lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Rache

mhd. bis spez. · 24 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
36 in 24 Wb.
Sprachstufen
8 von 16
Verweise rein
112
Verweise raus
85

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Rache

Bd. 3, Sp. 1451
Rache 1. Auf Rach' folgt Ach. – Körte, 4876; Körte2, 6109; Simrock, 8060; Frost, 140. 2. Blinde Bache, schlimme Sache. Lat.: Saepe vindicta obfuit. (Philippi, II, 163.) 3. Der rache seind die Händ ans Hertz gebunden. – Lehmann, 590, 7; Sailer, 174; Simrock, 8064. 4. Die rach wirt nimmer zur hurn. – Franck, I, 52b; Eyering, I, 565; Gruter, I, 21; Lehmann, 589, 1; Simrock, 8066; Körte, 4875. Weil sie auf keine Unterhandlungen eingeht. 5. Die Rache ist ein Gericht, das man kalt verspeisen muss. Man sagt, Napoleon III. habe diesen Satz zur Richtschnur seines Handelns genommen, im Juli 1870 scheint er aber davon abgewichen zu sein. 6. Die Rache ist süss, man verdirbt sich aber oft den Magen daran. Darum sagen die Araber warnend: Wenn die Rache auch ein Scherbetkrug wäre, so nippe doch nicht daran. Jüdisch-deutsch in Warschau: A Nekume (Rache) is a güter Bissen. Lat.: At vindicta bonum vita jucundius ipsa. (Juvenal.) (Philippi, I, 48.) 7. Die Rache ist süss, sagte der geohrfeigte Junge, als er der Meisterin die Sahne austrank. 8. Die Rache soll man Gott anheimstellen. It.: Chi vuol giusta vendetta in Dio la rimetta. – Siedi e gambetta e vedrai tua vendetta. 9. Ein rach volget der andern nach. – H. Sachs, III, CXXVIII, 1. 10. Eine Rach gebirt die ander. (S. Rache 12 und Recht.) – Lehmann, 591, 28; Simrock, 8059; Graf, 424, 192; Sailer, 174. »Ein Rach gebirt die ander nach vnd folgt ein schmach der andern nach.« (H. Sachs, CCCXCVI, 1.) 11. Es ist keine schönere (süssere) Rache als verzeihen. It.: Il perdono è la più bella vendetta. – Nobile maniere di vendetta è il perdonare, quando l'uomo ha podere di vendicarsi. 12. In der Rach wird ein klein recht zu grossem vnrecht. – Lehmann, 591, 36; Sailer, 174. 13. Kein schmertzlicher rache als wann man einen der rach nicht würdigt. – Lehmann, 590, 9. 14. Rach bleibt nicht vngerochen. – Lehmann, 589, 4; Sailer, 174; Simrock, 8058; Körte, 4870; Braun, I, 3403; Graf, 424, 192. Lat.: Magnum est malum, malum non posse ferre. (Chaos, 725.) 15. Rach' ist neues Unrecht. – Sailer, 174; Simrock, 8056; Körte, 4872; Graf, 424, 189; Braun, I, 3402. Die Rache oder Selbsthülfe gehörte im altdeutschen Rechte zu den ordentlichen Rechtsmitteln. (S. Recht.) Es war natürlich, dass eine Fehde, wenn kein Vergleich (s. Vergleichen) zu Stande kam, die andere hervorrief. 16. Rach ist süss, sagte die Schlange. 17. Rach ist süsser als das Leben. – Froschm., VIIb; Petri, II, 508. Lat.: Inimicum ulcisci vitam est accipere alteram. (Publ. Syr.) (Philippi, I, 198.) – Vindicta bonum vita jucundius ipsa. (Juvenal.) (Seybold, 44; Binder I, 1849; II, 3544; Kruse, 8.) 18. Rach lest ihr nicht in schildtreden. – Lehmann, 589, 3. »Wer ihr zuwider ist, der ist ihr Kreuz.« 19. Rach thut sanfft, aber gibt bösen Lohn. – Lehmann, 591, 31; Chaos, 727. 20. Rache heilt keine Wunden. It.: Per vendetta mai non sana piaga. (Guarini.) 21. Rache ist ein Schwert, das den, der's zieht, versehrt. Mhd.: Swer alsô richet, daz er schadet im selben, der ist wîse niht. (Troj. Krieg.) (Zinkgref, 116.) – Man sol die râche miden, diu schaden ûf den rücke ladet. 22. Rache ist schwachen Seelen eigen. – Dove, 293. Die Dänen nennen sie daher eine Weiberkrankheit. n.: Hevngierighed er qvinde-soot. (Prov. dan., 289.) Lat.: Minuti semper et infirmi est animi exiguique voluptas ultio. (Juvenal.) (Philippi, I, 251.) – Quo plura possis, plura patienter feras. (Seneca.) – Vindicta nemo magis gaudet quam femina. (Juvenal.) (Philippi, II, 147 u. 251.) 23. Rache ist süss, verzeihen süsser. – Dove, 63. »Rache ist süss, aber nur für solche, die keine Kränkung ertragen können.« Böhm.: Dobrá vĕc nehrati na mštĕnou. (Čelakovský, 115.) Lat.: Infirmi est animi exiguique voluptas ultio. (Juvenal.) (Philippi, I, 195.) 24. Rache macht ein kleines Recht zum grossen Unrecht. – Simrock, 8057; Körte, 4871; Venedey, 142; Graf, 424, 190; Braun, I, 3404. n.: Hevn er ny uret. – Hevn gjør liden ret til stor uret. (Prov. dan., 288.) 25. Rache thut niemals gut. 26. Rache trägt böse Frucht. Mhd.: Ich hoere wîse liute jehen und si gemeine sprechen daz sînen schaden rechen vil manger dicke welle, der mit der râche velle sich in groezer ungemach. (Troj. Krieg.) (Zinkgref, 116.) Böhm.: Pomsta človĕka na mnoho nese. (Čelakovský, 115.) 27. Rache üben gegen den Stärkern ist thöricht, gegen seinesgleichen gefährlich und gegen Schwächere niederträchtig. It.: È la vendetta usata col più forte follia, coll' eguale periglio, col minore viltade. (Metastasio.) 28. Schnelle Rach vnd geher Zorn haben offt gut Spiel verlohrn. – Petri, II, 531. Böhm.: Kvapná pomsta, hotová škoda. (Čelakovský, 115.) 29. Späte Rache rächet hart. – Grubb, 766. 30. Wer seine Rache Gott befiehlt, der hat sich am besten gerächt. – m. 12, 19. n.: Hvo best vil hevne sig, befale gud det. (Prov. dan., 288.) It.: Chi vuol giusta vendetta in Dio la rimetta. (Pazzaglia, 396, 1.) 31. Zur rach biss einn schneck, zur wolthat einn vogel. – Franck, II, 8063; Lehmann, II, 903, 30; Simrock, 8063; Körte, 4874. 32. Zur rach biss langsam, zur tugent schnell. – Franck, I, 55a. »Sein (Heinrich des Vogelstellers) sehr löblicher Spruch war: Sis tardus ad vindictam, celer ad benefaciendum = sey langsam zur Raag, hurtig Gutes zu thun.« (Gottfrid, XXII.) n.: Til hevn vaer en snegel, til velgierning en fugl. (Prov. dan., 283.) 33. Zur Rach' sei gemach. – Simrock, 862; Körte, 4873; Sutermeister, 146. [Zusätze und Ergänzungen] 34. Schnelle Rache thut nicht gut, drum bewahre kaltes Blut. It.: Aspetta tempo e loco a far la tua vendetta, che la non si fa mai bene in fretta. (Giani, 1710.)
5663 Zeichen · 203 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    RACHEstf.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +12 Parallelbelege

    RACHE stf. die sache. ahd. rahha Graff 2, 372. hiezu gehört ich ruoche. mhd. sehr selten, doch wird hieher gehören Pass.…

  2. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    rachesw. F.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +4 Parallelbelege

    rache , sw. F. Vw.: s. racke? (1) L.: Lü 290a (rache)

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Ráche

    Adelung (1793–1801) · +8 Parallelbelege

    Die Ráche , plur. car. 1) In engerer Bedeutung, die Begierde, das uns angethane Unrecht an dem Beleidiger zu ahnden oder…

  4. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Rache

    Goethe-Wörterbuch

    Rache 1 (physische od psychische) Vergeltung; mehrf in Vbdgn wie ‘R. nehmen, üben’ iSv sich rächen, ‘R. kochen’ iSv auf …

  5. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Rache

    Meyers Konv.-Lex. (1905–09)

    Rache , die ursprünglichste Form der Vergeltung, bei welcher der Beleidigte (entweder selbst oder durch die Seinen) zum …

  6. modern
    Dialekt
    Rache

    Schweizerisches Idiotikon · +4 Parallelbelege

    Rache Band 6, Spalte 89 Rache 6,89

  7. Sprichwörter
    Rache

    Wander (Sprichwörter)

    Rache 1. Auf Rach' folgt Ach. – Körte, 4876; Körte 2 , 6109; Simrock, 8060; Frost, 140. 2. Blinde Bache, schlimme Sache.…

  8. Spezial
    Rache

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Ra|che f. (-) 1 (Heimzahlung) vendëta (-tes) f. 2 (Rachedurst) sëi de vendëta f. 3 (Rachetat) vendëta f . ▬ Rache schwör…

Verweisungsnetz

123 Knoten, 146 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 19 Hub 1 Wurzel 5 Kompositum 82 Sackgasse 16

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit rache

219 Bildungen · 126 Erstglied · 92 Zweitglied · 1 Ableitungen

rache‑ als Erstglied (30 von 126)

Racheakt

LDWB2

rache·akt

Ra|che|akt m. (-[e]s,-e) at vendicatif m. , aziun vendicativa f.

rachebund

DWB

rache·bund

rachebund , m. bund zur rache: da stehn die völker aller lande im nie gesehnen rachebund. Rückert 150 .

Rachedrang

Campe

rache·drang

○ Der Rachedrang , — es , o. Mz . der Drang, das dringende Verlangen nach Rache. — im schwülesten Rachedrang und in schwarzer Verzweif lung.…

rachedrohend

DWB

rache·drohend

rachedrohend , part. : rachedrohende haufen umgaben den verräter. vergl. rachdreuend .

rachedürstend

Campe

rache·duerstend

rachedürstend , adj . nach Rache dürstend, heftig verlangend. Ja, rachedürstender Geist, dein Gaumen soll sich laben An seinem Blut — — Wiel…

rachedurst

DWB

rache·durst

rachedurst , m. durst nach rache: komm meiner rache, komm deinem untergang zuvor, eh ich erwache, eh dieser arm, der dir den vater einst erh…

racheeifer

DWB

rache·eifer

racheeifer , racheifer , m. eifer zur rache: also ist nichts gefärlichers, als wann bei einer allgemeinen mishandlung, der strenge racheifer…

racheeisen

DWB

rache·eisen

racheeisen , n. eisen für die rache, schwert oder dolch: will stoszen dir ins herz das heisze racheeisen. Fr. Müller 2, 316 .

racheengel

DWB

rache·engel

racheengel , m. engel der rache übt: jede unthat trägt ihren eignen racheengel schon, die böse hoffnung, unter ihrem herzen. Schiller Wallen…

rachefaust

DWB

rache·faust

rachefaust , f. faust die rache vollbringt: gottes wetter stürzten auf Juda herunter. wie staub, vom sturme gejagt, wards von der rachefaust…

rachefluch

DWB

rache·fluch

rachefluch , m. fluch zur rache ausgestoszen: bewahre deine racheflüche andern! verstosze nicht unsre freundschaft! Stolberg 14, 319 ; fluch…

Rachegebet

Campe

rache·gebet

◬ Das Rachegebet , — es, Mz. — er , ein Gebet um Rache. Und ihr stummes Rachegebet rief Tod — Sonnenberg.

rachegeist

DWB

rache·geist

rachegeist , m. : bei den rachegeistern, die diese wolken peitschen! Klinger 1, 57 ; sie wird vom grab erstehen, eine zwietrachtsgöttin, ein…

rachegekreisch

DWB

rache·gekreisch

rachegekreisch , n. : wer nachtigallengesang zu tönen versteht, wie du, zieht sich das rachegekreisch des krähengeschlechtes zu! Platen 303 …

racheglühend

DWB

rache·gluehend

racheglühend , part. : ins blut der unschuld will ich, racheglühend, die mörderhände tauchen. Schiller Phädra 4, 6 .

rachegöttin

DWB

rache·goettin

rachegöttin , f. : der rachegöttin weih ich eure seelen! Schiller Wallensteins tod 3, 23 .

rachegott

DWB

rache·gott

rachegott , rachgott , m. gott der rache: aber ich will es schweigend verhüllen, denn die rachgötter schaffen im stillen. Schiller braut von…

Rach(e)gottheit

GWB

rache·gottheit

Rach(e)gottheit wie ‘Rach(e)geist’ 1a [ Orest zu Iphigenie: ] Hat eine Rachgottheit [ Rachegöttin 10,50 Iph 2 1169 ] sich in dich verkleidet…

racheideln

MeckWB

racheideln coire, 'so sagt der Jude' (1885) Ro. Wolf 4454.

Racheil

WWB

rach·eil

Racheil kurzer, dicker Stock zum Prügeln ( Wdf Fr).

racheilen

WWB

rache·ilen

racheilen V. [verstr.] 1. lebhaft und laut sprechen, schwatzen, reden ( Hal Bh ). — 2. (vom Schwein) vor der Fütterung lärmen ( Stf Rh ). — …

Racheiler

WWB

rache·iler

Racheiler m. a) liederliche Frau; Dirne. — b) redselige Frau ( Hal Bh).

rachekitzel

DWB

rache·kitzel

rachekitzel , m. kitzel zur rache: an ihrem rachekitzel muszte jede verständigung scheitern. Zachariä schweiz. eidg. 94 .

rache als Zweitglied (30 von 92)

Körpersprache

RDWB1

Körpersprache f (Lakune) язык тела, манера держаться er machte es mit einer ~ als ob er ... - он проделал это с таким видом, как если бы он …

Rücksprache

RDWB1

Rücksprache f ~ mit j-m halten fest. - обсудить, обговорить с кем-л. что-л. (прежде чем действовать или принимать решение)

Sprache

RDWB1

Sprache f язык, речь, наречие устар. j-d beherrscht kaum eine Sprache - кто-л. двух слов (на каком-л. языке) связать не может идиом. etw. zu…

Zwiesprache

RDWB1

Zwiesprache f (Lakune) разговор с глазу на глаз, разговор наедине, разговор без свидетелей, разговор не для посторонних ушей идиом.

absprache

DWB

absprache , f. conventio, nnl. afspraak, mündliche übereinkunft, abrede. nach der absprache, abgesprochenermaszen.

aftersprache

DWB

after·sprache

aftersprache , f. was afterrede, dann aber auch conventus extraordinarius, wie afterding, und bei neueren falsche unechte sprache.

Angesprache

DRW

ange·sprache

Angesprache Klage, Einspruch angespreche umbe heimsuchunge gehaben nach 1358 Rb.n.Dist. II 3 Dist. 4 Faksimile (Abschnittsbeginn) 1379 Wasun…

ansprache

DWB

ansprache , f. actio, condictio, allocutio, nnl. aanspraak, in verschiednen bedeutungen des ansprechens: er bricht ein hader ab einem zun, d…

Aufsprache

DRW

auf·sprache

Aufsprache nd. upsprake, rh. upspraiche, nl. opsprake, fries. opspreeck I Anspruch, Einspruch vgl. Ansprache (I) zonder eeneghe upsprake of …

aussprache

DWB

aus·sprache

aussprache , f. pronuntiatio, nnl. uitspraak: aussprache der buchstaben, silben, wörter; er hat die rechte, richtige, wahre aussprache; eine…

bauersprache

DWB

bauer·sprache

bauersprache , f. colloquium, conventus civium, wiederum die verhandlung der einwohner, nicht der bauern. Haltaus 109. 110 . Möser 1, 20. 21…

büchersprache

DWB

buecher·sprache

büchersprache , f. sermo quo uti solent in libris scribendis, schriftsprache, im gegensatz zur mündlich lebenden volkssprache; ahd. puochisc…

Deīchbrǘche

Adelung

deich·brache

Die Deīchbrǘche , plur. die -n, die Verbrechen wider die Deichgesetze; ingleichen die dadurch verwirkte Strafe. S. Brüche.

eigenrache

DWB

eigen·rache

eigenrache , f. vindicta propria, selbstrache: doch ein hochweiser magistrat besetzt das thor und sperrt die stadt, der eigenrache vorzukomm…

eitertrache

BMZ

eiter·trache

eitertrache swm. giftiger drache. von den zwein eitertracken krone 167. b Sch.

Fǘrsprache

Adelung

far·sprache

Die Fǘrsprache , plur. die -n. 1) Die Handlung, da man für einen andern, in seinem Nahmen spricht, in welchem Verstande es besonders im Ober…

feuerdrache

DWB

feuer·drache

feuerdrache , m. draco ignivomus: ein feuerdrach umfliegt das dach und bringet uns butter und eier, die nachbarn sehn die funken wehn und sc…

geizdrache

DWB

geiz·drache

geizdrache , m. geiziger drache, der schätze sammelt und hütet, von einer frau: dein alter geizdrache ( soll leben )! Gotter 3, 488 ; vgl. g…

gekrache

DWB

gek·rache

gekrache , n. fracas, craquetement Rädlein 343 b , in mhd. zeit nrh. gekrache Karlm. 116, 39 ( Lexer 1, 803 ), nl. gekraak: ihm ( Neptun ) s…

grundsprache

DWB

grund·sprache

grundsprache , f. , im 17. jh. geläufig werdend, mit dem 19. jh. gegenüber ursprache zurücktretend; die sprache, die die grundlage bildet ( …

Ableitungen von rache (1 von 1)

errachelich

Lexer

er-rache-lich adj. BMZ explicabilis Sum. — zu rache rede.

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „rache". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 9. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/rache/wander?formid=R00021
MLA
Cotta, Marcel. „rache". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/rache/wander?formid=R00021. Abgerufen 9. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „rache". lautwandel.de. Zugegriffen 9. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/rache/wander?formid=R00021.
BibTeX
@misc{lautwandel_rache_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„rache"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/rache/wander?formid=R00021},
  urldate      = {2026-05-09},
}