Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch
teil st. M. (a?, i?), st. N. (a)
teil , st. M. (a?, i?), st. N. (a)
- nhd.
- Teil, Anteil, Stück, Seite, Gebiet
- ne.
- part (N.)
- ÜG.:
- lat. abdicativum particulare (= teiles lougan) N, aliquatenus (= eteliches teiles) N, dimidium (= halb teil) N, extremum (N.) (= das lezzista teil) T, (facultas) Gl, frustum? Gl, funiculus? Gl, hemisphaera (= halbo teil des himiles) N, in libro primo (= in ēristin teile) I, latus (N.) Gl, pars B, Gl, N, NGl, O, RhC, T, parsimonia (= teil nemanti) Gl, partem habere (= teil habēn) O, partes fore (= zi teile werdan) N, particeps (= teil nemanti) Gl, OG, participatione (= an imo teil habēnti) N, participium Gl, particula N, particulariter (= eines teiles) N, (partitio) Gl, paulatim (= after teilum) Gl, paulatim per partes (= after teilum) Gl, portio B, Gl, N, T, portionem habere (= teil habēn) N, portionem ponere (= teil habēn) N, propositio (= der gimahho teil) N, (quinquennium) (= fimfto teil) Gl, (ratio)? Gl, semis (= halb teil) N, sescuplus (= halb teil mēr) N, sors Gl, N, sortito (= zi teile) Gl, summo (= fona einemo teile) Gl, tetrarchia (= daz fiorda teil) Gl
- Vw.:
- s. fior-, halftan-, ur-, ōstar-, sippi-, sundar-
- Hw.:
- vgl. anfrk. deil, as. dêl*
- Q.:
- B, GB, Gl (765), I, N, NGl, O, OG, OT, RhC, T, WH
- E.:
- germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila-, *dailam, st. N. (a), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. F. (i), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
- W.:
- mhd. teil, st. N., st. M., Teil
- nhd.
- Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil)
- R.:
- ahto teil: nhd. Achtel
- ne.
- eighth (N.)
- R.:
- ahtodo teil: nhd. Achtel
- ne.
- eighth (N.)
- R.:
- ahto teila: nhd. Achtel
- ne.
- eighth (N.)
- R.:
- dritto teil: nhd. Drittel
- ne.
- third (N.)
- R.:
- eines teiles: nhd. teilweise
- ne.
- partly
- ÜG.:
- lat. particulariter N
- R.:
- halbo teil: nhd. Hälfte
- ne.
- a half
- R.:
- teil iro mezes: nhd. ihr Anteil
- ne.
- their part
- R.:
- teil eigan: nhd. teilhaben, teilhaben an
- ne.
- participate in
- R.:
- teil habēn: nhd. teilhaben, teilhaben an
- ne.
- participate in
- ÜG.:
- lat. partem habere O, portionem habere N, portionem ponere N
- R.:
- in teil mezzan: nhd. abmessen
- ne.
- measure (V.)
- R.:
- in teil gimezzan: nhd. abmessen
- ne.
- measure (V.)
- R.:
- teil neman: nhd. teilnehmen, teilhaben, teilhaben an
- ne.
- participate in
- R.:
- zi teile werdan: nhd. zuteil werden
- ne.
- be granted
- ÜG.:
- lat. partes fore N
- R.:
- zi teile: nhd. verteilt
- ne.
- distributed
- ÜG.:
- lat. sortito Gl
- R.:
- teil nemanti: nhd. teilnehmend, beteiligt
- ne.
- participating (Adj.), involved
- ÜG.:
- lat. (parsimonia) Gl, particeps Gl
- L.:
- ChWdW8 293a (teil), ChWdW9 847b (teil)
- Son.:
- Tgl08 = Glossen zu Gregors Augustinusbrief (Prag, Metropolitankapitel (Metropolitní Kapitula) U SV. Vita O 83), Tgl09 = Glossen zum Jeremias-Kommentar des Hieronymus (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14425), Tglr Rb = großes Reichenauer Bibel-Glossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC = XCIX), TrT28 = Sankt Galler AT-Glossar (Sankt Gallen Stiftsbibliothek 296), TrT32 = Regensburger Genesis-Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14754), Wba03 = Affatim-Glossar (Oxford, Bodleian Library Jun. 25)