lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

entgegen

mhd. bis spez. · 12 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
13 in 12 Wb.
Sprachstufen
6 von 16
Verweise rein
57
Verweise raus
15

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

entgegen

Bd. 3, Sp. 526
entgegen , obviam, adversus, contra, ahd. incagan, ingagan, mhd. engegen, engein, alts. angegin, ags. ongean, engl. again, heute against, altn. î gegn, schw. igen, n. igjen. unsere nhd. partikel zeigt falsches ent für en, in, wie empor, entbor für enbor; von gegen kann erst unter diesem einfachen wort näher gehandelt werden, auffallend mangelt es der goth. sprache, und wird durch in andvairþja vertreten. dem umlaut von gegen neben gagan musz ein ahd. gagani, gegini unterliegen, dem engegen also ingegini = in gegini, welches den acc. eines nomens, gleich dem lat. obviam enthält. über entegen, tegen hernach unter 5. Lat. contra geht zurück auf cum, con, wie intra, extra auf in, ex, wie ahd. cagan auf can, ca; doch dem contra tritt noch kein in voran, erst mlat. erscheint incontra und nicht anders it. incontra, sp. encontra, franz. encontre; hatten unser ingagan, ingegini einflusz auf diese romanischen formen, oder umgekehrt sie auf die deutschen? das gr. ἐναντίον neben ἀντίον, das goth. in andvairþja lehren, wie nahe es lag, dem in contra und cagan, in ἀντίον und andvairþi ruhenden nomen die praep. in voraus zu senden. Hierauf gestützt lassen sich nun die begriffe und bedeutungen des nhd. entgegen entfalten. 11) als praeposition drückt es aus ex adverso, e regione, gegen, gegenüber und erfordert 1@aa) gleich dem einfachen gegen ursprünglich den dat. (Graff praep. s. 200): ahd. inkagan fiure iro. Diut. 1, 511, wo der übersetzer, in argem misverstand, ex adverso pirorum 2 Sam. 5, 23 d. i. gegenüber den birnbäumen, für pyrae eorum nahm und danach verdeutschte; die beweiskraft der stelle für die rection unserer praep. verliert darunter nichts. mhd. belege stehn wb. 1, 493. nhd. meistens dem abhängigen casus nach, zuweilen auch vorgesetzt: und da er sie sahe, stund er auf inen entgegen. 1 Mos. 19, 1; und wenn sie uns entgegen eraus fahren. Jos. 8, 5; dem volk entgegen. richt. 20, 31; steig er vom wagen im entgegen. 2n. 5, 21; da der mann umbkeret von seinem wagen mir entgegen. 5, 26; werden hingerückt werden in den wolken dem herrn entgegen (fravilvanda in milhmam du gamôtjan fraujin in luftau). 1 Thess. 4, 17; selbst dann sasz er entgegen dem göttergleichen Odysseus, αὐτὸς δ' ἀντίον ἷζεν Ὀδυσσῆος θείοιο. Od. 16, 54; ihr steigt hinauf, dem strom der Reusz entgegen Schiller 552a; uns entgegen gossen nektarquellen ewig stromend ihre wollustwellen. 3b; dem schnee, dem regen, dem wind entgegen. Göthe 1, 93; nur das blinde vertrauen zu dem kriegsglück und dem überlegenen genie des herzogs von Friedland hatte dem kaiser die festigkeit eingeflöszt, allen vorstellungen Baierns und Spaniens entgegen, diesem gebieterischen manne ein so uneingeschränktes commando zu übergeben. 975a; hinter Naumburg gieng mir die sonne entgegen (gegenüber) auf. Göthe an fr. v. Stein 1, 19; auf, dem feinde entgegen! formelhaft stehen wider und entgegen gehäuft: fielen doch die allermeisten stimmen wider und entgegen dem rath der ältesten aus. Felsenb. 4, 280. die gerichtssprache setzt: in sachen des A. wider und entgegen B (oder auch entgegen und wider). 1@bb) da einfaches gegen sich dem acc. bequemte, finden wir diesen casus auch bei entgegen: gott du bist mein erretter und meiner zuflucht schutz entgegen alle spötter. Fleming 27; Damöt schwimmt wie ein fisch, er legt sich auf den bauch und darf nur einen fusz ein wenig seitwerts krummen, so kan er allemal den strom entgegen schwimmen. Rost gelernte liebe A 8a. 1@cc) merkwürdig ist der ahd. gen. incagan des tales, ex adverso vallis. Diut. 1, 510b. 22) weit öfter findet sich entgegen als adverb, mit ihm bilden sich und können gebildet werden eine menge von zusammensetzungen, deren üblichste im verfolg aufgezählt sind. sie drücken annäherung oder widerstand, begegnen oder entgegnen aus. es sind lauter uneigentliche composita, in welchen die partikel sich verhält wie einher, daher, dahin, empor, zusammen und andere mehr unter gleichen umständen; meistentheils stehn ihnen lat. composita mit ob zur seite. das dreisilbige entgegen mit seinem ungehörigen t und den dünnen vocalen wirkt hier nachtheilig, besser hätte allen diesen wörtern einfaches gegen zugesagt und einigemal erreicht schon einfaches ent, was sie ausdrücken (s. entnehmen, entgegennehmen). verschiedentlich mag zweifel walten, ob entgegen als adverb dem verbum anzuschlieszen oder als unabhängige praeposition mit ihrem casus davon zu sondern sei, z. b. in der stelle: Mose füret das volk aus dem lager gott entgegen. im letzten fall wird der dat. gott von entgegen, im ersten von entgegenführen regiert. der sinn unterscheidet sich kaum. 33) auszer solchem anschlusz an verba erscheint entgegen aber auch als unabhängige conjunction im sinne von contra, e contrario, 3@aa) allein, ohne andere partikeln: entgegen ist schwebel hitziger, schneller natur. Fronsp. kriegsb. 1, 137a; dasz oft mancher durch ein tugendlich büchlein tugendlich, durch ein züchtiges züchtig ... entgegen auch durch ein unschampares unschampar, durch ein unkeusches unkeusch ... worden und an seel und leib verdorben. Philander 1, 373 (375); entgegen mustu aber auch bekennen. Ayrer proc. 1, 4; entgegen aber sei unleugbar und wahr. ebenda. wir sagen heute dagegen (2, 676) oder hingegen. 3@bb) verstärkt durch da: inwendig war er (Judas Ischarioth) ein reiszender wolf. also sein etlich ausz den predicautzen auch gesint, daentgegen die unserigen faul und wie Petrus schleferig seind. Joh. Nas warnungsengel 165. heute dahingegen (2, 693), nnl. daarentegen. 3@cc) verstärkt durch her: und mache siben latern oder lucern und setz sie auf das kerzstal, das sie leuchten her entgegen, vulg. ut luceant ex adverso. bibel 1483 2 Mos. 25, 37, wo Luther: leuchten gegen einander. doch läszt sich her entgegen auf leuchten ziehen und fällt dann unter 2. 44) entgegen als adjectivum, analog dem gr. ἀντίος, ἐναντίος, lat. contrarius, oppositus, obvius, wobei ein obliquer casus entscheidet: welche uns von entgegenen orten zusammengeführt. Birken OL. 28; der schaudernde Boreas nahm sich Scythia samt dem wagen des pols. im entgegenen lande trieft aus stetem gewölk der regenstürmende Auster. Voss Ov. met. 1, 65 (contraria tellus). dies ungewöhnliche adj. mahnt an die aus dativen gezeugten heute allgemein gültigen vorhanden und zufrieden. gab es ein subst. gegene, ahd. caganî, warum wäre das adj. unstatthaft? doch hat man noch kein mhd. adj. begegene, zegegene, engegene angetroffen, so wenig als wir nhd. zugegen gegenwärtig, goth. andvairþs bedeuten lassen und adjectivisch flectieren. hiervon abgesehn ist es schwer zu sagen, ob die neben sein, stehn und ähnlichen wörtern vorkommenden entgegen für adjectivische nominative oder für adverbia gelten müssen? ob er ist mir entgegen contrarius oder contra aussagt? dem latein wäre obvius est und obviam est beides zulässig. 55) da was entgegen, vor augen, vor der hand, auch zugegen ist, so kann es gegenwärtig und daheim ausdrücken: es seind auch allzeit entgegen bei einer ieden leich, der man gen himmel zündet, xv oder xx mann in teuflischer kleidung, die machen grosze fest und allzeit stent entgegen der verstorbnen mann weiber, vollbringen überaus ein grosz heulen und klagen. Frank weltb. 205a; Josephus hat die zerstörung Hierusalem meisterlich beschriben in vii bücher und selbs entgegen alles erfaren und gsehen. chronica 1531. 136b; Christus ist nicht warhaftig noch persönlich entgegen zur hellen gestigen. 414a; wer mit eim vollen hadert, der zanket sich mit einem der nicht entgegen oder anheim ist. laster der trunkenh. 3; ein kanten mit öl erwischt, die ohngefahr beihändig und entgegen war. 69; es stehet allhier entgegen der profos, wolt ihr nun seine wort hören? Reutter kriegsordn. 70; heil und genad von gott allein wünsch wir euch allen in gemein, so hie versamlet sind entgegen. H. Sachs III. 1, 17b; ir auserwelten christenleut, die ir hie seid entgegen heut. III. 1, 246d. 'zu entgegen' stehn verstärkend nebeneinander: ich bin zwar nicht zu entgegen, sie der weiblichen freiheit zu erinnern. Abele 2, 145; denn ich selbsten persönlich zu entgegen gewest. Ayrer proc. 1, 16. s.zugegen, mhd. zegegen, nnl. tegen = tejegen, nd. entegen = entejegen.
8213 Zeichen · 159 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    entgegenPräp.

    Köbler Mhd. Wörterbuch

    entgegen , Präp. Vw.: s. engegen (2)

  2. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    entgēgen

    Mittelniederdeutsches Wb.

    entgēgen wie entēgen. Ableitungen und Zusammensetzungen s. ebd.

  3. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Entgêgen

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    Entgêgen , eine Präposition, welche die dritte Endung erfordert, dem Nenn- und Fürworte jederzeit nachgesetzet wird, und…

  4. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    entgegen

    Goethe-Wörterbuch

    entgegen A Präp mit Dat (meist nachgestellt): im Gegensatz, Widerspruch zu etw, jdm dem Augenschein e. N1,225,6 FlD 558 …

  5. modern
    Dialekt
    entgegen

    Mecklenburgisches Wb. · +2 Parallelbelege

    entgegen von der Richtung, bildl.: hei kümmt mi entgegen er unterstützt mein Vorhaben Muss. Spr. 83; dagegen, abgeneigt …

  6. Spezial
    entgegen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    ent|ge|gen I praep. 1 (in Richtung) cuntra, tla direziun de 2 (im Widerspruch, im Gegensatz zu) cuntra II adv. (gehen, k…

Verweisungsnetz

78 Knoten, 69 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 4 Hub 1 Kompositum 65 Sackgasse 8

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit entgegen

318 Bildungen · 317 Erstglied · 1 Zweitglied · 0 Ableitungen

Ableitung von entgegen

ent- + gegen

entgegen leitet sich vom Lemma gegen ab mit Präfix ent-.

Zerlegung von entgegen 2 Komponenten

ent+gegen

entgegen setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

entgegen‑ als Erstglied (30 von 317)

Entgegenächzen

Campe

entgegen·aechzen

Entgegenächzen , v. intrs. einen Kommenden ächzend empfangen, oder ihm ächzend entgegengehen. Das Entgegenächzen.

Entgegenaltern

Campe

entgegen·altern

◬ Entgegenaltern , v. ntr. mit sein. Dem Tode entgegenaltern, dem Tode dadurch, daß man älter wird, näher kommen. Das Entgegenaltern.

entgegenarbeiten

DWB

entgegen·arbeiten

entgegenarbeiten , occurrere, se opponere: dem falschen geschmacke entgegenarbeiten; selten hab ich einen menschen gefunden, in dem jeder zu…

entgegenatmen

GWB

entgegen·atmen

entgegenatmen Da lag sie schlafend .. | Sie athmet lieblich holdem Traum entgegen 5 2 ,348 Das Tagebuch 111 Ursula Werske U. W.

entgegenbeben

DWB

entgegen·beben

entgegenbeben , trepide obviam ire: die armen verbannten bebten ihrem traurigen schicksal entgegen. Klinger 4, 166 .

Entgegenbewegen

Campe

entgegen·bewegen

Entgegenbewegen , v. trs. gegen einen Kommenden, gegen etwas hin bewegen. Sich entgegenbewegen, sich gegen etwas hin, besonders gegen einen …

entgegenbiegen

GWB

entgegen·biegen

entgegenbiegen Getrenntschr ‘entgegengebogen sein’, in anatom Beschreibung N8,228,7 FaultDickh Ursula Werske U. W.

entgegenbieten

DWB

entgegen·bieten

entgegenbieten , offerre, objicere: der mensch musz gottes gebots warnemen und im dasselbe aufrücken, dem teufel entgegenbieten und also sag…

entgegenblasen

DWB

entgegen·blasen

entgegenblasen , 1 1) intr. der wind bläst entgegen, ventus reflat; ein postillon blies uns entgegen. 2 2) tr. er blies mir seinen tabacksda…

entgegenblecken

GWB

entgegen·blecken

entgegenblecken ‘jdm seine Zähne e.’: jdn triumphierend, schadenfroh angrinsen [ Meph: ] Drangen wir uns dir auf oder du dich uns? [ Faust: …

entgegenblicken

DWB

entgegen·blicken

entgegenblicken , intueri, exspectare: der zukunft ruhig entgegenblicken; sein stiller aufenthalt blickte ihm aufs freundlichste entgegen. G…

entgegenblinken

DWB

entgegen·blinken

entgegenblinken , obviam fulgere: läszt göttin thorheit ihm in anderer gestalt den zauberkelch entgegenblinken. Wieland 9, 236 ; die blumen …

entgegenblitzen

GWB

entgegen·blitzen

entgegenblitzen iSv ins Auge springen [ Eugenie zur Hofmstrn: ] Laß mich es ansehn, dieses Todes-Blatt! | .. Und überlebt’ ich’s, wenn des V…

entgegenbrausen

DWB

entgegen·brausen

entgegenbrausen , obstrepere: die öde schwieg. wenn auf verwachsnem pfad, wo nur der bär in felsenklüften hauste, nicht etwa noch des sees g…

entgegen als Zweitglied (1 von 1)

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „entgegen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 12. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/entgegen/dwb
MLA
Cotta, Marcel. „entgegen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/entgegen/dwb. Abgerufen 12. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „entgegen". lautwandel.de. Zugegriffen 12. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/entgegen/dwb.
BibTeX
@misc{lautwandel_entgegen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„entgegen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/entgegen/dwb},
  urldate      = {2026-05-12},
}