Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)
VAƷ stn.
1. faß. vaʒ und tranc Walth. 106,22. der guote wîn wirt selten guot wan in dem guoten vaʒʒe das. 106,17. die wîle des wînes in dem vaʒʒe iht ist weinschwelg, leseb. 575,16. alsô twinget vaʒ der tübel, daʒ eʒ niht rinne zaller zît Vrid. 79,16. ûʒ iegelîchem vaʒʒe gât daʒ eʒ innerthalben hât das. 111,2. den bœsen vaʒʒen nieman mac benemen wol ir êrsten smac das. 108,15. vgl. einl. XC. Gr. über Vrid. s. 71. Eracl. 1264. Frl. s. 58. — sô ligent si von ir haʒʒe in des tiuvels vaʒʒe H. zeitschr. 7,327.
2. gefäß. eines havenæres vaʒ H. zeitschr. 8,148. daʒ leide veige vaʒ (von glas, worin der liebestrank war) Trist. 11697. eʒ lît hie bî von silber und von golde manec vaʒ Gudr. 308,2. daʒ vaʒ trinkbecher Pass. K. 603,70. ein schüʒʒelin oder ein ander vaʒ Bert. 303. steinîniu vaʒ Griesh. pred. 2,16.
3. kasten, schrein und derartiges. weist du wâ dîniu kleider sint? si ligent in dem vaʒʒe. grîf in die kisten MS. 2, 56. b. vaʒ = schrîn Barl. 47,3. 33. ir spîse erschôʒ in alsô wol, daʒ ir vaʒ (reisekoffer, reisesäcke) ie wâren vol Gregor. 3580. daʒ kleine vaʒ in welches das kind gelegt und auf die see gesetzt wird das. 597.
4. des degens vas scheide Wolk. 104,2,6. 5. tropisch.
a. dane vant nît unde haʒ ze blîbenne dehein vaʒ Er. 1495. ob minne unde haʒ nie mê besâʒen ein vaʒ, doch wonte in disem vaʒʒe minne bî haʒʒe alsô daʒ minne noch haʒ gerûmden gâhes daʒ vaʒ Iw. 257. 258. 273. vgl. anm. z. 7026. sînes herzen vaʒ Pass. K. 458,86.
b. sô muoʒ daʒ unnütze vaʒ (den körper) diu sêle rûmen warn. 88. der teufel der von dem besessenen ausfährt rûmet daʒ vaʒ Pass. K. 49,89. Ludw. 88 dô schrei der vîent (teufel) ûʒ der (besessenen) vrowen munde: ûʒʒe disem vaʒʒe kume ich niht myst. 135,28.
c. er ensolte in niht erweren daʒ, si (die teufel) enfuorten ir vaʒ (die seele) ze der bittern wîʒe Tundal. 45,62. des heiligen geistes vaʒ Servat. 873. wie reine ein vaʒ du magit (Maria) dô wâre leseb. 273,19. vgl. MS. 2,170. a. Gr. z. g. sm. XXXVI. sît ich von den sunden bin ein unreine vaʒ Pilat. vorr. 133. ja ist manec triwelôseʒ vaʒ, daʒ anders niht enbæte büchl. 1,1851. daʒ er wurde ein irwelteʒ vaʒ Ulr. 241. vgl. Diut. 1,487. diz gotes erwelteʒ vaʒ Pass. K. 10,55. Maria des lebens ein reineʒ vaʒ altd. schausp. 1, 2083. vol aller gnâde ein reineʒ vaʒ Gfr. lobges. 25. der ist der gnâde ein îtel vaʒ das. 4. ein vaʒ tugende lære Ulr. 1560. ein volleʒ vaʒ sündlicher schanden Gregor. 3426. — Maria aller gnâden ein vaʒ altd. schausp. 1, 1408. die frau, daʒ gotes gnâden vaʒ Pass. K. 827,84. vgl. 421,53. Pass. 10,28. gîtes vaʒ MS. 2,211. a. nîdes vaʒ der neidische das. 210. b. der schanden vaʒ Pass. 100,44. 172, 65. werlt, du schanden vaʒ Diut. 3, 11. aller untugende ein vaʒ Renner 14632. — er (Christus) nam imo (dem teufel) diu elliu sîniu vaʒ, der er ê sô manegeʒ hie in werlt besaʒ Diemer 327,7. diu selben sinnelôsen vaʒ die götzenbilder Barl. 98,7.