lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

fern

as. bis spez. · 18 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
23 in 18 Wb.
Sprachstufen
7 von 16
Verweise rein
90
Verweise raus
54

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

fern

Bd. 3, Sp. 1532
fern, ferne, dem ferr, ferre zur seite. die liquide gemination rr scheint immer erst aus verbindung des r mit einem andern laut hervorgegangen, und auf ähnliche weise verhält es sich mit ll, mm, nn. rr entsprang zumal aus rn, rs, ri, von welchen hier blosz rr aus rn in betracht steht. das goth. stairnô, ahd. stërno, nhd. stern ist also alterthümlicher als das ags. steorra und die ahd. nebenform stërro; das goth. gairns, ahd. kërn, ags. gëorn, altn. giarn setzen einen stamm gairan voraus, wie das altn. biörn, ags. beorn auf bairan weisen, aus welchem ahd. përo entsprang, neben goth. ara, ahd. aro, altn. ari steht ags. earn, altn. örn. in diesen drei letzten wortreihen hat sich kein rr gezeigt, man müste es denn in orrusta = ërnust, eornest (sp. 924) zugeben. also stände auch goth. fairra, ahd. fërro, mhd. vërre, altn. fiarr, ags. feorr unserm nhd. fern nach, das seine ursprüngliche gestalt treuer bewahrt hätte. ahd. fërno bei Graff ist unsicher. mhd. blickt vërne kaum auf, es steht gr. Rudolf Fb, 9: gërne, die stelle Heinrichs von Morunge MS. 1, 53 (MSF. 135) wurde schon gramm. 1, 390 angeführt, und der vf. des mhd. wb. 3, 301a hat kein anderes beispiel hinzugefügt, hier ist stërne : vërne : gërne gereimt, die beiden ersten lieszen sich in stërre : vërre ändern, wenn es nicht gërne untersagte, das niemand mit einem unerhörten gërre vertauschen wird, und wo käme für dorn korn horn hirn harn mhd. irgend ein dorr korr horr hirr harr zum vorschein? zwar Stalder (landesspr. der Schweiz s. 68) berichtet uns, dasz heute an einigen orten chorre, horre, gerre u. a. m. gesprochen werde für korn, horn, gern. ferre und ferne sind gleichberechtigt. ja, neben goth. fairra procul begegnet auch rn in dem offenbar verwandten fairnis vetus, welchem ahd. mhd. sein i verblieb, das aber nhd. bald firn, bald fern lautet und von dem hernach besonders zu handeln ist (sp. 1535). fairra und vërro stehn aber zunächst dem lat. porro, gr. πόῤῥω, deren rr aus πόρσω, πρόσω assimiliert wurde, während unser deutsches rr aus rn erwuchs. wie verträgt sich diese abweichung? ich werde unter ferre darauf zurück kommen. fern geht, wie lang, als adv. und adj., beides auf raum und zeit, während weit mehr auf den raum eingeschränkt ist. II) adverb, procul, longe, prov. long, it. lungi, lontano, sp lejos, fr. loin. I@11) allein stehend neben dem verbum: einen schweren stein kann man nicht ferne werfen. Henisch 1070, 70; es ist bös fern springen ohne stab; lauft ein esel fern, er ist drumb nicht desto gelehrter; wo der vogel singt, da ist das nest nicht fern. 1072; so schickt er botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet umb friede, ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος, vulg. adhuc illo longe agente, goth. nauhþanuh imma fairra visandin. Luc. 14, 32; da sie das höreten, sprachen sie, das sei ferne, μὴ γένοιτο, vulg. absit, goth. nissjai = nih sijai. 20, 16; denn ewer und ewer kinder ist die verheiszung, und aller die ferne sind, welche gott erzu rufen wird. apostelg. 2, 39; das sei ferne, μὴ γένοιτο, vulg. absit. m. 3, 4; 3, 31; 6, 2; 6, 15; 11, 1. 11, goth. nissjai; 1 Cor. 6, 15; Gal. 2, 17, goth. nissjai. noch heute: das ist fern, das soll nicht geschehen, das sei fern, das geschehe nicht. bleib fern! komm nicht näher; o lasz mich fern! Gotter 3, 492; tretet mir nicht nah, bleibt ferne stehen. Schiller 550b; da ist nah und fern kein busen, der ihm freundlich schutz gewährte! 539b; und sie sieht mich schmetterling. zitternd vor des freunds verlangen springt sie auf, da flieg ich ferne (procul avolo). Göthe 1, 57; ferne bleib, o jüngling, bleibe stehen! 1, 244; und nicht fern mehr lagen die gartenumgebenen häuser. 40, 284; über diese darauf ein groszes bewundertes grabmal schütteten wir das heilige heer kampffroher Argeier am vorlaufenden strande des breiten Hellespontos, dasz es fern erschiene den meerdurchschiffenden männern, allen die jetzt mitleben und spät aufblühn in der zukunft. Od. 24, 83; auch zwo mächtige lanzen gespitzt mit der schärfe des erzes faszte der held, dasz ferne das erz zum erhabenen himmel stralt. Il. 11, 44; in fern nachahmenden zügen erreicht unsre seele zuweilen die spielende natur. Schiller 315b. dies fern nahm sonst oft den abstracteren sinn von sehr, multum, valde an, wie er auch mit weit oder dem lat. longe verbunden wird: so nu die geistliche gewalt ewige güter der seel anbeut und allein durchs wort und sacrament geübet wird, ist sie fern unterschieden von weltlicher gewalt. Augsb. conf. bei Luther 6, 375a = corp. doctr. chr. 36; Moirette heiszt sie, aber ihr geschlechte ist ferne bekandt. polit. stockf. 63; wer der natur laterne geht nach, irrt selten ferne. Logau 3, 140, 18. in folgenden redensarten haftet der sinn von procul: was man ferne holt ist süsz; willst du was finden, suchs nicht fern. I@22) mit darauf folgenden praepositionen, I@2@aa) von: wenn jemand ferne von euch uber feld ist. 4 Mos. 9, 10; das sei ferne von dir, das du das thust. 1 Mos. 18, 25; das sei ferne von mir. 1 Mos. 44, 17; ist aber die stet fern von dir. 5 Mos. 12, 21; da stund das wasser seer ferne von den leuten. Jos. 3, 16; er ist nicht ferne von einem iglichen unter uns. apostelg. 17, 27; als sie etwas ferne von dem schlosz angekommen. pers. rosenth. 3, 1; er wohnt fern von uns; ich bin fern von dir. I@2@bb) vor: es ist noch fern vor tag, nacht; er steht fern vor dir; merk auf, feins lieb, was ich sag, es ist noch fern vor jenem tag. Ambr. lb. s. 56; Moses aber nam die hütten und schlug sie auf, auszen ferne fur dem lager. 2 Mos. 33, 7. I@2@cc) über: zoch ferne uber land. Luc. 15, 13, goth. aflaiþ in land fairra visandô; es ist fern über mitternacht. Gryphius 1, 58. I@33) steht ein dat. dabei, so bleibt zweifelhaft, ob fern adv. oder adj. und man kann beides annehmen: die unter den völkern umb euch her sind, sie seien dir nahe oder ferne, vulg. in circuitu gentium quae juxta vel procul sunt. 5 Mos. 13, 7; er steht mir und meinen gedanken fern; o mein stern, soll ich fern deinen sänftigenden stralen schreiten? Rückert ges. ged. 1, 226. I@44) von ferne, de longe, fr. de loin: du verstehest meine gedanken von ferne. ps. 139, 2, vulg. intellexisti cogitationes meas de longe; da nun David hinüber komen war, trat er auf des berges spitzen von ferne, das ein weiter raum war zwischen inen. 1 Sam. 26, 13; wer von ferne samlet ein, kan von nahem lustig sein. Logau 1, 77, 10, wo auch von nahe stehn sollte; ich sehe dich von ferne. freilich ziehen wir heute das adj. vor: von fernem, von nahem, von weitem, doch haftet das adv. am liebsten bei ferne: von ferne stehend. Gotter 3, 534; herbei geströmt von fern und nah. Schiller 58a; und es saust und dröhnt von ferne. 60a; alle die von dieser religion dazu getreten waren, verlieszen jetzt den bund, der die ausschweifungen der bilderstürmer, wenn auch nicht absichtlich angestiftet und befördert, doch unstreitig von ferne veranlaszt hatte. 838a; auch seine vernunft hatte schon von fern angefangen, sich zu entfalten. 1008a. I@55) sehr oft gehen dem ferne zu, so voraus und dasz folgt im nachsatz: darumb das der ort dir zu ferne ist. 5 Mos. 14, 24; das werk ist nun zu fern, wir können nicht zurücke. Gryphius 1, 292; weil der weg so ferne ist. 5 Mos. 19, 6; zu meiner rechten, das ist neben mir, also weit und fern zu regieren als ich selber. Luther 1, 90a; es ist gott lob so ferne komen, das man mein nicht sonderlich darf. 3, 59b; und wenn man das stück so fern ins volk gebracht hat, hat man es dafür gehalten, es were wol gepredigt. 3, 156b; ire verstockung ist so ferne in sie komen, das (dasz sie) gleich ir natur worden ist. 3, 311b; sondern ein iglicher sol selbs seinen glauben verteidingen und nicht auf eins andern, sondern auf sein eigen fahr gleuben oder nicht gleuben, wenns so fern kompt, das unser oberherr als der keiser an uns wil. 6, 306b; dann bald darnoch begab sichs, das er (Luther) widder den ablasz zu schreiben anfienge und die sach so fern bracht hat, das wir nun wissen was der recht ablasz ist und warumb wir christen heiszen. Alberus wider Witzel A 6b; warf sich auf für das obriste haupt der christenheit, so fern die welt were. Mathesius 92a; und so fern ist es, das er inen versamlungen gönnen solte, ... das er sie auch alzumal, da er sie nur betretten oder ertappen kan, vil eher verbrennet, ertrenket, köpfet und henket. bienenkorb 171b; was glänzet da droben so nah und so fern? Göthe 1, 100; steht nicht so fern! Gotter 3, 492, d. i. nicht so weit weg von mir; dasz er es sei, kann sie nicht wol vermuten, weil er so fern dem vorgen wesen steht, Gries Ar. 29, 59, so weit ab von seinem vorigen zustand. überhaupt zieht die neuere sprache meistentheils 'weit' dem 'fern' vor, doch kann sie damit nicht so leicht den dat. verbinden. I@66) hieraus erzeugen sich endlich conjunctionen, im sinne des lat. eatenus und quatenus, dummodo. I@6@aa) so fern, quatenus, mhd. sô vër: so ferne das on schwermen geschehe. Luther 3, 38b; so fern und lang es gott leidet. 3, 533b; ja die statt selbst zu kaufen wer, so fern man ein kaufman finde, der sich kein geld dauren liesz. bienenk. 230b. mehr belege folgen unter sofern, da man heute zusammenschiebt. I@6@bb) in so fern, gleicher bedeutung. man sehe insofern, insoweit, inwiefern. I@6@cc) erst im 16 jh. erscheinen die verkehrt gebildeten, an sich sinnlosen partikeln dafern und wofern. tam longe und quam longe läszt sich denken, kein ubi longe, man faszte da und wo als 'si quando' und das bei so und wie eingeübte fern folgte nach. für sofern, wiefern gilt auch soweit, wieweit, niemand wird aber daweit, woweit sagen. ich weisz nicht, wer diese dafern, wofern zuerst verschuldet hat, Luther und Henisch wissen nichts davon, Stieler verzeichnet sie 470. sie lösen sich auch nicht in da fern, wo fern, welche niemand verstände, sondern fügen sich stets zusammen. dafern wurde schon 2, 673 vorgebracht und der früheste beleg aus Gryphius, der oft beide partikeln verwendet: dis haus wird stehn, dafern des hauses feinde fallen. 1, 37, der höchste blitzt nicht bald dafern ihn jemand flucht. 1, 38; wofern durch letzten wundsch was zu erhalten ist. 1, 41; wofern ihr mächtig angst und schrecken zu erregen. 1, 42; wofern du wachen kanst. 1, 46; wir wündschen uns den tod, dafern wir nicht gewacht. 1, 47; dafern die flamme denn mich ganz verzehren will. 1, 56; und sicher noch an vielen stellen. aus Opitz und Fleming entsinne ich mich keiner beispiele, sie setzen 'im fall'. aber der kanzleisprache waren dafern und wofern ohne zweifel willkommen und der pedantische sprachgebrauch behielt sie: dafern es ihnen gelegen. irrg. d. liebe 359; wofern es Elbensteins eigene angelegenheiten zugelassen hätten. 376. IIII) adjectiv, longinquus, it. lontano: die fremden, die aus fernen landen komen. 5 Mos. 29, 22; deine knechte sind aus seer fernen landen komen. Jos. 9, 9; sondern hastu dem hause deines knechts noch von fernen zukünftigem geredt. 2 Sam. 7, 19; sie sind aus fernen landen zu mir komen von Babel. 2n. 20, 14; wenn auch ein frembder, der nicht deins volks Israel ist, kompt aus fernem lande. 1n. 8, 41; denn der mann ist nicht daheime, er ist einen fernen weg gezogen. spr. Sal. 7, 19; ein gut gerücht aus fernen landen ist wie kalt wasser einer dürstigen seele. 25, 25; die aus fernen landen komen vom ende des himels. Es. 13, 5. Jer. 4, 16. 6, 20; tritt, Hesperus, tritt auf und stelle dich ins ferne. Fleming 624; von fernem bistu viel, von nahem meisten nichts. Logau 1, 159, 79; die elster sahs mit schelem blicke und wollte von des sperlings glücke nicht blosz ein ferner zeuge sein. Gellert 1, 254; hör kind, wie wenn der falsche mann im fernen Ungarlande sich seines glaubens abgethan zum neuen ehebande? Bürger 13b; musz noch an deinem bande durch fremde lande, durch ferne thäler und wälder wallen! Göthe 1, 107; ist mir nichts von ihr geblieben, nicht ein süsz erinnernd pfand, dasz die fernen sich noch lieben? Schiller 54b; nicht länger wollen diese lieder leben, als bis ihr klang ein fühlend herz erfreut, zur fernen nachwelt wollen sie nicht schweben, sie tönten, sie verhallen in der zeit. 101b; mich fernen auch erfaszt die klage. Lenau neue ged. 188. man kann unschlüssig sein, ob fern neben dem verb. subst. und ähnlichen wörtern für das adj. oder adv. zu gelten habe, vgl. I, 3: ich bin fern davon zu glauben, wo auch ein fr. je suis loin und éloigné statthaft ist. s. unfern. in ferner, firner schnee, der vom vorigen winter liegen geblieben ist (Schm. 1, 564) steckt firn, vetus. IIIIII) steigerung gilt für adv. wie für adj.: prolabor, ich fall ferner ader für mich. Alberus, falle vor mich hin; dies land liegt ferner, liegt fernst; ir mögt nicht viel mores und höflichkeit wissen, dasz ihr mich one ferner mein erkanntnus also schmehen. Amadis 136; bisz sie auf ein schöne ebne matten kamen, welche von der landstrasz ein armbrostschusz ferner. 295; derwegen ich jetzo bedacht, damit ich ewer keinen ferner (amplius) verlüre. 376; auf dis antwortet im Angriota, als der ferner nichts vermocht. 203; hieruf zog Amadis ferner (longius). 205; ohn ferneren verzug. 347; es ist freilich alles zuvor schon gesungen und so herlich und tröstlich gegeben, das es meiner und meines gleichen ferners zuthuns nicht bedarf. Selneccer christl. psalmen 1587 vorr.; wenn sie ferner (weiter, fester) einnisteln solten. pers. rosenth. 1, 5; wiewol sie hieran noch nicht vergnüget gewesen, sondern ferner (weiter) gegangen sein und sich erkühnet. Aug. Buchners poet 1665 s. 4; und merkt, dasz so sein nam je mehr je ferner geht. Logau 3, 217; wörter, die nicht ferner als irgend nur in einem platz des Teutschlands gäng und gäb sein, hab ich vermieden. Rompler s. 19; und so ferner (et sic porro). Göthe 8, 54 = und so weiter. 42, 67; ich sage ferner (weiter); ferner so sage ich. Stieler 470; ferner ist anzunehmen; fernere anmerkungen; in den fernsten ländern; die fernsten sterne; dort, siehst du? dort in goldnem duft, wo die sonne hinunter gieng, und die fernern (sterne) in den höhen, wie sie glänzen, wie sie wehen. Kretschmanns werke 2, 115.
14132 Zeichen · 279 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 9.–12. Jh.
    Altsächsisch
    fernst. N. (a)

    Köbler As. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    fern , st. N. (a) nhd. Hölle ne. hell (N.) Hw.: vgl. ahd. *fern? (st. N. (a)) Q.: H (830) E.: germ. *fern-?, Sb., Hölle;…

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Fêrn

    Adelung (1793–1801) · +7 Parallelbelege

    Fêrn , -er, -este, adj. et adv. entfernt, von Dingen, zwischen welchen ein beträchtlicher Zwischenraum befindlich ist. 1…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    fern

    Goethe-Wörterbuch

    fern häufig ‘ferne’, auch Großschr (bes ‘von F-e’), häufig subst; sehr oft in unmittelbarer, auch formelhafter Oppositio…

  4. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Fern

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09)

    Fern ( Fernpaß ), 1204 m hoher Paß, der die Nardtiroler Kalkalpen gegen die Algäuer Alpen begrenzt und die Wasserscheide…

  5. modern
    Dialekt
    fërn

    Elsässisches Wb. · +6 Parallelbelege

    fërn , fërne , fërnt [fárn O. bis Mütt. und z. T. Bf. ; farnə M. ; farnt Mietesh. ] Adv. vor einem Jahre, im vorigen Jah…

  6. Sprichwörter
    Fern

    Wander (Sprichwörter)

    Fern 1. Mancher fernst wol, vorm Mann iss er Noll. – Lehmann, 29, 35. 2. Von fern lügt man gern. – Körte, 1352 u. 1677. …

  7. Spezial
    fernadj

    Dt.-Russ. phil. Termini · +2 Parallelbelege

    fern , adj далёкий , п

Verweisungsnetz

123 Knoten, 123 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 11 Hub 2 Wurzel 2 Kompositum 98 Sackgasse 10

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit fern

560 Bildungen · 372 Erstglied · 180 Zweitglied · 8 Ableitungen

fern‑ als Erstglied (30 von 372)

fern(d)ig

SHW

fern(d)ig Band 2, Spalte 569-570

fernab

SHW

fern-ab Band 2, Spalte 567-568

Fernglas

SHW

Fern-glas Band 2, Spalte 571-572

Fernrohr

SHW

Fern-rohr Band 2, Spalte 571-572

Fernseh

SHW

Fern-seh Band 2, Spalte 571-572

fernseln

SHW

fern-seln Band 2, Spalte 571-572

fernab

DWB

fer·nab

fernab , procul, von ferne, von weitem, weitab: da hörte sie ganz deutlich fernab ein klägliches gewinsel. Tieck 9, 228 ; die engelgestalt, …

fernabdonnernd

DWB

fernabdonnernd , eminus tonans: die eumeniden ziehn, ich höre sie, zum tartarus, und schlagen hinter sich die ehrnen thore fernabdonnernd zu…

fernǟgeren

WWB

fer·naegeren

fer-nǟgeren V. [ Rek Isl] 1. nähern. — 2. beim Handeln entgegenkommen ( WoeN ).

fernäien

WWB

fer-näien V. 1. durch Nähen verbrauchen ( WmWb ). — 2. auf Kosten eines anderen Vorteile suchen (Frbg.) ( Bie Gh).

fernǟmelik

WWB

fer-nǟmelik Adv. vernihmlick a) vernehmlich. — b) in erster Linie. — c) mit Nachdruck ( Det Is).

fernāgeld

WWB

fer-nāgeld Adj. [ Hfd Pad] beschränkt. Dä hiät en vernaelten Kopp ist dumm ( Pad El).

fernāgelen

WWB

fer·nagelen

fer-nāgelen V. 1. [verstr.] mit Nägeln befestigen, annageln ( WmWb ). — 2. einem Pferd durch unsachgemäßes Beschlagen den Huf verletzen. Den…

fernaliho

AWB

fernaliho Gl 2,632,58 s. ferranalîh.

fernalīh

KöblerAhd

fernalīh , Adj. Vw.: s. ferranalīh*

Fernambuck

Campe

† Der Fernambuck , des — es , o. Mz. das Fernambuckholz . S. d.

Fernambuckauszug

Campe

fernambuck·auszug

† Der Fernambuckauszug , des — es , d. Mz . ungew. ein roth färbender Auszug aus geraspeltem Fernambuckholze (Fernambuck tinctur ). Durch La…

Fêrnambuck-Holz

Adelung

fernambuck·holz

Das Fêrnambuck-Holz , des -es, plur. inus. ein rothes oder gelblich braunes und hartes Holz, welches aus Süd-Amerika zu uns gebracht und zur…

Fernambuckpapier

Campe

fernambuck·papier

† Das Fernambuckpapier , des — es , d. Mz . ungew. mit einem Auszuge von Fernambuck roth gefärbtes Papier, auf welches die Laugensalze, die …

Fernambuco

Meyers

Fernambuco , Stadt, s. Pernambuco .

Fernamt

LDWB2

fern·amt

Fern|amt n. (-[e]s, ...ämter) ofize interurban m. , zentrala interurbana f.

Fernan Baz

Meyers

Fernan Baz , Lagune in Französisch-Kongo, nimmt den Ovampo sowie mehrere Ogowearme auf und öffnet sich 300 m breit zur Regenzeit in schmalem…

Fernandez

Meyers

Fernandez , Lucas , span. Schauspieldichter, geb. in Salamanca zu Anfang des 16. Jahrh., kurz vor dem Spanier B. de Torres Naharro und gleic…

Fernandez de los Rios

Meyers

Fernandez de los Rios , Angel , span. Politiker und Schriftsteller, geb. 27. Juli 1821, gest. 1879, mußte 1866 Spanien verlassen und lebte b…

Fernandez Guerra y Orbe

Meyers

Fernandez Guerra y Orbe (spr. gerra), 1) Aureliano , span. Gelehrter und Schriftsteller, geb. 16. Juni 1817 in Granada, gest. 7. Sept. 1894,…

Fernandez y Gonzalez

Meyers

Fernandez y Gonzalez (spr. gondsāleds), Manuel , span. Dichter und Romanschriftsteller, geb. 1830 in Sevilla, gest. 6. Jan. 1888 in Madrid, …

fern als Zweitglied (30 von 180)

dämpfern

BWB

-dämpfern Band 3, Spalte 3,1152

triefern

BWB

-triefern Band 4, Spalte 4,488

abbalfern

BWB

abbalfern Band 1, Spalte 1,932

abeifern

DWB

abeifern , sich. irasci, eifernd sich abmatten.

abkupfern

RDWB1

abkupfern umg. подделывать / подделать, списывать / списать, скатывать / скатать перен. , разг. , слизать перен. , разг. , содрать перен. , …

abliefern

DWB

abliefern , tradere, praestare, nnl. afleveren, aus den händen geben, liefern: geld, korn, heu abliefern, soldaten, gefangene. die bauern ha…

abruffern

DRW

abruf·fern

abruffern Ableitung? abspenstig machen? ein pauer, der ... seinen jung abgeruffert 1638 Riga Vogteirechnung/Gutzeit,Livl. Nachtr. I 13 [und …

abschiefern

DWB

abschiefern , squammatim sejungere, nach art des schiefers sich in dünne blätter sondern. die farben schiefern sich ab durch vieles reiben.

äfern

DWB

af·ern

äfern , iterare, repetere, ulcisci, ahd. afarôn, avarôn, mhd. ävern, äfern ( Ben. 1, 73 b ), von avar, wie iterare von iterum geleitet. äfer…

anbalfern

BWB

anbalfern Band 1, Spalte 1,932

anbelfern

DWB

anbelfern , allatrare, wird von kleinen, schwach bellenden hunden gesagt: das hündchen belfert jeden an; sie belferte das gesinde beim klein…

ane sîfern

MWB

ane sîfern stV. refl. ‘sich begeifern’ wiltu einen wutenden hunt erkennen. so merke swenne er loufet mit ofenen munde. vnde mit uzgehangener…

aneifern

DWB

aneifern , incitare, anfeuern: sein beispiel eiferte die andern schüler an.

angeifern

DWB

ang·eifern

angeifern , spuma, veneno adspergere: mit verleumdungen angeifern.

anläufern

DWB

anlauf·ern

anläufern , weidmännisch was anrühren, läufervögel, ruhrvögel auf dem herd haben und die wilden vögel damit anlocken. s. anrühren , ansilen …

anliefern

DRW

anliefern nnl. aenleveren liefern, bezahlen die ... jaerrenthe yerst an te leveren ende te betalen 1452 MnlWB. I 121 Faksimile Schirmer,Kauf…

anpfeffern

DWB

anpfeffern , pipere condire: die speise ist zu stark angepfeffert; er pfeffert seine reden noch mit spott an.

aufern

DRW

auf·ern

aufern äufern, eifern, nd. uppern I eröffnen, mitteilen 1339 BergeUB. 147 Faksimile II in Aufnahme, in bessern Stand bringen 1639 Schmeller²…

aufliefern

DWB

auf·liefern

aufliefern für aufgeben, bei den posten: es sind diesen monat tausend briefe mehr aufgeliefert worden.

aufopfern

DWB

auf·opfern

aufopfern , immolare, sacrificare, nnl. opofferen, 1 1) mactare: der esel ward aufgeopfert. sch. und ernst c. 18; dise rathen der verstorbne…

Ableitungen von fern (8 von 8)

befern

BWB

befern Band 1, Spalte 1,890f.

entfernen

DWB

entfernen , amovere, removere, mhd. enpfërren: einen weit entfernen, von seiner stelle entfernen, der könig befahl ihn zu entfernen, fortzus…

entfernung

DWB

entfernung , f. distantia, ferne: die zurückhaltende würde, womit sie den Achilles, selbst da, wo er alles für sie gethan hat, oder zu thun …

erfernen

KöblerMhd

erfernen , sw. V. Vw.: s. ervernen

ferne

DWB

ferne , adj. und adv. s. fern .

gefern

SHW

gefern Band 2, Spalte 1157-1158

unfern

DWB

unfern , adv. adj. , nicht fern; mit dem bestimmteren nahe nicht zusammenfallend. das heute üblichere jüngere unweit ( s. d. ) deckt sich al…

urfern

DWB

urfern , adj.; ur- C 4 a: und aus dem leeren weben höre aus alter zeit ich leise chöre, uralt, urfern und urvertraut Bierbaum ges. w. 1, 50 …