lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

alles

as. bis spez. · 21 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
31 in 21 Wb.
Sprachstufen
10 von 16
Verweise rein
113
Verweise raus
52

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Alles

Bd. 1, Sp. 47
Alles 1. All gôd mit, se(de) de Maid, dô krêg se 'n Snîder. 2. Alles gethan mit Bedacht, hat niemand ins Unglück gebracht. 3. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. 4. Alles hat seine Zeit. – Beyer, II, 74; Müller, I, 73, 4; Teller, 155; Reche, I, 9. Frz.: Chaque chose a son temps. – Il y a temps pour tout. Lat.: Omnium verum vicissitudo est. 5. Alles hat seine Zeit, nur die alten Weiber nicht. 6. Alles hat seinen Anfang. 7. »Alles in mein Reich!« Gottfried mak de Döer tau. (Westf.) 8. Alles ist eitel. Lat.: O quantum est in rebus inane. (Persius.) – Res humanae fragiles caducaeque sunt. (Cicero.) 9. Alles ist eitel, säd' Salomon, as he dormit farig wier. 10. Alles ist Falschheit und Betrug. Finstere Lebensansicht vielfach Betrogener. 11. Alles kann keiner. – Steiger, 482. 12. Alles lässt sich sagen. Aber nicht allemal ausführen, und dann kommt dabei sehr viel auf die Form und den Stil an. 13. Alles liegt an Zeit und Glück. 14. Alles mit Bedacht. – Hollenberg, I, 56; Teller, 14; Ramann, Unterr., III, 5. Wahlspruch des deutschen Kaisers Maximilian I. und nach ihm vieler andern Leute. 15. Alles mit Gott. – Beyer, I, 96; Teller, 5; Ramann, Pred. I, 1; Hoffmann, 9. 16. Alles mit Gott und Ehren. 17. Alles mit Liebe, nichts mit Gewalt. 18. Alles muss unter die Erde. 19. Alles nach Gottes Willen. – Blum, I, 31. 20. Alles nimmt ein Ende. 21. Alles oder nichts. Frz.: Tout ou rien. Lat.: Aut Caesar aut nihil. 22. Alles um der Wurst willen. 23. Alles verzehrt vor seinem End' macht ein richtig Testament. Wahlspruch für die Zukunft unbesorgter Leute oder Verspottung der in den Tag Hineinlebenden, die es darauf ankommen lassen, ob sie in der letzten Zeit ihres Lebens noch etwas für die Befriedigung der nöthigsten Lebensbedürfnisse haben werden. 24. Alles vollauf. Lat.: Cornu copiae. 25. Alles währt nur eine Weile. Frz.: Toute chose n'a qu'un temps. 26. Alles, was geboren, hat der Tod erkoren. 27. Alles, was ich habe, ist des Höchsten Gabe. – Sprichwörterschatz, 66. 28. Alles zu seiner Zeit, sagt der Prediger (Koheles). – Tendlau, 886. 29. Alles zu seiner Zeit, sagt Salomo, zu seiner Zeit essen, zu seiner Zeit trinken und fasten und zu seiner Zeit an die Pumpe tasten. 30. Dâu is alles âfganga, wêi aff der Matthes'n- Hâuchzet. (Nürnberg.) – Frommann, VI, 415. 31. De 't all hebben will, krigt nix. (Rastede.) 32. Es ist alles beschert Ding. – Agricola, 9; Egenolff, 5b; Bücking, 357; Blum, 8. 33. Es ist nicht alles aus England, worauf London steht. – Sprichwörtergarten, 256. 34. Et es alles op sech elfondertegs (auch: sestehalf). (Meurs.) – Firmenich, I, 403. Elfunddreissig, d.h. vortrefflich. 35. O wat all, säd de Pracher, und as he toseg, härr he nix. 36. 't is all as't is, säd Fehlmann, un trekt'n Vraak verkiert an. 37. 't is all as't is, segt Hoppach, kickt in de Zeitung un hölt's verkirt. 38. Wenn alles vergeht, Tugend besteht. 39. Wer alles an einem Orte hat, der hat es im Feuer. Es ist gewagt, alles auf ein Spiel zu setzen, oft so gut wie verloren zu achten. 40. Wer alles ist, ist nichts. 41. Wer alles kann, ist ein furchtbarer Mann. Von denen zunächst, welche die höchste Macht haben, Gutes und Böses zu thun. Von Fürsten und im Scherz vom Gelde. 42. Wer alles thun will, thut nichts recht. Lat.: Festinans ad duo diversa, neutrum bene peragit. 43. Wer alles verfechten will, darf das Schwert nie einstecken. – Siebenkees, 168; Egenolff, 119b. Wo es ohne Aufopferung wichtiger Güter und Interessen geschehen kann, gibt der Weise gern etwas von seinem strengen. Recht auf, um den Frieden des Lebens zu wahren; aber »für Wahrheit und Recht kämpft er mit Klugheit und Kraft«. 44. Wer alles will, drückt nichts an die Brust. – Steiger, 469. 45. Wer alles will, stirbt aus Raserei. 46. Wer alles will verfechten, der hat gar viel zu rechten. 47. Alles an alles setzen. Lat.: Omnem jacere aleam. (Erasm., 192.) 48. Alles in allem. 49. Da ist alles zu haben, wie in Auerbach's Laden. 50. Das ist sein ein und alles. [Zusätze und Ergänzungen] n.: Aldting haver sin tiid og maade. (Prov. dan., 24.) Engl.: There is a time for all things. (Marin, 4.) It.: Ogni cosa ha il suo tempo. Schwed.: Allt har sin tid. (Marin, 4.) »Ganz oder gar nicht. Alles in Allem. Jehova oder Baal; Christus oder Belial. Mit Christo oder wider Christum. Sammeln oder zerstreuen. Garizim oder Hebol. Kinder des Vaters im Himmel oder Kinder ihres Vaters, des Teufels. Das Evangelium im Geruch des Lebens zum Leben, oder im Geruch des Todes zum Tode.« (Hillmann, Evangelisirte Sprichwörter, S. 409.) »Wer Alles will, wird nichts erhalten. Laut der Sentenz der lieben Alten.« (Pfeffel, Fabeln und Erzählungen.) Span.: Quien todo lo quiere todo lo pierde. (Cahier, 3671.) 51. Alles hat sein Warum. – Schottel, 1121b. 52. Ders wil alle haben, kriegt oft nichts. – Schottel, 1131a. 53. Einer hat alles und der andere nichts. Holl.: De een heeft het al, en de ander niemend as. (Harrebomée, II, 126a.) 54. Man muss alles auf die hörner nemen, wil mans hinausführen; es muss biegen oder brechen. – Monatsblätter, V, 140, 29. 55. Man soll nicht Alles auf Eine Karte setzen. Engl.: Venture not all in one bottom. (Bohn II, 139.) 56. Von Allem wat, vom Besten gar nuscht. (Dönhoffstädt.) – Frischbier, II, 38. 57. Von Allem wenig, vom Ganzen nichts. – Frischbier, 35. 58. Wer Alles aus Nichts machen kann, kann aus Unmöglichem mögliche Dinge machen. n.: Han kand gjöre muelige ting af umuelige, som kand gjöre alt af intet. (Prov. dan., 419.) 59. Wer alles nicht fürcht, den beisst der Teuffel auch wol. – Petri, II, 679. 60. Wer nicht Alles machen kann, braucht nicht Alles liegen zu lassen. 61. Alles nur mit dem linken Ohr hören. – Herberger, II, 275. 62. Alles und sonst no Einiges. (Ulm.) 63. Dat wör Alles, Kröck ok Awestil (Krücke und Ofenstiel). – Frischbier, I, 38. 64. Es geht alles Gott und Thule. D.h. durcheinander. (Vgl. Gutzkow, Zauberer, VI, 282.) 65. Es ist alles eins, ob ich mich in diesen oder in jenen Finger beisse. – Klement., 44.
6028 Zeichen · 243 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 9.–12. Jh.
    Altsächsisch
    allesAdv.

    Köbler As. Wörterbuch

    alles , Adv. nhd. gänzlich ne. wholy (Adv.), quite (Adv.) Hw.: vgl. ahd. alles (1) Q.: H (830) E.: s. al (1) W.: mnd. al…

  2. 8.–11. Jh.
    Altenglisch
    allesAdv.

    Köbler Afries. Wörterbuch

    alles , Adv. nhd. ganz, gänzlich ne. wholly Hw.: vgl. ae. ealles, as. alles, ahd. alles (1) Q.: E, W E.: s. all W.: nfri…

  3. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    allesadv., gen. sg. n.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +8 Parallelbelege

    alles adv., gen. sg. n. von al, mhd. alles; as. mnd. alles, mnl. als; afries. alles; ae. ealles; an. alls; got. allis. —…

  4. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    allesadverbialer genitiv.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +3 Parallelbelege

    alles adverbialer genitiv. ganz und gar ( Gr. 3,90 ). nie nehein man sulhen gewalt dâ gwan wen er allis eine Pilat. 413.…

  5. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    allesAdv.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    alles , Adv. nhd. gänzlich, durchaus Hw.: s. allest, āl (2); vgl. mhd. alles E.: as. alles 2, Adv., gänzlich; s. al R.: …

  6. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    allesadj., adj., ntr.

    Campe (1807–1813) · +5 Parallelbelege

    alles , adj. dieses Wort ist durch Zuwachs der Endsilbe aus all entstanden; es wird als adj. mit Grundwörtern verbunden,…

  7. modern
    Dialekt
    alles

    Elsässisches Wb. · +3 Parallelbelege

    alles [àləs allg., auch âləs Dü. , àls, às Z. Wh. ; âs Ingenh. ] Alles. S is t a. dass ... nit es ist ein Wunder, dass n…

  8. Sprichwörter
    Alles

    Wander (Sprichwörter)

    Alles 1. All gôd mit, se(de) de Maid, dô krêg se 'n Snîder. 2. Alles gethan mit Bedacht, hat niemand ins Unglück gebrach…

  9. Latein
    alles

    Mittellateinisches Wb.

    alles v. MLW alleluia .

  10. Spezial
    alles

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    al|les pron. → LDWB2 all. ✒ wer alles haben will, bekommt (am Ende) nichts chël che ó avëi döt, romagn (inultima) cun ni…

Verweisungsnetz

125 Knoten, 132 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 12 Hub 2 Wurzel 2 Kognat 3 Kompositum 89 Sackgasse 17

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit alles

162 Bildungen · 130 Erstglied · 32 Zweitglied · 0 Ableitungen

alles‑ als Erstglied (30 von 130)

alles was recht ist

DRW

alles was recht ist eme vor ... eren ordentliken ... richteren to donde allent wat recht is 1498 MittLübeck 10 (1901/02) 26

Allesmein

SHW

Alles-mein Band 1, Spalte 189-190

ALLESÄMTLICH

DWB2

allesamt·lich

DWB2 ALLESÄMTLICH , allsämtlich indef.pron. DWB2 im 15.jh. aufkommende verstärkende zusammenrückung der indefinitpronomina all ( s. d. ) und…

allesam

DWB

alle·sam

allesam , nicht das ahd. alsama ( Graff 6, 31 ), mhd. alsam, welche eine verstärkung von sama, sam enthaltend, sicut ausdrücken; sondern ver…

al(le)sāmen

MNWB

alles·amen

al(le)sāmen , alsāme(n)t alle, alles insgesamt , alsamtlĩk alles zusammen.

allesammen

DWB

alles·ammen

allesammen , in gleicher bedeutung, schreibt Frey garteng. 38 : ihr brauchet das tuch nicht allesammen = allesamt, allzusammen. s. DWB allsa…

allesammt

DWB

alle·sammt

allesammt , darumb trag wir dir allsemd hasz. fastn. sp. 196, 7; bei Luther geschrieben allesampt: die machen allesampt, mit sönen und töcht…

Allesamt

Campe

alle·samt

Allesamt , adv. sämmtlich, Alle. Wir grüßen euch allesamt. Wir irren allesamt, nur jeder irret anders. Haller.

allesand

DWB

alle·sand

allesand , durch wandlung des mt, mpt in nd; früher noch mit veränderlichem alle: nu gebt uns urlaub allen sanden. fastn. sp. 218, 24 ; stet…

allesbeherrschend

DWB2

allesbeherrschend : 1760 Wieland I 3,7 ak. 1954 Becher poet. konfession 183;

allesbezweifler

DWB2

allesbezweifler m. : 1792 in: Kant 2 11,368 ak. 1886 Gutzeit Livland, nachtr. 29 a ;

allesdeutschgeber

DWB2

allesdeutschgeber m. ‘sprachreiniger’ 1673 keine alles-teutsch-geber Grimmelshausen simpliciana 180 Sch. DWB2 3 verbalnomina. DWB2 a DWB2 su…

ALLESDINGS

DWB2

alles·dings

DWB2 ALLESDINGS adv. DWB2 in jeder hinsicht, gänzlich, durchaus, überhaupt zusr. aus dem adverbial gebrauchten gen. sing. ahd. alles thinges…

alles als Zweitglied (30 von 32)

desvalles

KöblerMnd

desvalles , Adv. Vw.: s. desvals L.: MndHwb 1, 420 (desvals)

Dralles

RhWB

dral·les

Dralles PfWB m.: 1. derbes Mädchen Saarbr-Sulzb ; schwerfälliger. unbeholfener Mensch May-Rieden . — 2. ungewöhnlich grosser Hornknopf Ottw-…

Freßalles

PfWB

fress·alles

Freß-alles m. : = PfWB Fresser 1 a α , Freßalles [ KL-Spesb KB-Harxh ]. RhWB Rhein. II 789 .

gelīkesvalles

KöblerMnd

gelīkesvalles , Adv. Vw.: s. gelīkesvals

hemerocalles

MLW

hemerocalles (be-) subst. n. (ἡμεροκαλλές) de lilio quodam fort. i. q. Lilium martagon (L.) – viell.: Türkenbund-Lilie (cf. André, Noms des …

Himmelsfalles

RhWB

Himmels-falles RhWBN -əl- Prüm n.: in der Wend.: Dat diht ech um H.falleswelt net; op de Gedanke wir ech fir H.welt net kum.

Jannalles

RhWB

jan·nalles

Jann-alles  Dür-Winden m.: verächtl. einer, der alles haben will.

Kannalles

ElsWB

kann·alles

Kannall e s m. einer, der sich rühmt, dass ihm nichts zu schwer sei Lutterb.

Knalles

RhWB

knal·les

Knalles -əs, Pl. -əsə(n) m.: 1. a. -a- dicker Haarwulst Koch-Lutzerath . — b. Sg. t. -a- u. -ę- dicker Tabaksqualm, starker Tabak Birkf , Si…

līkesvalles

KöblerMnd

līkesvalles , Adv. nhd. gleichfalls E.: s. līke, līkes, val, vals (2) W.: vgl. nhd. gleichsfalls, Adv., gleichfalls, DW 7, 8229? L.: MndHwb …

Máchalles

Campe

mach·alles

○ Х Der Máchalles , ohne Umendung und Mz . u. ein Mensch, der für einen andern oder der in einem Hause Alles macht, besorget, der, wie man a…

nealles

KöblerAe

nealles , Adv. nhd. durchaus nicht, keineswegs, gar nicht ÜG.: lat. ne Gl, non Gl Q.: Gl E.: s. ne, ealles L.: Hh 232, Hall/Meritt 247a, Leh…

Qualles

RhWB

qual·les

Qualles PfWB -aləs, Pl. -əsə n.: 1. fester, gesunder, dicker Mensch Ottw-Merchw . — 2. verächtl. dicker Kopf Siegld-Weidenau . — S. Quelles.

Rassballes

RhWB

Rass-balles rasəba·l.əs, Pl. -əsə Eusk-Zülp m.: verächtl. wilder, ausgelassener Mensch, gleich, ob jung oder alt.

Rillesralles

PfWB

Rilles-ralles f. : ' Graupensuppe ', Rillesralles [NPf ( Thielen 91)]. RhWB Rhein. VII 428 Rilles-raltes.

Roncesvalles

Herder

Roncesvalles , frz. Roncevaux (rongßwoh), span. Pyrenäenthal zwischen Pampelona und St. Jean-Pied-de-Port, nach der Sage der Schauplatz von …

Saufalles

RhWB

sauf·alles

Sauf-alles  Rip m.: verächtl. (u. so die meisten Zs.) einer, der Wein, Bier u. auch Schnaps trinkt.

Schwalles

RhWB

schwal·les

Schwalles -aləs, Pl. -əsə Dür-UMaub m.: verächtl. dicker Kopf. S. Schwelles.

Stalles

RhWB

stal·les

Stalles -aləs, Pl. -əsən (s. stalken, stalpen ) Mosfrk in Trier-Ld ö. Stdt , May-Stdt m.: verächtl. ungeschickter, unbeholfener Mensch. — Ne…

Stralles

RhWB

stral·les

Stralles -aləs, Pl. -əsə vereinz. Rhfrk, in Wend-Mauschb (s. Strollen ) m.: verächtl. kleiner, dicker Kerl .

Tralles

GWB

Tralles [bisher nicht publizierter Wortartikel]

Tualles

PfWB

Tu-alles m. : 1. 'wer die schweren und schmutzigen Arbeiten verrichten muß'; de Dualles (ˈdūaləs) mache [ LU-Limbghf ]; vgl. PfWB Tappes 1 b…

Verratalles

PfWB

verrat·alles

Verrat-alles m. : = PfWB Verräter , Schimpfw. Du Verootalles! [ LU-Böhl ]. — Der erste Wortteil zu PfWB verraten . -arsch m.: dass., -aaʳsch…