Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
sê
siehe!; ecce‘ 〈Var.: see〉. – Mhd. sê interj. ‚siehe
da, da, nimm!‘, frühnhd. se interj. ‚höre!, hier
nimm!‘, pl. sêt, sênt, nhd. mdartl. (bes. beim
Anbieten, auch Lockruf für Tiere, v. a. Rinder,
Ziegen, Schweine) schweiz. sē, sĕ, sä interj.
‚sieh, gib acht, wohlan, nimm hin, lass sehen!‘,
pl. sinet, sinnen, els. sä, se interj. ‚hier, da hast
du, nimm!‘, bad. se, sȩ, sǝ, s, s̄, sö interj. ‚da,
dort, hier‘, pl. send, sn ‚da habt ihrs‘, schwäb.
se, sä, sḝ interj. ‚schau, da!, nimm!‘, pl. seǝnt,
senet, vorarlb. se interj., pl. send, seaned als
Lockruf, in Verbindung mit wie ‚lass sehen!,
wohlan!, vorwärts!‘, bair. sè interj. ‚nimm
hin!‘, 3.sg. sèrǝ ‚nehme er‘, sès ‚nehme sie‘, pl.
sèts, sèttǝ ‚nehmt!‘, sèns ‚nehmen Sie!‘, kärnt.
sê interj. ‚nimm!, da hast du!‘, 2.pl. seat, seatit,
3.pl. seant se, tirol. se, sê, sẹ, sệ interj. ‚da
nimm!, schau hier!‘, pl. sèts, sètted ‚nehmt
hin!‘, sèns ‚nehmen Sie!‘, steir. se! se!
‚wohlan!, sieh da! da nimm!‘, lothr. sä interj.
‚hier, da hast du, nimm‘, rhein. se, zə Lockruf
für das weidende Vieh, preuß. sä ‚nimm hin!,
da hast‘.
Die Interj. sê erscheint in sênu und nsê in Ver-
bindung mit n, sie ist weiterhin zweiter Be-
standteil des Demonstrativpron. dese (s. s. vv.).
Im späteren Dt. finden sich häufiger Verwen-
dungen mit Lokaladv., wie in mhd. sê hin, dô sê.
Obwohl die lat. Vorlage ecce zunächst auf eine
Bedeutung ‚siehe‘ führt und so an etymologi-
sche Zugehörigkeit zu ahd. sehan ‚sehen‘ den-
ken lässt, spricht der formale Unterschied ge-
gen diese Anknüpfung: die reguläre 2.sg.imper.
ahd. sih zu sehan ist gut belegt, ebenso die
3.sg.konj.präs. sehe. Die dt. Dial. führen die
Trennung von Interj. und dem entsprechenden
Imper. fort; vgl. etwa schwäb. sieh, sī ‚siehe‘
vs. se, sä, sḝ, schweiz. (g’)sich vs. sē, sĕ, sä.
Die Numerusdifferenzierung wie in frühnhd.
sêt kann sekundär aufgekommen sein und eine
weitere Personenbildung wie in bair. 3.sg. sèrǝ
nach sich gezogen haben; vgl. eine ähnliche
Entwicklung in got. sg. hiri ‚her, hierher‘, du.
hirjats, pl. hirjiþ (Braune-Heidermanns 2004:
§ 219 Anm. 1), gr. τῆ ‚da!‘, pl. τῆτε. Im Ahd. ist
hingegen sê mit dem Pron. gi der 2.pl. bezeugt
(s. sêgi).