelautetes a s. Kögel, S. 3; vgl. auch Splett, Stud., S. 169).
gast: nom. sg. Gl 2,558,41. 576,5 = Wa 90,23. 590,31 (voc.) = Wa 104,30. 616,31. 3,143,72 (SH A, 5 Hss.). Hildebrandt I,302,479 (SH A). Gl 3,188,47 (SH B). 428,47. F 21,3. T 152,3. 6. Nb 77,3. 105,10 [86,13. 115,28]. Np 68,9; acc. sg. S 324,18 (Lorscher B.). F 21,7. T 152,4. 7; acc. pl. -]i S 319,24 = Wa 16,28 (sächs. B.); gest-: gen. pl. -o O 2,8,6; dat. pl. -in S 316,8 (Würzb. B). O 4,9,14; -en Nb 252,15 [272,10]; acc. pl. -e 105,9 [115,27]; -a Npw 49,5 (zu -a statt -e vgl. Weinhold, Bair. Gr., § 345).
Unsicher: gast: nom. sg. Gl 2,549,70 (mus. Brit. Add. 34 248, 11. Jh.); Thoma liest gałł Beitr. 73,204. Vgl. u. Bedeutungsteil, Abschn. 4. 1) Fremder, Fremdling: gast [(gens, sc. das jüd. Volk) tandem purpurei gurgitis] hospita [rubris littoribus fessa resederat, Prud., H. ad inc. luc. (V) 59] Gl 2,558,41. 576,5 = Wa 90,23. o gast [quod prospicis,] hospes [, non est inanis aut anilis fabula, Prud., P. Cass. (IX) 17] 590,31 = Wa 104,30. (der Mönch) furifare ... imv ni erlauben kasprohchan vvesan mit kastu pertranseat dicens; sibi non licere conloqui cum hospite S 259,4. thruhtin huuanne . kasahum . uuir dih ... gast ... enti ni ambahtitum dir domine, quando te vidimus ... hospitum ... et non ministravimus tibi? F 21,7. ih uuas gast inti ir halotut mih hospes eram et collegistis me T 152,3. pist tu nu so niuuenes chomener . gast . hara in disses unseres libes skenam? an tu nunc primum subitus hospesque venisti . in hanc skenam vitae? Nb 77,3 [86,13]. die caritatem (minna) sceinent . elemosinam gebent . hospites (keste) inphahent NpglNpw 49,5; — in einem Bilde: für die Entfremdung von der Synagoge: fremede bin ih uuorden unde gast minero muoter chinden alienatus factus sum fratribus meis . et hospes filiis matris meae Np 68,9; ferner: S 236,30. 249,4. 258,5/6. 262,14. 264,8. 269,24. F 21,3. T 152,4. 6. 7 (alle hospes). 2) Gast (geladen oder ungeladen), Besucher: gast [dignus fuit] hospes [habere, Sed., Carm. pasch. III,85] Gl 2,616,31. wirt vel gast hospes 3,188,47 ni ward io in woroltzitin, thiu zisamane gihitin, thaz sih gesto guati sulihhero ruamti O 2,8,6. uuir geeiscoton Busiridem io slan sine geste ... pe dero uuilo teta imo daz selba sin gast Hercules Busiridem accepimus solitum necare hospites . ab Hercule hospite fuisse mactatum Nb 105,9. 10 [115,27. 28]; — hierher wohl auch (oder zu 1?): hospes gast quod inferat ostiis pedem [Summ. Heinr. VIII,8,479] Hildebrandt I,302,479. Gl 3,143,72. diu kesta imfieng quae hospitio recepit S 156,3. ih furgoumolosta gestin iro fuozi uuasge 316,8. gasti so ne antfeng so ik scolda 319,24 = Wa 16,28. diu scona Circe ... pezouuerot lîd tien selben gesten scangta pulchra dea ... miscet hospitibus ... pocula tacta carmine Nb 252,15 [272,10]; ferner: S 324,18. O 4,9,14. 3) in der Verbindung gestio hûs: Herberge, Gasthaus: kestio hus domum hospitale Gl 1,104,5. 4) Unsicher u. unklar: gast (s. o. Formenteil, Abschn. 3) [cum te (Rom) pestifera premeret] Maxentius [aula, lugebas longo damnatos carcere centum, Prud., Symm. I,469] Gl 2,549,70. Hat g. hier die Bed. ‘Feind’ (sc. der Christen u. Konstantins I.)? Oder handelt es sich gar nicht um eine deutsche Glosse, sondern um den Namen-Zusatz Galerius oder Gajus? Dann müßte freilich eine Verwechslung des Maxentius mit dessen Vater Maximianus (eigtl. Galerius Gajus) vorausgesetzt werden.
Abl. gestin; gastlîh.