Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
bremo
12. Jh., obd.) – *bremma f. jōn-St., nur zwei-
mal in Gl.:
‚Bremse, oestrum, asilus‘〈Var.:
p̄mia 12. Jh.: kontaminiert aus ahd. brema, -o
und as. bremmia? Ahd. Wb. I, 1352; bremme:
13. Jh. mhd.〉 – bremoAWB m. n-St., nur in Gl.:
‚(Vieh-)Bremse, Gemeine Rinderbremse, oe-(Tabanus
strus, -um, asilus, tabanus, bastaban‘
bovinus L.). – Mhd. und frühnhd. brem(e)
sw. m.(f.). – In der Hochsprache der Gegen-
wart sind die s-losen Formen, die nur noch
mdartl. gebraucht werden (s. u.), verdrängt
durch ndd. Bremse (→ brimissa); das Über-
handnehmen des Fem. ist wohl dem vorwie-
genden Gebrauch des Plurals (die B.n) zuzu-
schreiben.