Eintrag · Köbler Ahd. Wörterbuch
kēren sw. V. (1a)
kēren , sw. V. (1a)
- nhd.
- kehren (V.) (1), wenden, lenken, drehen, verschlechtern, sich kehren, richten, Richtung nehmen, gerichtet sein (V.), gelegen sein (V.), führen, treiben, in Bewegung versetzen, bringen, schieben, hinwenden, zuwenden, abwenden, zurückkehren, umkehren, hervorkehren, sich wenden, sich umdrehen, anwenden, beziehen, Bezug haben auf, anrechnen, halten, sich halten an, übersetzen (V.) (2), verwandeln, ins Gegenteil wenden, verkehren
- ne.
- turn (V.), direct (V.)
- ÜG.:
- lat. (agere) Gl, avertere N, congregare Gl, contaminare Gl, contorquere Gl, (conversio) WH, convertere N, O, converti (= sih widarort kēren) Gl, declinare APs, Gl, N, deflectare? Gl, deflectere Gl, N, depravare (= in abuh kēren) Gl, depravare (= hintarot kēren) Gl, dirigere N, diversum distrahere (= in manīgiu kēren) N, (distribuere) N, divertere Gl, diversum distrahere (= in manīgiu kēren) N, detorquere Gl, evertere Gl, extorquere Gl, flectere Gl, N, (incendere) Gl, intendere N, invertere (= hintarot kēren) Gl, (ire) O, plectere Gl, redigere Gl, referre N, regere N, revertere O, reverti (= sih kēren) Gl, (secedere) O, spectare (= sih kēren ana) N, tendere Gl, torquere Gl, transferre Gl, N, transvertere Gl, vergere Gl, versare Gl, vertere Gl
- Vw.:
- s. aba-, ana-, anagi-, bi-, dana-, danabi-, danair-, dara-, dāraba-, fir-, gagan-, gi-, hera-, hintargi-, hintar-, ingagan-, ir-, missi-, nidarbi-, nidargi-, ubar-, ūf-, ūfgi-, umbi-, ūz-, widar-, widaribi-, widarigi-, zuo-
- Hw.:
- vgl. anfrk. kēren, as. kērian*, kēren*
- Q.:
- APs, Gl (Ende 8. Jh.), MNPs, N, O, Psb, WH
- E.:
- germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); germ. *kar-, *karr-, sw. V., wenden, kehren (V.) (1); s. idg. *gei-, V., drehen, biegen?, Pokorny 354; idg. *g̑eu-, *g̑eu̯ə-, *geu̯ə-, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399
- W.:
- mhd. kēren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, umkehren, abkehren, aufhören
- nhd.
- kehren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, DW 11, 408
- R.:
- abuh kēren: nhd. ins Böse kehren, ins Böse verkehren, verdrehen
- ne.
- turn into evil, twist (V.)
- R.:
- zi guote kēren: nhd. zugute rechnen
- ne.
- grant s.b. s.th.
- R.:
- in muot kēren: nhd. bedenken, beherzigen
- ne.
- consider
- R.:
- in muote kēren: nhd. bedenken, zu Herzen nehmen, beherzigen
- ne.
- consider, take (V.) to heart
- R.:
- zi muote kēren: nhd. bedenken, zu Herzen nehmen
- ne.
- consider, take (V.) to heart
- R.:
- hintarot kēren: nhd. verdrehen, verkehren, verschlechtern
- ne.
- twist (V.)
- ÜG.:
- lat. depravare Gl, invertere Gl
- R.:
- kērento, (Part. Präs.=)Adv.: nhd. wendend, umwendend, in eine bestimmte Richtung ziehend
- ne.
- turningly
- L.:
- Karg-Gasterstädt/Frings 5, 110 (kêren), 5, 130 (kêrento), ChWdW8 175a (kēren), ChWdW9 463a (kēren), EWAhd 5, 477
- Son.:
- Tgl001 = Freisinger Cura-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 6277), Tgl012 = Die Würzburger Jesaias-Glossen (Würzburg, Universitätsbibliothek M. p. th. f. 20), Tgl018 = Regensburger Isidor-Glossen (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14461), Tglr Rb = großes Reichenauer Bibel-Glossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC = XCIX) (Ende 8. Jh.), TrA04 = alphabetisches Berner Canones-Glossar (Bern, Burgerbibliothek A 26 + MS 89), TrT03 = Tegernseer Canones-Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 19417), TrT06 = Sankt Galler Bibelglossar I (Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 295), TrT10 = Salzburger Canones-Glossar (Salzburg, Salzburger Museum Carolino Augusteum Hs. 2163)