lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Last

an. bis spez. · 29 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
38 in 29 Wb.
Sprachstufen
10 von 16
Verweise rein
199
Verweise raus
165

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Last

Bd. 2, Sp. 1797
Last 1. Alle Lasten gehen in den Gütern. – Graf, 122, 310. Die wesentlichste Eigenschaft der Reallasten ist, dass sie nicht auf der Person, sondern auf dem Gute haften. Altfries.: Alle berthe gaed in da gueden. (Hettema, LXXIX, 3, 260.) 2. Auch kleine Last drückt, wenn man sie lange trägt. n.: Liden byrde er langveys tung. (Prov. dan., 98.) Engl.: Light burdens far heavy. (Bohn II, 110.) Frz.: Au long aller petit fardeau pèse. (Bohn I, 6; Cahier, 960.) – Petit chose de loin pèse. (Bohn II, 110.) Schwed.: Lijten byrda är lång wägh tung. – Lijten byrda giör längden tung. (Törning, 104; Rhodin, 87.) 3. Dem einen ist's 'ne schwere Last, dem andern blos ein Spiel zur Rast. (Wend. Lausitz.) 4. Der die grösste Last trägt, bekommt oft den wenigsten Lohn. Frz.: En grand fardeau n'est pas l'acquêt. (Bohn I, 17.) 5. Die Last drückt zuletzt am meisten. Die Russen: Die Last liegt am Ende des Karrens. (Altmann VI, 396.) 6. Die schwere Last zu tragen haben, machen keine grossen Sprünge. Frz.: La charge dompte la beste. (Leroux, I, 93.) 7. Die schwerste Last ist Sündenlast. 8. Die schwerste Last wiegt am meisten. Lat.: Scitis quod gravius praeponderat undique pondus. (Sutor, 184.) 9. Eigene Last ist stets von Blei, des Nachbarn nur von Flaum. Holl.: Onze lasten schijnen van lood, en eens anders van pluimen. (Harrebomée, II, 11.) 10. Eigene Last wird nicht zu schwer. (S. Korb 2.) – Masson, 224. n.: Hver skal baere sin byrde. (Prov. dan., 98.) Frz.: Nul ne fait si bien besogne que celui à qui elle est. (Masson, 224.) 11. Eine Last, die man gern trägt, fühlt man auf den Schultern nicht. »Ein burd, die man mit willen tregt, niemand sie zu beschweren pflegt.« It.: Carica volontaria non carica. (Bohn I, 77.) Lat.: Hoc portat leuiter quod portat quisque libenter. (Loci comm., 106.) 12. Eine Last, die man gewohnt ist, drückt nicht so wie eine neue. Lat.: Nota res mala, optima. (Tappius, 219; Philippi, II, 47; Erasm., 96.) 13. Eine Last, wohl gefasst, ist halb getragen. Lat.: Leve fit, quod bene fertur onus. (Ovid.) (Binder I, 868; II, 1653.) 14. Eine Last, wohl gefasst, ist nur halbe Last. – Müller, 2, 5. 15. Einer sol des andern last tragen. – Gal. 6; Eyering, II, 152. n.: Den eene bære den andens byrde. (Prov. dan., 98.) 16. Einer sol dess andern last1 vnd bürd wissen vnd tragen, nicht negen vnd nagen. – Henisch, 490, 47. 1) D.h. Aberwitz, Bürde, Gebaren, Weise. Lat.: Amici vitia noveris, non oderis. (Henisch, 490, 49.) 17. Eines andern Last kennt man nicht. Holl.: Niemant kent eens anders last. (Harrebomée, II, 11.) 18. Es ist eine böse Last, unter der man Gottes Stimme nicht hört. 19. Es weiss keiner dess andern Last. – Petri, II, 303. 20. Fremde Last ist allzeit schwer. 21. Gemeine Last wird leicht getragen. Holl.: Gemeene last wordt ligt gedragen. (Harrebomée, II, 10.) 22. Gleiche Last bricht keinem den Rücken. n.: Paa liige byrde drager ingen sig traet. (Prov. dan., 98.) 23. Grosse Last drückt, zu grosse erdrückt. Span.: No mata la carga sino la sobrecarga. (Bohn I, 236.) 24. Grosse last legt man auff Esel, nit auff Menschen. – Lehmann, 189, 8. »Antwort als einer gefragt ward, warumb hohe Empter vnd digniteten nicht denen würden geben, die an hohen Verstand, Weisheit vnd Erfahrung viel andern für zu ziehen.« 25. Ist der Last gross vnnd schwer, so schlegt er nider desto ehr. – Lehmann, 308, 47. 26. Ist die Last zu schwer, erliegen auch starke Beine. Böhm.: Kdo veliké břemeno nese, tudíž pod ním na zemi klese. (Čelakovsky, 179.) 27. Jê mär Last dat man uphucket, ie mär maut man drâgen.Schambach, I, 216. Man muss nicht blos Verpflichtungen übernehmen, man muss sich auch vorher prüfen, ob man der Last gewachsen ist. 28. Je schwerer die Last, je leichter wirft man sie ab. 29. Je schwerer die Last, je mehr drückt sie. »Die last, so am schwehrsten ist, am meisten wiegt, das ist gewiss.« Lat.: Scitis, quod gravius praeponderat undique pondus. (Loci comm., 171; Sutor, 184.) 30. Jedem ist seine Last schwer. Frz.: A chacun son fardeau pèse. (Bohn I, 1.) 31. Jeder hat seine Last zu tragen. – Reche, I, 10. Schwed.: Hwar och en måste draga sina byrda. (Törning, 76.) 32. Jeder muss seine Last tragen. Holl.: Ieder moet zijnen last dragen. (Harrebomée, II, 11.) 33. Kleine Last drückt auf die Länge auch. – Reinsberg II, 136. 34. Kleine Lasten muss man mit den Reichen tragen und die Kirschen mit den Armen essen. 35. Nach der Last kommt die Rast. – Parömiakon, 2491. 36. Nimb dich keines lasts noch bürden an, die dein krafft nicht tragen kan. – Henisch, 560, 66. »Wer sich mit sachen thut beladen, die jhm zu schwer seind zu ertragen, der wirdt offtmals ein missfang thon zum schaden leyden auch den hon.« (Loci comm.) Lat.: Qui binos una lepores sectabitur hora, vno quandoque, quandoque carebit utroque. (Loci comm., 36.) – Quod ferre vires non queunt, ne onus subi. (Henisch, 560, 68.) 37. Schwere Last drückt am meisten schwachen Rücken. n.: Det er ondt at bære tung byrde paa svag ryg. (Prov. dan., 98.) 38. Vor die Last, dann die Rast. 39. Was eine Last im Haus, das wirf hinaus. Holl.: Die ons tot last is, moet het huis uit. (Harrebomée, II, 10.) 40. Wem die Last leicht ist, der trägt nicht schwer. It.: Assai ben porta, a chi non pesa. (Pazzaglia, 298, 1.) 41. Wer andern zu viel Last auflegt, muss sie zuletzt selber tragen. – Altmann VI, 403. 42. Wer die Last tregt, der fühlt, was sie wegt. – Petri, II, 692. 43. Wer eine kleine Last trägt, dem wird man bald eine grosse auflegen. Frz.: Qui porte un fardeau, en portera bientôt cent. (Prov. dan., 52.) 44. Wer eine Last sich selber aufgelegt, ist klug, wenn er sie willig trägt. Lat.: Sero recusat ferre, qui subiit, jugum. (Philippi, II, 179.) 45. Wer hat die Last, dem gehört die Quast. Ehre und Vortheil. Holl.: Die de lasten heeft, moet ook het voordeel hebben. (Harrebomée, II, 10.) 46. Wer vorher seine Last erwägt, sie desto sicherer trägt. – Simrock, 6198; Körte, 3700; Braun, I, 2167. Lat.: Qui sua metitur pondera, ferre potest. (Seybold, 502.) 47. Wie die Last, so der Hebel. 48. Zu schwere Last erdrückt den Esel. Frz.: La seure somme abat l'asne. (Leroux, I, 90.) 49. Die ganze Last auf sich nehmen. Jemand die Sorgen abnehmen, sodass er ruhig sein kann. 50. Die Last zur Bürde legen. – Altmann VI, 516. 51. Eine kleine Last abschütteln und eine grössere aufladen. n.: Daaren skyer en last og falder i en anden. (Prov. dan., 100.) 52. Einem eine Last aufbürden. Frz.: Mettre un fardeau sur les épaules de quelqu'un. (Kritzinger, 281a.) 53. Er hat eine gute Last an seinem Halse hängen. Eine böse Frau, viele Kinder u.s.w. 54. Er hat sich eine grosse Last aufgewälzt. Holl.: Hij neemt een' zwaren last op zijnen hals. (Harrebomée, II, 11.) 55. Er hot sein' Lascht wie Schimmel's (auch: Kimmel's) Hund. (Frankfurt a.M.) – Tendlau, 631. Wer mit viel Ungemach zu kämpfen hat. 56. Unter der Last erliegen. Frz.: Plier sous la charge. (Kritzinger, 124b.) 57. Wer soll die Last tragen, wenn jeder sie abwirft. Span.: Yo duro y vos duro, quien llevará lo mas duro. (Bohn I, 262.) [Zusätze und Ergänzungen] 58. Die schwersten Lasten legt man auf Esel und nicht auf Menschen, sagte Klaus, als man ihn fragte, warum man hohe Aemter oft denen gebe, welche Weisheit besitzen. – Harssdörffer, 1869. 59. Eine Last, die nicht gehalten wird, fällt nieder. 60. Jeder hält seine Last für die schwerste. Holl.: Ieder meent, dat zijn pak het zwaarste is. (Harrebomée, II, 168a.) 61. Man soll sich keine Last auflegen, die man nicht tragen kann. Holl.: Niemand moet een pak opnemen, dat hij niet wel kan dragen. (Harrebomée, II, 168a.) 62. Zu schwere Lasten versenken das Schiff, Reichthum, Sorgen und Lüste das Herz. Lat.: Usum non adjuvant immensae opes, sed opprimunt ut navem ingentia onera. (Sailer, Sprüche, 150, 11.) 63. Es ist mir eine Last vom Herzen. Holl.: Dat is een pak van mijn hart. (Harrebomée, II, 167b.)
7994 Zeichen · 326 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–14. Jh.
    Altnordisch
    lastst. M. (a), st. N. (a)

    Köbler An. Wörterbuch

    last , st. M. (a), st. N. (a) nhd. Tadel, Vorwurf Hw.: s. lasta, lǫstr L.: Vr 346a

  2. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    last

    Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA) · +5 Parallelbelege

    lastAWB f. i-St., im T, bei O: ‚Last, Bürde; onus‘. – Mhd. last st.m., md. auch f. ‚Last, Menge, Masse, Fülle‘, frühnhd.…

  3. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    laststm. stf.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +5 Parallelbelege

    last stm. last. stf. Herb. 3749. 1. alles womit man beladen ist, sei es angenehm oder unangenehm. vgl. Stalder Dial. 245…

  4. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    lastM., N., F.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +3 Parallelbelege

    last , M., N., F. nhd. Last, Gewicht (N.) (1), Ladung (F.) (1), Traglast, große Gewichtseinheit, Maßeinheit für fast all…

  5. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Last

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Die Last , plur. die -en. 1. Eine Unvollkommenheit, ein Mangel, und in engerer Bedeutung, eine sittliche Unvollkommenhei…

  6. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Last

    Goethe-Wörterbuch

    Last 1 gegenständlich a von jdm/etw getragenes, auf etw ruhendes großes Gewicht; auch metonym für den Gegenstand selbst;…

  7. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Last

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +2 Parallelbelege

    Last , Getreidemaß in Norddeutschland von verschiedenem Gehalte; preuß. für Weizen u. Roggen = 72 Scheffel, Gerste und H…

  8. modern
    Dialekt
    Last

    Elsässisches Wb. · +9 Parallelbelege

    Last [Làt allg. ] f. m. (s. Menges Volksmda. 35) 1. Last. Wënn d e r Wind emol starik ge h t, so g e heit er de n Baüm …

  9. Sprichwörter
    Last

    Wander (Sprichwörter)

    Last 1. Alle Lasten gehen in den Gütern. – Graf, 122, 310. Die wesentlichste Eigenschaft der Reallasten ist, dass sie ni…

  10. Spezial
    Last

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Last f. (-,-en) 1 (Gewicht) pëis (-sc) m. , ciaria (-ies) f. 2 (Belastung) pëis (-sc) m. , groaria (-ies) f. , agravo (-…

Verweisungsnetz

252 Knoten, 283 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 21 Hub 3 Wurzel 3 Kompositum 211 Sackgasse 14

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit last

509 Bildungen · 381 Erstglied · 117 Zweitglied · 11 Ableitungen

last‑ als Erstglied (30 von 381)

last(a)rôn

EWA

last(a)rônAWB sw.v. II, im Abr und weite- ren Gl., I, MF, T, NMC, Nps und Npw: ‚läs- tern, schmähen, verhöhnen, tadeln, rügen, Vorwürfe mach…

Last(eⁿ)zug

Idiotikon

Last(eⁿ)zug Band 17, Spalte 568 Last(eⁿ)zug 17,568

Lastauto

SHW

Last-auto Band 4, Spalte 155-156

Lasttier

SHW

Last-tier Band 4, Spalte 155-156

lasta 43

KöblerAfries

lasta 43 , sw. V. (1) nhd. leisten, erfüllen, zahlen, entrichten ne. fulfill, pay (V.) Hw.: vgl. got. laistjan, ae. lǣstan, anfrk. leisten, …

Lastadīe

Adelung

lasta·die

Die Lastadīe , (dreysylbig,) plur. die -n, eine in verschiedenen an der See oder großen schiffbaren Flüssen gelegenen Städten, z. B. zu Stet…

lastadie, ige

LW

lastadie, -ige, (= ladestat, contr. lâstat, Ort, wo die Schiffe beladen und entladen werden?) 1. Schiffszimmerwerft, navale. 2. die unnütze …

Lastadin

Herder

lasta·din

Lastadin , vom mittelalterl. lat. lastadium , Fracht. Ballast; auch der Platz, wo die Waaren aus Schiffen aus- und eingeladen werden.

lastadze

KöblerMnd

lastadze , F. Vw.: s. lastádie

lastafull

KöblerAn

lasta·full

lastafull , Sb. nhd. die Anlockung, Anreizung ÜG.: lat. illecebra

lastafullr

KöblerAn

lastafullr , Adj. nhd. lockend, verführerisch ÜG.: lat. illecebrosus

Lastage

RhWB

last·age

Las-tage l:sdE:x Bitb , Prüm Pl. t.: die auf Weihnachten folgenden zwölf Tage bis Dreikönigen; jeder Tag bedeutet nach dem Volksgl. einen M…

lastagie

KöblerMnd

lastagie , F. Vw.: s. lastádie

lastar

AWB

las·tar

lastar st. n. , mhd. nhd. laster; as. lastar, mnd. laster, lachter n. m., mnl. laster, lachter m. ; afries. laster; ae. leahter; vgl. an. lö…

last(a)râri

AWB

lastar·ari

last ( a ) râri st. m. , mhd. lasterære ( vgl. Lexer, Hwb. 3, Nachträge Sp. 293 ), lesterer, nhd. lästerer; mnd. lasterer, lesterer, mnl. la…

lastarbâri

AWB

lastar·bari

lastarbâri adj. , mhd. lasterbære, frühnhd. lasterbar, lasterbäre . — Graff II,98. last-ar-parero: dat. sg. f. Gl 2,132,75 ( M, 3 Hss. ); -e…

lastarbâro

AWB

lastar·baro

lastarbâro adv. laster-baro: Mayer, Glossen S. 5,30 ( Augsb. K 4, 10. Jh. ). verdammenswert: lasterbaro [ solerter ergo se quisque metiatur …

lastarbāri

KöblerAhd

lastarbāri , Adj. nhd. tadelnswert, verdammenswert, verurteilungswürdig ne. blameworthy ÜG.: lat. damnabilis Gl Vw.: s. un- Q.: Gl (10. Jh.)…

lastarbāro

KöblerAhd

lastarbāro , Adv. nhd. verdammenswert ne. blameworthily ÜG.: lat. damnabiliter Gl Q.: Gl (Ende 10. Jh.) I.: Lüs. lat. damnabiliter? E.: s. l…

lastarbārī

KöblerAhd

lastarbārī , st. F. (ī) nhd. Lästerung, Schmähung, Verhöhnung ne. blasphemy, scandal ÜG.: lat. abusio Gl Q.: Gl (10./11. Jh.) I.: lat. beein…

last als Zweitglied (30 von 117)

Altlast

RDWB1

Altlast f (Lakune) ich muss noch ein paar ~en loswerden - мне нужно избавиться от некоторых старых проблем ~en mit sich schleppen - иметь за…

anablast

AWB

ana·blast

anablast st. m. ana-blast-: gen. sg. -es Nc 710,14 [33,21]; dat. sg. -e Gl 1,711,35 ( 3 Hss., darunter Brüssel 18 725, Xanten 9. Jh. ). ana-…

arblast

KöblerAe

arblast , st. M. (a) nhd. Armbrust I.: Lw. afrz. arblastre, lat. arcuballista E.: s. lat. arcuballista, F., Bogenschleuder; vgl. lat. arcus,…

ballast

DWB

ball·ast

ballast , m. saburra, belastung, überladung des schiffes, dann überhaupt überflüssiges, was man wegwerfen kann.

barlast

KöblerAn

bar·last

barlast , sw. V. nhd. sich anstrengen Hw.: s. berja L.: Vr 26b

belast

MNWB

bel·ast

belast Belästigung, Belastung, Verdruß.

beyglast

KöblerAn

bey·glast

beyglast , sw. V. nhd. sich beugen E.: germ. *baugilōn, sw. V., beugen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152 L.: Vr 34b

Beylast

Adelung

bey·last

Die Beylast , plur. inus. in der Schifffahrt, diejenige Last oder Fracht, welche jedem Schiffsbedienten für sich mitzunehmen erlaubt wird.

Cếntner-Last

Adelung

centner·last

Die Cếntner-Last , plur. die -en, figürlich, eine schwere Last. Centner-schwer, sehr schwer.

dîkeslast

MNWB

dik·es·last

dîkeslast , f. , Deichunterhaltungspflicht, Abgabe hierfür.

dyrglast

KöblerAn

dyrglast , sw. V. nhd. verborgen gehalten werden L.: Vr 90b

dīkeslast

KöblerMnd

dīk·es·last

dīkeslast , F. nhd. „Deichlast“, Deichunterhaltungspflicht, Abgabe für die Unterhaltung des Deiches E.: s. dīk, last (1) W.: vgl. nhd. Deich…

ebanblast

AWB

eban·blast

ebanblast st. m. — Graff III, 238. epan-plast: acc. sg. Gl 4,15,24 ( Jc ). steiler Abhang: in der Wendung thuruh ebanblast per praeceps ‘ de…

erdenlast

DWB

erden·last

erdenlast , f. onus terrae: zu einem igel sprach die schlange, weh dir, was du für stacheln hast! o du unnütze erdenlast, dein anblick macht…

erglast

KöblerMhd

erglast , (Part. Prät.=)Adj. Hw.: s. erglesten W.: nhd. DW2- L.: Hennig (erglesten), LexerHW 1, 631 (erglaste)

gartenpallast

DWB

garten·pallast

gartenpallast , m. pallast an einem garten oder zum behuf der gartenlust. Adelung. jetzt franz. gartenpalais.

gelast

DWB

gel·ast

gelast , m. für glast, glanz: das die kindlin wol schlafen mügen und ir gesicht von dem gelast der sunnen nit bekrenkt werden, so legt man s…

himelglast

MWB

himel·glast

himelglast stM. ‘Glanz des Himmels’ swaz himel glastes i geschein / von sterren manen svnnen MarHimmelf 1577 MWB 2 1494,60; Bearbeiterin: He…

hitzeglast

MWB

hitze·glast

hitzeglast stM. ‘heißer Sonnenstrahl’ nahtes vrost, tages hitzeglast / tet in sîner schœne gast RvEBarl 15333 MWB 2 1606,15; Bearbeiter: Tao

houbetlast

Lexer

houbet·last

houbet-last stf. grösste last. sô daʒ dir niht swære was aller bürden houbetlast Konr. lied. 32,49. eʒ ist verlüste ein houbetlast Part. B. …

Karre(n)last

Idiotikon

Karre(n)last Band 3, Spalte 1463 Karre(n)last 3,1463

Ableitungen von last (11 von 11)

belast

MNWB

belast Belästigung, Belastung, Verdruß.

belasten

DWB

belasten , onerare, beladen, nnl. belasten, ags. behlästan. 1 1) sinnlich, den wagen mit steinen, das schif mit waaren belasten; bäume mit f…

belastung

DWB

belastung , f. aggravatio, nnl. belasting: die erleichterung der unterthanen von mancher aus dem kriegssystem flieszenden belastung. Dahlman…

entlasten

DWB

entlasten , exonerare, entladen, entbürden, nnl. ontlasten, bei Klopstock allzu oft: ich seh ein sanftes lächeln, das schnell das herz mir e…

gelast

DWB

gelast , m. für glast, glanz: das die kindlin wol schlafen mügen und ir gesicht von dem gelast der sunnen nit bekrenkt werden, so legt man s…

gelaste

AWB

gelaste Gl 4,238,24 s. gi-slahti 1 .

laste

Lexer

laste prät. s. leschen, lesten.

unlast

DWB

unlast , f. , überflüssige, unnötige, unliebsame, bedauerliche last (last 3, un IV B): sehen sie, herr pfarrer, ich mache schon u. Gutzkow d…

unlasten

MNWB

° unlasten , swv. : Schiffsladung löschen, „ Wan de schiphere kumpt in den marked, dar he unlasten wil, zo schal he gheven den schipmannes d…

verlasten

DWB

verlasten , verb. mit einer last beladen, belastend aufbürden, überlasten. mnd. vorlasten. macht das einfache lasten, das sich auch schon tr…