lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Fassen

nhd. bis spez. · 15 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Adelung
Anchors
15 in 15 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
78
Verweise raus
31

Eintrag · Adelung (1793–1801)

Fassen

Bd. 2, Sp. 53
Fassen, verb. reg. act. 1. In eigentlicher und weiterer Bedeutung. 1) Ergreifen und halten, so wohl mit der Hand. Den Degen bey dem Griffe fassen. Jemanden bey den Haaren, das Pferd bey dem Zaume fassen. Er faßte mich an das Kinn. Jemanden bey der Hand, oder an die Hand fassen. So viel als man mit drey Fingern fassen kann. Als auch mit andern Gliedmaßen. Etwas mit den Zähnen fassen. Der Hund fasset ein Thier, wenn er es mit den Zähnen anpacket. 2) In ein Gefäß füllen, besonders von flüssigen Dingen. Bier fassen, es von dem Gährbottich auf Fässer füllen. Wein fassen. In den Schlauch fassen, Matth. 9, 17. Das Korn fassen, es in Säcke schütten. Bienen fassen, sie in den Stock bringen. 3) Einschließen und befestigen. Einen Stein in Gold fassen. Gefaßte Steine, welche in Gold, Silber u. s. f. gefasset, d. i. befestiget sind. Einen Stollen fassen, d. i. auszimmern, im Bergbaue. S. Einfassen. 4) In seiner Weite enthalten können, wo das Zeitwort die Gestalt eines Neutrius hat; wenigstens ist das Passivum in dieser Bedeutung nicht üblich. Das Zimmer konnte die Gäste nicht alle fassen. Das Gefäß wird den Wein nicht fassen. 2. Figürlich. 1) Jemanden bey seinem Worte, bey seinem Versprechen fassen, auf die Erfüllung seines Wortes, seines Versprechens dringen. Denken sie denn, daß sie mich bey meiner Schwäche haben fassen wollen? daß sie ihre Absicht durch meine Schwäche haben erreichen wollen? Jemanden bey seinem Ehrgeitze, bey seiner Leidenschaft fassen. Den Reiter fasset am Ufer ein plötzlicher Schauder, Zachar. bemächtigt sich seiner, in der höhern Schreibart. Allmächtigs Mitleid faßt die bebende Versammlung, Dusch. 2) Etwas kurz zusammen fassen, es mit wenig Worten vortragen. Damit ich es kurz fasse. Auch als ein Reciprocum, sich kurz fassen, sich der Kürze in Worten befleißigen. 3) Aufmerksam durch die Sinne empfinden, im Hochdeutschen nur noch von den Augen. Etwas in die Augen fassen, es aufmerksam sehen und im Gesichte zu behalten suchen. Einen Hasen fassen, scharf auf ihn zielen. Er zielt und faßt den Pilger wohl, Gell. Von andern Sinnen ist es im Hochdeutschen ungewöhnlich, ob es gleich noch 2 Mos. 15, 26 heißt zu Ohren fassen. 4) Etwas zu Herzen fassen, es zu Herzen nehmen, es seinem Gemüthe einprägen, es zu Erregung seiner Empfindungen dienen lassen. Gott wirds zu Herzen fassen, Gell. 5) Mit dem Gedächtnisse fassen und behalten, seinem Gedächtnisse einprägen. Der Knabe hat es geschwinde gefaßt. 6) Noch mehr, mit dem Verstande begreifen, seinen Gründen nach einsehen. Sie haben mich nicht recht gefaßt, nicht recht verstanden. Nun faß ich was du sagst, Schleg. Das ist mir zu hoch, ich kann es nicht fassen, nicht begreifen. 7) In sich entstehen lassen. Einen Anschlag, einen Vorsatz fassen. Um dich zu beruhigen, habe ich diesen Entschluß gefasset. Muth fassen, ein Herz fassen. Einen Haß, Unwillen wider jemanden fassen. Ich habe eine große Neigung, viele Liebe gegen ihn gefaßt. 8) Sich fassen, sich seiner bewußt werden, von einer Zerstreuung, von einer Leidenschaft wieder zu sich selbst kommen, seine Gedanken sammeln. Fassen sie sich doch. Er kann sich noch nicht fassen, sich noch nicht begreifen. Er konnte sich vor Lachen kaum fassen. Sich in Geduld fassen. Eine erschütterte Seele hat der Einsamkeit vonnöthen, sich wieder zu fassen. 9) Zubereiten; in welchen Verstande aber nur das Mittelwort gefaßt in Gestalt eines Adverbii üblich ist. Sich[] auf etwas gefaßt halten, machen. Auf etwas gefaßt seyn. Sich zur Reise gefaßt machen. Wenn man sich auf die Schaubühne der Welt wagt, so muß man sich auch auf ihre Abwechselungen gefaßt halten. Ich bin auf alle Fälle gefaßt. Schon bey dem Ottfried bedeutet fazzon zubereiten, und sih fazzon, sich zubereiten. Daher die Fassung, S. hernach besonders. Anm. Dieses Zeitwort lautet im Nieders. faten, im Holländ. vatten, im Dän. fade und fatte, im Schwed. fatta. Es ist das Intensivum von dem Zeitworte fahen, Schwedischen fă, und hat seine meisten figürlichen Bedeutungen von dem Lat. capere entlehnet.
3997 Zeichen · 90 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Fassen

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Fassen , verb. reg. act. 1. In eigentlicher und weiterer Bedeutung. 1) Ergreifen und halten, so wohl mit der Hand. Den D…

  2. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    fassen

    Goethe-Wörterbuch

    fassen auch -ß-, -sst; einmal ‘Wurzelfassen’ in ungewöhnl Zusammenschr DjG 3 5,238,20 ; auch subst Rund 1600 Belege, übe…

  3. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Fassen

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09)

    Fassen , militär. Ausdruck für Brot, Geld, Furage etc. empfangen.

  4. modern
    Dialekt
    fassen

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    fasse n [fàsə allg. ] 1. fassen, anfassen, ergreifen, festhalten. Fass ih ne! beim Hetzen eines Hundes Dunzenh. 2. in Em…

  5. Sprichwörter
    Fassen

    Wander (Sprichwörter)

    Fassen 1. Fasse, was du halten kannst! – Henisch, 1013; Petri, II, 309. 2. Langsam gefasst, langsam wiedergegeben. Lat. …

  6. Spezial
    fassen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    fas|sen I vb.tr. 1 (greifen) pié ite, brancé ite 2 (ergreifen) pié (pëia), abiné (abina) 3 (festnehmen) aresté (-tëia), …

Verweisungsnetz

97 Knoten, 90 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 2 Hub 2 Kompositum 82 Sackgasse 11

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit fassen

15 Bildungen · 2 Erstglied · 9 Zweitglied · 4 Ableitungen

Zerlegung von fassen 2 Komponenten

fas+sen

fassen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

fassen‑ als Erstglied (2 von 2)

Fassenslustige

GWB

Fassenslustige idVbdg ‘Wissens- u Fassenslustige’ N3,228,25 FlH IV s Wissenslustige Gertrude Harlass G. Ha.

fassen als Zweitglied (9 von 9)

a(n)fassen

Idiotikon

a(n)fassen Band 1, Spalte 1060 a(n)fassen 1,1060

abfassen

DWB

abfassen , concipere, bei den schmieden ein eisen abfassen, auf dem ambosz umschlagen, bei den jägern, die leine abfassen, abwickeln, bei de…

anfassen

DWB

anfassen , capessere, contrectare, prehendere, nnl. aanvatten, an einen, an etwas mit der hand, mit den fingern, zähnen fassen: ich faszte i…

auffassen

DWB

auf·fassen

auffassen , recipere, retinere, nnl. opvatten, von auffangen verschieden, worte auffangen heiszt sie schnell und heimlich wegnehmen, auffass…

befassen

DWB

befassen , amplecti, complecti, begreifen, befangen, nnl. bevatten: und war der ort des tempels zu klein, die menge der leute zu befassen. p…

einfassen

DWB

ein·fassen

einfassen , includere, cingere, recipere, vgl. einfahen . 1 1) ein beet mit buchsbaum einfassen; weiden fassen die flur ein; wiese von dicht…

erfassen

DWB

erf·assen

erfassen , prehendere, ergreifen, amplecti, umfassen. 1 1) der wolf erfaszt die schafe; ich erfaszte seine hand; den fliehenden am bein, haa…

umfassen

DWB

umfassen , vb. A A. untrennbar, ringsum fassen. von alter zeit bis heute nicht selten auch in getrennter form: umgevasset cod. Tepl. 3, 76 H…

verfassen

DWB

ver·fassen

verfassen , verb. suscipere, concipere; mhd. vervaʒʒen, mnd. vorvaten. im ganzen hat verfassen die bedeutung des einfachen fassen, jedoch ve…

Ableitungen von fassen (4 von 4)

befassen

DWB

befassen , amplecti, complecti, begreifen, befangen, nnl. bevatten: und war der ort des tempels zu klein, die menge der leute zu befassen. p…

erfassen

DWB

erfassen , prehendere, ergreifen, amplecti, umfassen. 1 1) der wolf erfaszt die schafe; ich erfaszte seine hand; den fliehenden am bein, haa…

Mißfassen

Campe

Mißfassen , v. trs . Mittelw. d. verg. Z. mißgefaßt , falsch fassen, falsch verstehen, mißverstehen. Das Mittelw. mißgefaßt könnte paßlich f…

verfassen

DWB

verfassen , verb. suscipere, concipere; mhd. vervaʒʒen, mnd. vorvaten. im ganzen hat verfassen die bedeutung des einfachen fassen, jedoch ve…