lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

besorgen

mhd. bis spez. · 20 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Pfeifer_etym
Anchors
24 in 20 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
110
Verweise raus
30

Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)

besorgen

besorgen

Sorge f. ‘Befürchtung, Unruhe, Kummer, Bemühung um Abhilfe, Fürsorge’, ahd. sorga (8. Jh.), sworga (9. Jh.), mhd. sorge ‘Besorgnis, Kummer, Furcht, Gefahr’, asächs. sorga, mnd. sorge, mnl. sorghe, surghe, nl. zorg, afries. sorge, aengl. sorh, sorg, engl. sorrow, anord. schwed. sorg, got. saúrga (germ. *surgō). Herkunft ungewiß. Falls w in ahd. sworga (Tatian, Otfrid, germ. *swurgō) und sworgēn (s. unten) als ursprünglich anzusehen ist (mit nachfolgendem Ausfall vor o), ist eine Verbindung mit aind. sū́rkṣati ‘kümmert sich um’ möglich und ie. *su̯ergh- ‘sorgen, sich worum kümmern’ ansetzbar. Ist dieses w hingegen sekundär, kann auch air. serg ‘Krankheit’, lit. sir̃gti ‘krank sein’, russ.-kslaw. sragъ ‘furchtbar drohend’, russ. (älter) soróga (сорога) ‘mürrischer, schwer zugänglicher Mensch’ verglichen werden, so daß von ie. *sergh- ‘sorgen, sich worum kümmern, krank sein’ ausgegangen werden kann. Nimmt man an, daß su̯- und s- im Anlaut wechseln, so lassen sich alle Formen vereinigen unter einem gemeinsamen Bedeutungskern ‘körperliche oder seelische Gedrücktheit, mürrisches Wesen, auch infolge von Krankheit’. Mayrhofer 3, 495 möchte dagegen die germ. Formen und das aind. Verb mit lit. sérgėti ‘behüten, bewahren’ verbinden unter einem Ansatz ie. *serəgh-, *sṝgh-, was freilich voraussetzen würde, daß germ. w sekundär ist. Zugrunde läge dann die Wurzel ie. *ser- bzw. *ser(ə)- ‘sorgend Obacht geben, schützen, bewahren’, vgl. awest. har- ‘achthaben, wachen über, behüten’, lat. servāre ‘bewahren, unversehrt erhalten’. Im Germ. entwickelt Sorge die Bedeutungen ‘Furcht vor Bedrohung’ und ‘Bemühung um Beseitigung der Bedrohungen’. – sorgen Vb. ‘sich in Befürchtungen quälen, sich kümmern um’, ahd. sorgēn (8. Jh.), sworgēn (9. Jh.), mhd. mnd. sorgen, asächs. sorgon, mnl. sorghen, surghen, nl. zorgen, aengl. sorgian, engl. to sorrow, anord. syrgja, schwed. sörja, got. saúrgan. besorgen Vb. ‘sich um etw. oder jmdn. kümmern, betreuen, beschaffen’, ahd. bisorgēn, -sworgēn (9. Jh.), mhd. besorgen ‘befürchten, sorgen für, versorgen mit, beschützen vor etw.’; besorgt Part.adj. ‘ängstlich, vorsorglich’, mhd. besorget. Besorgnis f. ‘Befürchtung’, spätmhd. besorgnis ‘Sorge, Befürchtung, Fürsorge’. Abgeleitet vom Substantiv Sorge 1entsorgen Vb. ‘von Sorgen befreien’, mhd. entsorgen; als Gegenbildung zu be-, versorgen 2entsorgen Vb. ‘Abfall, Müll beseitigen’ (2. Hälfte 20. Jh.). versorgen Vb. ‘jmdn. betreuen, etw. beschaffen’, mhd. versorgen ‘aufhören zu sorgen, sicherstellen, besorgen’, bis ins 17. Jh. auch ‘zuviel sorgen’; vgl. ahd. forasorgēn ‘ein Amt ausüben, Verwaltertätigkeit leisten’ (9. Jh.), Übersetzung von lat. prōcūrāre ‘für etw. Sorge tragen’. Vorsorge f. ‘auf Zukünftiges gerichtete Bemühung’ (16. Jh.). Fürsorge f. ‘das Sichkümmern um jmdn. oder etw., Unterstützung, Beistand’ (auch in staatlich organisierter Form), mhd. vürsorge ‘sich auf die Zukunft erstreckende Besorgnis’. Fürsorgerin f. ‘wer (berufsmäßig) Fürsorge leistet’ (Anfang 19. Jh.); vgl. älteres Fürsorger m. ‘wer für eine Sache (auch für deren Vorhandensein) Sorge trägt’ (16. Jh.). sorglich Adj. ‘Sorge tragend, Beistand leistend, sich kümmernd, achtsam’, ahd. sorglīh, sworglīh (9. Jh.), mhd. sorc-, sorgelich ‘Sorge erregend, gefährlich, bedenklich, bekümmert, ängstlich’. sorgsam Adj. ‘achtsam, vorsichtig, genau, fleißig’, ahd. sorgsam ‘wachsam, argwöhnisch’ (9. Jh.), mhd. sorc-, sorgesam ‘Sorge erregend, empfindend, tragend’. sorgfältig Adj. ‘achtsam, vorsichtig, genau’, mhd. sorc-, sorgeveltic ‘sorgend, besorgt, bekümmert, Besorgnis erregend, gefährlich’; Sorgfalt f. ‘Achtsamkeit, Vorsichtigkeit, Genauigkeit, Verantwortungsbewußtheit’ (17. Jh.), Rückbildung aus dem Adjektiv. sorgenfrei Adj. ‘ohne Sorgen, frei von Kummer, unbeschwert’ (17. Jh.), vgl. mhd. der sorgen vrī. sorgenvoll Adj. ‘bedrückt von Sorgen, Befürchtungen, Kummer’ (17. Jh.); vgl. ahd. sorgfol (9. Jh.).
3888 Zeichen · 149 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    besorgenstn.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +8 Parallelbelege

    besorgen stn. dînes besorgendes u. dînes phlegendes Griesh. pred. 2,13.

  2. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    besorgensw. V.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +2 Parallelbelege

    besorgen , sw. V. nhd. „besorgen“, Sorge tragen für etwas, versorgen, Sorgfalt verwenden auf, Pflegschaft oder Vermögens…

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Besorgen

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Besorgen , verb. reg. act. 1) Sorge für etwas tragen, sorgen, daß etwas geschehe. Ein Geschäft besorgen. Das Hauswesen b…

  4. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    besorgen

    Goethe-Wörterbuch

    besorgen gelegentl 2. SgPräs -est B10,181,4 FStein 14.8.94 uö auch subst gerundiv subst ‘zu B-des’ B28,91,6 Kräuter 16.5…

  5. modern
    Dialekt
    besorgen

    Elsässisches Wb. · +3 Parallelbelege

    b e sorge n 1. wie hochd. Soll i ch d i r eps b e sorje n ? U. 2. pflegen. M i r is t niemol b e sorrigt a l s wie d a h…

  6. Spezial
    besorgen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    be|sor|gen vb.tr. 1 (beschaffen) procuré (-rëia), fá avëi 2 (kaufen) cumpré (-ra) 3 (erledigen) fá (fej, fat) 4 (ausführ…

Verweisungsnetz

111 Knoten, 114 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 10 Hub 2 Kompositum 87 Sackgasse 12

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit besorgen

3 Bildungen · 0 Erstglied · 3 Zweitglied · 0 Ableitungen

Ableitung von besorgen

be- + sorgen

besorgen leitet sich vom Lemma sorgen ab mit Präfix be-.

Zerlegung von besorgen 2 Komponenten

bes+orgen

besorgen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

besorgen als Zweitglied (3 von 3)

vorbesorgen

DWB

vor·besorgen

vorbesorgen , verb. : procurare vorbesorgen Diefenbach gloss. 462 a , dem lat. nachgebildet; procurator vorbesorger ebda; vgl. vürbesorgunge…

vorebesorgen

KöblerMhd

vore·besorgen

vorebesorgen , sw. V. nhd. „vorbesorgen“, vorsorgen Q.: Mar (1172-1190) (FB *vor besorgen) E.: s. vore (1), besorgen W.: nhd. DW- L.: FB 438…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „besorgen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 12. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/besorgen/pfeifer_etym
MLA
Cotta, Marcel. „besorgen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/besorgen/pfeifer_etym. Abgerufen 12. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „besorgen". lautwandel.de. Zugegriffen 12. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/besorgen/pfeifer_etym.
BibTeX
@misc{lautwandel_besorgen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„besorgen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/besorgen/pfeifer_etym},
  urldate      = {2026-05-12},
}