lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Sinn

ahd. bis spez. · 17 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
26 in 17 Wb.
Sprachstufen
7 von 16
Verweise rein
73
Verweise raus
73

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Sinn

Bd. 3, Sp. 572
Sinn 1. All mit Sinnen melkt de Buer den Bullen. – Bueren, 34; Schambach, II, 6; Kern, 585; Hauskalender, III. Der Bauer übereilt sich nicht, er thut alles mit Gemächlichkeit. Holl.: Alles met zinnen. (Harrebomée, II, 503a.) 2. Alle unser sin und mot stet nu na gelt und gudt, und wen wi dat erwerven, so legge wi uns nedder und sterven. – Ebstorf, 22; hochdeutsch bei Gruter, III, 4; Lehmann, II, 33, 15; Zinkgref, IV, 364. 3. Böser Sinn hemmt (stört) den Beginn. Holl.: Een' kwaden zin stuit in 't begin. (Harrebomée, II, 503a.) 4. Dâr is kên Sinn in, segt Huddelbeck. (Mecklenburg.) – Hoefer, 451. 5. Deutscher Sinn ist Ehrenpreis, deutsches Herz Vergissmeinnicht, deutsche Treue Augentrost. – Simrock, 1550. 6. Die fünf Sinne des Menschen sind die grössten Siebenschläfer. – Opel, 375. 7. Die fünff Sinn seindt der Seelen kundschaffter. – Henisch, 1290, 12. 8. Ein ehrlich Sinn, ein ehrlich Kleid. – Petri, II, 174. 9. Ein ieder hat sein sinn vnnd weise, damit wirts alles kaufft. – Franck, II, 122a. 10. Ein yeder hat sein sin. – Hauer, Kiij3. Lat.: Velle suum cuique est, nec voto viuitur vno. (Hauer, 59.) 11. Einer hot nit im Sinn, der andere hot nit vün- vün1. (d.-deutsch. Warschau.) 1) Von wannen. – In Bezug auf Almosengeben kann der eine, will aber nicht; der andere will und kann nicht. 12. Einerlei Sinn macht Freunde. Lat.: Idem velle et idem nolle ea demum firma amicitia est. (Catullus.) (Philippi, I, 185.) 13. Eins jeden Sinn ist der beste. – Petri, II, 223. 14. Es fehlet niemandt am sinn, sondern allein am gwin. – Franck, II, 63a. 15. Es ist ein leichter Sinn, der des Pöbels Beifall will. Lat.: Levitatis est, inanem aucupari rumorem. (Seybold, 278.) 16. Es kann nicht alles nach unserm Sinn gehen. Holl.: Het kan niet al naar onzen zin gaan. (Harrebomée, II, 503b.) It.: Ogni cosa non può andare a nostro talento. 17. Frohem Sinn fehlt's nicht an Liedern. Lat.: Carmina proveniunt animo deducta sereno. (Ovid.) (Binder I, 170; II, 445.) 18. Froher Sinn, halbes Leid. Lat.: Animus bonus in re mala dimidium est mali. (Philippi, I, 31; Fischer, 15, 71.) 19. Froher Sinn ist der Arbeit ein Gewinn. n.: Lyst og villie gjør arbeidet ringe. (Bohn I, 385.) 20. Froher Sinn ist der beste Doctor. Slow.: Veselo serce je pol zdravja. 21. Froher Sinn ist schnell dahin. – Sprichwörtergarten, 481. 22. Frommer Sinn hat von Künsten wenig Gewinn. Lat.: Paucis opus est ad bonam mentem litteris. (Seneca.) (Philippi, II, 86.) 23. Hätten wir alle Einen Sinn, wir liefen alle Einen Weg. – Schottel, 1133a; Körte, 5559; Simrock, 9547. Holl.: Hadden wij allen éénen zin, wij liepen allen éénen weg. (Harrebomée, II, 503b.) 24. Ich habs im sinn, Gott hat den gewalt. – Gruter, III, 52; Lehmann, II, 280, 3. 25. Ich kann mit allen Sinnen mir selber nicht entrinnen. – Simrock, 9490. 26. Je adeliger Sinn, je grosser Scham. – Schottel, 1144a. 27. Je dunkler Sinn, je heller Herz. – Altmann VI, 468. Ausdruck einer der Natur entfremdeten, kranken religiösen Anschauung. 28. Jederman gefellt seyn syn wol, dorumb ist die werlt narren vol. – Werdea, B. 29. Kurtze synn vnd lange kleyder tragen die frawen vnnd die meyde. – Werdea, Aiij. Lat.: Vestibus ob longis et sensibus abbreviatis uti prolibitu femina queque solet. (Werdea, Aiij.) 30. Leichter Sinn baut schnell ein Haus, doch eh' man sitzt, ist man hinaus. Böhm.: Lehké mysli na vĕtru staví, a takové zámky též vitr svalí. (Čelakovsky, 200.) Poln.: Lekkie rozumy na powietrzu budują; wiatr tež to obala. (Čelakovsky, 200.) 31. Leichter Sinn trägt schweres Geschick. n.: Der vil let hu til tung skjæbne. (Prov. dan., 357.) 32. Lustiger Sinn macht leere Taschen. Böhm.: Veselá myslička, prázdná kapsička. (Čelakovsky, 59.) Wend.: Wjeselša myslička, prózniša móšnicka. (Čelakovsky, 59.) 33. Man kann nicht jedem nach seinem Sinn thun. Holl.: Men kan het iederen niet naar den zin maken. (Harrebomée, II, 504a.) 34. Man muss seine fünf Sinne beieinander haben. 35. Man muss seine fünf Sinne beisammen behalten. Holl.: Het is zaak de vijf zinnen bij elkander te houden. (Harrebomée, II, 503b.) 36. Man muss überall seine fünf Sinne gebrauchen. »Hast du dein funff syn, so leg sy wol an, nit bas ich dir geraten kan.« (Hätzlerin, II, 14, 52.) 37. Mit hoffertigen Sinnen ist nichts zu gewinnen. – Petri, II, 477. 38. Plumpe Sinne behalten ein Ding fest. – Petri, II, 507; Lehmann, II, 492, 31. 39. Schwankender Sinn hat keinen Gewinn. Böhm.: Vrtké mysli i dobré se znechutí. (Čelakovsky, 283.) Poln.: Niestatecznemu umysłowi i dobre się zprzykrzy. (Čelakovsky, 283.) 40. Sie sind mir nicht all im Sinn, die mich grüssen, so ich spinn'! So steht an den Kunkeln, die man aus Baden bringt. Alle die Grüssenden hat die Spinnerin natürlich nicht im Herzen. 41. Such überall den besten Sinn, mach's wie die Bien', nicht wie die Spinn'. In Gottsched's Beiträgen (13. St., S. 207) als alten Mundspruch bezeichnet. 42. Trunkener Sinn treibt zu verwegnen Thaten hin. Holl.: Losse zinnen doen het hoofd dwalen. (Harrebomée, II, 504a.) 43. Was den Sinnen thut vorschweben, demselbigen sie nachstreben. – Fischart, Gesch., in Kloster, VIII, 132. Lat.: Objecta movent sensus. 44. Was einer im Sinn hat, das sieht man ihm in den Augen an.Gaal, 128; Petri, II, 593; Suringar, XXII, 21-23. 45. Was einer nicht im sinn hat, das komt jhme zuerst in sinn. – Lehmann, 239, 28. 46. Was ich in meinem Sinne hab', nascht mir die Katz' nicht. – Blass, 21. 47. Was sie im Sinne tragen, soll an alle Glocken schlagen. 48. We nid Sinn het, het Füss. – Tobler, 423. Die Unbedachtsamkeit macht manchen Gang nöthig, den der Bedachtsame unterlassen kann. Unser: Was man nicht im Kopfe hat u.s.w. 49. Wenn wir alle einen Sinn hetten, so könten wir alle in einem Hauss wohnen. – Petri, II, 676. Schwerlich, denn wir würden alle dasselbe Zimmer mit derselben Aussicht u.s.w. innehaben wollen. 50. Wer seinem eigenen Sinn folget, dem wird's endlich an Rath fehlen. – Wirth, II, 68, 391. 51. Wie der Sinn, so das Leben. Mhd.: Ie groezer sin, ie mêrre not. (Spervogel.) (Zingerle, 139.) 52. Wie ich bin, so ist mein Sinn. 53. Wie's einer im Sinn hat, so meint sein Behagen, dass Glocken und Menschen dasselbe sagen. 54. Williger Sinn macht leichte Füsse. – Eiselein, 643. Lat.: Uno crine trahitur voluntarius. (Binder II, 3415.) 55. Wir haben nicht alle einen Sinn. – Petri, II, 857. 56. Ynn allen funff synnen vbertreffen den menschen etliche thiere. – Agricola I, 662; Egenolff, 254a; Struve, I, 15. 57. Anderes Sinnes werden. Seine Meinung ändern, sein Vorhaben aufgeben. 58. Das hat weder Sinn noch Verstand. Poln.: Ani słychu, ani dychu. (Lompa, 5.) 59. Das kommt mir nicht in den Sinn. Holl.: Het komt mij niet eens in den zin. (Harrebomée, II, 503b.) 60. Der ist nach meinem Sinn. Holl.: Dat is een man van zijnen zin. (Harrebomée, II, 503a.) 61. Ein Sinn ist ihm ausgeflogen, der andere sitzt noch auf dem Neste. Von einem Zerstreuten. 62. Einem durch den Sinn fahren. – Herberger, Hertzpostille, Ib, 63. 63. Er bleibt nit lang vff einem sinn, er sal nit bald rasen. – Tappius, 91a. 64. Er geht in sinnen vmb wie ein hundt in flöhen. – Franck, II, 58a. 65. Er hat alle seine Sinne bis auf fünf. – Eiselein, 569; Simrock, 9548; Körte, 5559a; Braun, I, 4107. Die Holländer lassen einem geistig schwachen Menschen reichlich vier, indem sie sagen: Hij heeft er vier en een' krenkekoek. (Harrebomée, I, 426b.) 66. Er hat drei Sinne wie ein Bär. – Klix, 84. 67. Er hat nicht sieben Sinne wie ein Bär. – Fr. Spielhagen, Hammer und Amboss. 68. Er hat nicht Sinn einer Nase lang. 69. Er hat seine fünf Sinne alle drei. Holl.: Hij heeft zijne vijf zinnen alle drie. (Harrebomée, II, 503b.) 70. Er hat seine fünf Sinne net beieinander. (Ulm.) Die Dänen haben zur Bezeichnung eines solchen Menschen eine Anzahl sprichwörtliche Redensarten, als: Som haver et godt hoved til narre-hætte; er foret inden i med kalvhierne; der sværme bier i hans hoved; et sviin paa skoven, dem ikke alle hiemme; haver en skrue løs i hovedet, en daare som løber med liimstangen. (Prov. dan., 100.) Lat.: Communi sensu plane caret. (Horaz.) (Philippi, I, 87; Seybold, 81.) 71. Er hat seine Sinne in die Wäsche gegeben. – Körte, 5559b; Braun, I, 4108. Holl.: Hij heeft zijne vijf zinnen niet bij elkander. (Harrebomée, II, 503b.) 72. Er hat sieben Sinne, drei tolle und vier verrückte. (Schles.) Von einem verschrobenen, confusen Menschen. 73. Er meint, was er im Sinne habe, das schlagen alle Glocken. – Körte, 5748. Der Dünkelhafte, Eingebildete. 74. Es liegt mir im Sinn. – Braun, I, 4109. 75. He heft sewe Sönne: fîf dwotsche on twê nich recht kloge. – Frischbier2, 3498. 76. He heft sewe Sönne, wie e ôl Pêrd. – Frischbier2, 3498. 77. He sammelt Sinne. (Lippe.) D.h. er überlegt, besinnt sich. 78. Hei heft sêwe Sönne, vêr verröckte on drei dwatsche. (Dönhofstädt.) 79. Ich hab' noch alle meine sieben Sinne. – Eiselein, 498. 80. Seine Sinne sind auf Reisen. Holl.: Zijne zinne zijn van huis. – Zijne zinnen zijn uit minnen. (Harrebomée, II, 504a.) 81. Sich etwas aus dem Sinn schlagen. – Eyering, I, 142. 82. Sie haben jre Sinn ausszuwaschen geben. – Franck, II, 69b; Tappius, 82b; Suringar, CLXXVI, 2, 4. 83. Von Sinnen sein. 84. Wieder zu seinen sieben Sinnen kommen. »Als er wieder zu seinen sieben Sinnen kam.« – »In solcher Betöberung und Niederlag meiner rechten Vernunft und siebenzehen Sinnen.« (Simplic., III, 290; IV, 567.) [Zusätze und Ergänzungen] 85. All sein sinn vnd Datum auff schlemmen vnd tremmen setzen. – Mathesius, Postilla, III, LXXXIa. 86. Dieweil es gehet nach meinem sin, warumb fragst, ob ich frölich bin. – Loci comm., 69. Lat.: Omnes laetantur, dum prosperitate beantur. 87. Fester Sinn geht nicht leicht her und hin. Er lässt sich nicht bald irre machen. Lat.: Qui constans est, imperturbatus est. (Seneca.) (Philippi, II, 127.) 88. Je treuer der Sinn, desto dicker der Kopf. 89. Wer den Sinn auf zweierlei wendet, auch das eine nicht beendet. – Schuller, 511. 90. Wer geht mit offnen Sinnen, kann vieles in der Welt gewinnen. 91. Wiste mancher mynen syn, so were ich lieber dan ich byn. – Weinsberg, 27. 92. Wo froher Sinn anklopft, ruft das Glück herein.
10278 Zeichen · 394 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    sinn

    Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

    sinnigîAWB f. īn-St., in NMC: ‚Verstand, geistiges Vermögen; ingenium, intellectus men- tis‘. Abstraktum von sinnîg (s. …

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Sinn

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    Der Sinn , des -es, plur. die -e, ein Wort, welches eigentlich das Sehen bedeutet, hernach von der Fähigkeit zu sehen, i…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Sinn

    Goethe-Wörterbuch

    Sinn [bisher nicht online publizierter Wortartikel]

  4. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Sinn

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +3 Parallelbelege

    Sinn , Sinne , Organ der lebenden Wesen zur Wahrnehmung der Außenwelt, wirken vermittelst des Nervensystems, sind nur in…

  5. modern
    Dialekt
    Sinn

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    Sinn [Sen Su. Co. Dü. K. Z. ; Sìn Bf. Str. Zinsw. W.; Pl. ebenso, aber –ə Dehli. ] m. Sinn. Rda. D fünf Sinn z e samme n…

  6. Sprichwörter
    Sinn

    Wander (Sprichwörter)

    Sinn 1. All mit Sinnen melkt de Buer den Bullen. – Bueren, 34; Schambach, II, 6; Kern, 585; Hauskalender, III. Der Bauer…

  7. Spezial
    Sinn, kommunikativerm

    Dt.-Russ. phil. Termini · +7 Parallelbelege

    Sinn , m , kommunikativer смысл , м , коммуникативный

Verweisungsnetz

126 Knoten, 120 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 8 Hub 2 Kompositum 100 Sackgasse 16

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit sinn

571 Bildungen · 486 Erstglied · 56 Zweitglied · 29 Ableitungen

sinn‑ als Erstglied (30 von 486)

sinn 23

KöblerAfries

sinn 23 , st. M. (a) nhd. Sinn, Bewusstsein, Verstand ne. sense (N.), mind (N.) ÜG.: lat. sensus AB (84, 10), AB (84, 16) Vw.: s. fora-, -we…

Sinn I

Idiotikon

Sinn I Band 7, Spalte 1045 Sinn I 7,1045

Sinn II

Idiotikon

Sinn II Band 7, Spalte 1077 Sinn II 7,1077

Sinnbild

SHW

Sinn-bild Band 5, Spalte 1045-1046

Sinngrün

SHW

Sinn-grün Band 5, Spalte 1047-1048

Sinnkraut

SHW

Sinn-kraut Band 5, Spalte 1047-1048

sinna? 1 und häufiger

KöblerAfries

sinna? 1 und häufiger , st. V.? nhd. gehen? ne. go? E.: germ. *senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþan, st. V., gehen, fahren, reisen; idg. *sen…

Sinnacher, F. A

DWBQVZ

Sinnacher, F. A. s. beiträge zur geschichte der bischöflichen kirche Säben.

Sinnänderlich

Campe

sinn·aenderlich

○ Sinnänderlich , adj . u. adv . so beschaffen, daß es in Ansehung des Sinnes leicht geändert werden kann; sinnänderig , seinen Sinn ändernd…

sinnahti

KöblerAs

sinnahti , st. N. (ja) nhd. „beständige Nacht“, ewige Nacht ne. eternal night (N.) Hw.: vgl. ahd. *sinnahti? (st. N. ja) Q.: H (830) I.: Lüs…

sinnal

KöblerAe

sinnal , Adj. Vw.: s. singal

sinnamt

DWB

sinn·amt

sinnamt , n. , s. zweites sinnen, mhd. sinambet ( belegt 1330). Lexer handwb. 2, 928 .

sinnan

AWB

sin·nan

sinnan st. v. , mhd. nhd. sinnen; mnd. mnl. sinnen; ae. sinnan. — Graff VI,227 f. Praes.: sinn-: 3. sg. -et Nb 135,1. 139,15 [115,19. 118,23…

sinnarm

DWB

sinn·arm

sinnarm , adj. einfältig, in oberd. mundarten, s. Schöpf 675 . Schmid 495 : als gewonlich die sinnarmen tunt, die mainen man sehe in in das …

sinnau

DWB

sin·nau

sinnau , s. sinau sp. 1064 f. Pritzel-Jessen gibt die formen: sinau, sindauwe, sindaw, sinnawn, sinnow, sondaw, alchemilla vulgaris; ferner:…

sinnausdruck

DWB

sinnau·s·druck

sinnausdruck , m. : alle diese laute wurden bis zu vollendeter charakteristik ihres tiefen sinnausdrucks reproduzirt. Vischer auch einer 1, …

sinnaw

KöblerMnd

sinnaw , F. Vw.: s. sindouwe

Sinnbäu

GWB

Sinnbäu [bisher nicht online publizierter Wortartikel]

sinnbar

DWB

sinn·bar

sinnbar , adj. , durch die sinne wahrnehmbar: sie fassen alles sichtbare, hörbare, riechbare, schmeckbare, fühlbare, kurz alles sinnbare als…

sinnbegabt

DWB

sinn·begabt

sinnbegabt , adj. , mit sinn, sinnen begabt. Campe : sintemal es gantz unnd gar wider alle vernunfft streitet, unnd von keim sinnbegabten me…

sinnbegreiflich

DRW

sinn·begreiflich

sinnbegreiflich, adj. gut wahrnehmbar, offenkundig da mag man wol sagen, das es ein euident sinnbegreifflich factum ist, inn krafft dessen s…

sinnbegriff

DWB

sinn·begriff

sinnbegriff , m. : ( die englische sprache ) bestehet in einer solchen lieblichkeit und hohem sinbegriff, dasz auch die allerwürdigste geist…

sinnbeherrscherin

DWB

sinn·beherrscherin

sinnbeherrscherin , f. : bedacht sein, das er nichts zu schmach seiner herrlichen vernunfft ... fürnemme, unnd inn allweg dahin arbeiten, da…

sinnberaubt

DWB

sinnberaubt , adj. amens, demens, rationis expers. Stieler nachschusz 27 b : dieser war gantz nerrisch und schwermerisch worden, dasz er ein…

sinnbezwinger

DWB

sinn·bezwinger

sinnbezwinger , m. : so kehr' ich ( Ulysses ) von der zehenjähr'gen mühe des wohlvollbrachten krieges wieder heim, der städtebändiger, der s…

sinnbild

DWB

sinn·bild

sinnbild , n. bild, äuszerer gegenstand als ausdruck irgend eines sinnes, im 17. jahrh. geprägt als übersetzung von emblema, nach Weigand 2,…

sinnbilden

DWB

sinn·bilden

sinnbilden , verb. ein sinnbild wovon sein, sinnbildlich darstellen: der effeu und die blum sinnbilden Floridan. v. Birken Guelfis b 10 b ( …

sinn als Zweitglied (30 von 56)

Blödsinn

RDWB1

Blödsinn m см. RDWB1 Quatsch

Bürgersinn

RDWB1

Bürgersinn m (kein Bezug zu "гражданский" oder "буржуазный") общепринятые правила Mein Kreis legt wenig Wert auf ~. - Людям моего круга обще…

Familiensinn

RDWB1

Familiensinn m семейственность ohne ~ - неродственный; без родственных чувств; сам по себе; Иван, родства не помнящий. идиом.

Frohsinn

RDWB1

Frohsinn m оптимизм, радость бытия, жизнеутверждающая позиция

Gemeinsinn

RDWB1

Gemeinsinn m см. RDWB1 Gemeinschaftsgeist

Geschäftssinn

RDWB1

Geschaeft·s·sinn

Geschäftssinn m деловая сметка идиом. , деловая хватка идиом. Sie rafften ihren nicht unerheblichen Geschäftssinn zusammen und erhöhten den …

Leichtsinn

RDWB1

Leichtsinn m легкомыслие; мальчишество (только о взрослом мужчине); безалаберность; разгильдяйство; беспечность; бесшабашность; кто-л. без ц…

Orientierungssinn

RDWB1

Orientierungssinn m способность к ориентированию, умение ориентироваться (а не "чувство ориентации")

Spürsinn

RDWB1

Spürsinn m чутьё, интуиция

Uhrzeigersinn

RDWB1

Uhrzeigersinn m (kein Bezug zu "смысл" oder "чувство") im ~ - по часовой стрелке gegen den ~ - против часовой стрелки

Wahnsinn

RDWB1

Wahnsinn m Bei und herrscht ein ganz normaler Wahnsinn idiom. , scherzh. - у нас творится обычный сумасшедший дом идиом. , шутл. ; у нас, ка…

Abbatissinn

Adelung

Abbatissinn , S. Adelung Äbtissinn .

Äbtissinn

Adelung

Die Äbtissinn , plur. die -en, die Vorsteherinn einer weiblichen Abtey, im Schwabenspiegel Abtissa, vom Lat. Abbatissa, daher das Wort in Ti…

basinn?

KöblerAn

bas·inn

basinn? , st. M. (a) nhd. Baumart Hw.: s. ber, bǫsl L.: Vr 27b

blödsinn

DWB

bloed·sinn

blödsinn , m. hebetudo sensuum, schwäche des verstandes: ihr muth nicht, unsre furcht, der blödsinn gab uns ketten. Gotter 2, 373 . blödsinn…

Cäsarenwahnsinn

Wander

caesarenwahn·sinn

Cäsarenwahnsinn Das ist Cäsarenwahnsinn. Stammt ohne Zweifel aus der geistvollen Entwickelung des Professors in Freytags Verlorener Handschr…

Canoníssinn

Adelung

Die Canoníssinn , plur. die -en, eine Person weiblichen Geschlechtes, welche eine Präbende besitzet. Man hat so wohl in der Römischen als ev…

doppelsinn

DWB

doppel·sinn

doppelsinn , m. was auf zweierlei art kann verstanden werden, die zweideutigkeit. der doppelsinn eines worts, einer rede. hierdurch muszten …

drasinn

KöblerAn

dras·inn

drasinn , Adj. nhd. faul, stumpf Hw.: s. dralla, drōs, drœsa E.: germ. *drasana-, *drasanaz, Adj., faul, träge, Heidermanns 157 L.: Vr 81a

dæsinn

KöblerAn

dæsinn , Adj. nhd. faul, träge Hw.: s. dæsa L.: Vr 92a

eigensinn

DWB

eigen·sinn

eigensinn , m. 1 1) animus difficilis, obstinatus, früher schrieb man beide wörter getrennt: eigen sinn und stolzer mut. Alberus 18 b ; ach …

Französinn

Adelung

franzos·inn

Die Französinn , plur. die -en, eine Person weiblichen Geschlechtes, welche aus Frankreich gebürtig ist. Im engern Verstande führen diejenig…

frauensinn

DWB

frau·n·sinn

frauensinn , m. lang ist frauenhaar, kurz ist frauensinn; veränderlich ist frauensinn und nimmer gleicht er sich. Schiller ...

frohsinn

DWB

froh·sinn

frohsinn , m. hilaritas: er hat seinen frohsinn verloren; des frohsinns myrte müsse seinen pfaden stets auf Hygeas zauberwink eutsprieszen. …

fōrsinn

KöblerAfries

fōrsinn , st. M. (a) Vw.: s. forasinn

G(e)vätterlisinn

Idiotikon

G(e)vätterlisinn Band 7, Spalte 1053 G(e)vätterlisinn 7,1053

gessinn

KöblerAn

ges·sinn

gessinn , Adj. nhd. frech Hw.: s. gessa L.: Vr 165a

gestrisinn

KöblerAn

gestrisinn , Adj. nhd. gastfrei Hw.: s. -risni L.: Vr 447b

Ableitungen von sinn (29 von 29)

besinne

BMZ

besinne I. intransitiv. komme zum bewusstsein. lieb im in sînem muot besinnet MS. 2,23. a. II. transitiv. 1. komme mit meinen gedanken auf e…

besinnen

DWB

besinnen , zwischen starker und schwacher flexion schwankend, wie ansinnen, aussinnen und gesinnen, doch jene überwiegend. 1 1) intransitiv,…

besinnlich

DWB

besinnlich , sensualis, sinnlich: so es ( das kind ) denn ergreift die tag der mänlichen jugend, denn felt es erst in besinnliche anfechtung…

besinnung

DWB

besinnung , f. recordatio: er hat seine volle besinnung, sui compos est; er verlor alle besinnung, kam wieder zu besinnung, blieb bei besinn…

entsinne

BMZ

entsinne 1. komme von sinnen. ich entsinne MS. 1,7. b. 2. besinne mich. a. niet baʒ entsan der junge sich Elisab. 416. wâ sich di vrouwe nu …

entsinnen

DWB

entsinnen , nnl. ontzinnen, 1 1) extra se rapere, der sinne berauben: er ist ganz als wenn er entsinnet wäre, expulsus quasi sensibus est. S…

ENTSINNLICH

DWB2

ENTSINNLICH adj. abl. von 2 entsinnen vb. erinnerlich im gedächtnis: 1734 entsinnlich (adj.) recordabilis Steinbach wb. 2,612. ⟨1881⟩ anfang…

entsinnung

DWB

entsinnung , f. 1 1) alienatio mentis: selbstentfremdung und entsinnung, abfallen aus der region des einzigen wahren sinnens. Fichte hinterl…

ersinne

BMZ

ersinne 1. erfahre, erforsche. ich wil gerne ersinnen ube die unseren widirwinnen sîn mit samenunge pf. K. 118,25. 2. erwäge, denke aus. got…

ersinnen

DWB

ersinnen , ersann und ersinnte, 1 1) comminisci, excogitare, erdenken, erwägen: mhd. got het vil gar an dich geleit swaʒ ër ie ersinnen kund…

ersinnlich

DWB

ersinnlich , quod fingi potest, erdenklich: versuchte auf alle nur ersinnliche mittel. Weise kl. leute 169 ; auf alle ersinnliche art. Felse…

Ersinnung

Idiotikon

Ersinnung Band 7, Spalte 1059 Ersinnung 7,1059

gesinn

DWB

gesinn , m. verstärktes sinn ( s. d. ), mhd. gesin, bewusztsein, besinnung, verstand, gedanke: si vluhen alle âne gesin. Diemer ged. d. 11. …

gesinne

DWB

gesinne , gesinn , n. , s. gesinde sp. 1409.

gesinnen

DWB

gesinnen , verb. eichen, visieren, verstärktes sinnen, aus franz. signer, lat. signare Alemannia 5, 19, 28 (14. jahrh. ).

gesinnung

DWB

gesinnung , f. in der heutigen anwendung ziemlich neuen ursprungs; aber schon mnd. gesinnunge, das ansinnen, begehren, als ableitung vom ver…

sinne

DWB

sinne , f. , 1 1) mhd. selten als nebenform zu sin(n), s. das. I, 4, c, sp. 1104. Lexer handwb. 2, 932 . 2 2) alemannisch das aichen, visier…

unsinn

DWB

unsinn , m. ( f. ), mangel an sinn und dessen gth. ( s. besonders sinn II 12 c ff. und II 22). ahd. wohl ursin ( ahd. gl. 3, 52, 60), unsinn…

unsinne

Lexer

un-sinne stf. BMZ torheit Herb. 12582 ; verrücktheit, wahnsinn Myst. 1. 318,23. Swsp. 16,36 var. Germ. 9,337. unsinne der mondsüchtigen Mgb.…

unsinnen

DWB

unsinnen , verb. ; mhd. unsinnen; mnd. unsinnigen: er unsint erste d. bibel 1, 379, 1; und O. unkeuschet über mich und unsinnet in ir liebha…

unsinnlich

DWB

unsinnlich , adj. adv. , gth. v. sinnlich. mhd. unsinnlich; mnl. onsinnlijc, -like; nl. onzinnelijk und onzindelijk ( unreinlich ). nicht me…

ursinn

DWB

ursinn , m. , sinn mit ur- C 4 c. sinn II 9 entsprechend: aber wir haben den ursinn, den ewigen verstand, mit dem haben wirs zu thun Zinzend…

ursinne

BMZ

ursinne adj. insanus. ahd. ursinni Graff 6,230.

Versinn

LothWB

Ver-sinn [fərzin, Pl. –ər D. Si. ] n. Zimmerdecke. — vgl. mhd. sint Richtung; sinnen visieren < frz. signer, lat. signare. — lux. 466 Versin…

versinne

Lexer

ver-sinne stf. unversinne ;

versinnen

DWB

versinnen , verb. , mhd. versinnen mhd. wb. 2, 2, 309 b . Lexer mhd. handwb. 3, 229. 230 . Schmeller bayer. wb. 2, 292 ; mis- et versinnen, …

versinnlich

DWB

versinnlich , adj. , in gleicher bedeutung wie versinnig : sagire, versyn-, versyneliken dun vel reden Diefenbach gloss. 507 b . s. unten ve…

versinnung

DWB

versinnung , f. , zu versinnen gebildet: versinnung, discretio. Diefenbach gloss. 185 a ; deliberatio, vorsynnynge. nov. gloss. 129 a ; im n…

zersinnen

DWB

zersinnen , verb. , refl. sich durch angestrengtes sinnen aufreiben: beleg von 1620 im schweiz. id. 7, 1069; Stieler 2034 ; ich habe mich di…