Eintrag · Mittelhochdeutsches Wb. (MWB)
aber
1.1 ‘wieder, wiederum, noch einmal, von neuem’
1.2 häufig aber mit einem Verbum des Sagens, meist aber sprechen ‘wieder sprechen, antworten, entgegnen’
2 Konj. adversativ, restriktiv und kopulativ, kann an der Spitze, enklitisch am Satzanfang (Zweitstellung), im Innern oder am Ende eines Satzes oder Satzgliedes stehen (dazu s. AWB 1,706 und hier unter 2.1 ).
2.1 adversativ ‘aber, jedoch, dagegen’ ; an der Satzspitze
2.2 restriktiv ‘aber, (je)doch, allein, nur’
2.3 kopulativ ‘und, auch, und auch; nun, nämlich; schließlich’
1 Adv. 1.1 ‘wieder, wiederum, noch einmal, von neuem’ ích hábon mîne fûoze geduágan. scál íh sîe ábo beuuellan? Will 78,3; Adam aver einen sun gewan Gen 661. 1344. 1361; ob er [Jesus] von in [Juden] ersturbe, daz er aver lebentich wurde AvaLJ 136,7; soldich immer schande han. / ich moz abir widir gan Roth 2088. 2304. 2543; ähnl. VAlex 950; Herb 14369; Tr 15112; Parz 137,11 u.ö; des muosen liehtiu ougen / aver nazzen MF:Wolfr 1: 1,6; sus wart aber der grâl verlorn Parz 442,30. – daz ich zuo dem brunnen var / und gieze dar und aber dar Iw 7796; die stat er ime dô nennen bat / aber und aber Tr 3831. 13544; vrouwe Îsôt und aber Îsôt ebd. 10326. 11507; mêre und aber mêre RvEBarl 5300. 11950; nâher unde nâher baz und aber baz KLD:UvL 14: 3,8. – ez lâgen thûsint unt aver thûsint VAlex 939. – et (eht)/ot aber: ich muoz eht aber [eben noch einmal] die nôt bestân, / als ich vil dicke hân getân Iw 2469; von ir ansehen min lip erschrac, / daz ich et aber swigens pflac UvLFrd 125,6. 109,8. 130,1; NibB 2106,3. 2131,2 1.2 häufig aber mit einem Verbum des Sagens, meist aber sprechen ‘wieder sprechen, antworten, entgegnen’ duo sprach ave got Gen 292. 1456; ÄJud 133; JPhys 8,23. 21,1 u.ö.; PrOberalt 90,2. 91,3 u.ö.; Iw 1819. 4022 u.ö.; Tr 753. 2785 u.ö. 2 Konj. adversativ, restriktiv und kopulativ, kann an der Spitze, enklitisch am Satzanfang (Zweitstellung), im Innern oder am Ende eines Satzes oder Satzgliedes stehen (dazu s. AWB 1,706 und hier unter 2.1 ). 2.1 adversativ ‘aber, jedoch, dagegen’; an der Satzspitze: nu sínt ándere ęcclesię uóne mir disseminatę [...] ábe dîe êresten ęcclesiam dîu ze Ierusalem gepflánzot uuárt. dîe ne / móht íh da behában Will 12,5; [die dem Teufel Verfallenen] werdent ir fianten gegeben ze gewalte. wante si habent uohin teil an in. aue der himiliske chunig mendit mit sinen engelen JPhys 15,15. 24,14; Spec 99,32; [zwei Engel] fuͦrten sin heiligiu sele in die ewigen genaden. auer sin heiliger lichnam wart mit grozen eren bestat Konr 7,45; ‘ [...] wizzet ir war dô sîn vart / wurde? des bewîset mich.’ / er sprach ‘vrouwe, nein ich, / [...]. / aber ûf ten wec den er dâ reit, / dar wîs ich iuch [...] ’ Iw 5862; Lanc 8,1. 93,13; Eckh 5:60,22. – enklitisch am Satzanfang: der wol worehte, der enphienge daz ewige lôn; der auer ubele wrchet, der wirt geworfen in den ewigen charchære Spec 133,21; die ime [dem Antichrist] denne gevolgent, got si erbelgent; / die ave an dem geloube gestênt, vile wole der ding ergêt Gen 2875; ir einer wart dâ erslagen: / dern mohte niht dâ von gesagen: / der aber den sige dâ gewan, / der was ein sô hövesch man, / er hete ungerne geseit / [...] von sîner manheit [...] Iw 1039; verstôze wir an eime trite [verfehlen wir den Weg zur Minnegrotte] , / wirn komen niemer mêre / ze guoter widerkêre. / swer aber sô sælic mac gesîn, / daz er zer wilde kumet hin în, / der selbe hât sîn arbeit / vil sæleclîchen an geleit Tr 17091. – im Satzinnern: lex dîu quît [...] dú quídes ábo in dînemo euangelio Will 7,6. – Konditionalsätze mit Spitzenstellung des Verbs (häufig in Rechtstexten): so diu den man gésíhet nákédan so flûhet siu ín. gesíhet siu in áber giuuâtoten so springét sí annen in ÄPhys 11,22; ähnl. JPhys 11,33; envar ich nicht, so chuͤmet eu der hilig geist nicht. var aver ich, so sent ich iu den hiligen geist PrOberalt 97,24 Mühlh 97,1. 99,12. 101,4 u.ö.; SpdtL 88,9. 123,9. 225,6; öfter in der Verbindung ist/sî/wære aber (daz): Spec 50,17. 132,4. 139,5; Roth 1803; Rol 152; MF:Reinm 13:2,5. 27:4,1; Tr 1002. 6099; Wig 6049. 7239; Mühlh 98,7. 99,22 u.ö.; PrBerthKl 2,62; Eckh 5:13,14. 5:111,15. 5:230,10. – Anknüpfung eines Satz(glied)teils mit unde aber bzw. unde ... aber: álse der háls dáz ézzan ín tréget. unte ábo dîe stímma ûz Will 58,9. 49,4; [...] daz sîe dîna geséllen sîn. unte sínt ábo dîna uîende ebd. 13,11 2.2 restriktiv ‘aber, (je)doch, allein, nur’ disiu dinch uernement geistliche lîute wole. die aue ungeloubich sint. die nemugin iz uernemen JPhys 17,31; vil salich bistu, Thomas, wande du mich gesehen hast. / ave di sint vil saliger die mich geloubent unde mich niene gesahen AvaLJ 184,5; ‘himel und erde vervarnt’, spricht unser herre, ‘aver mineu wort die vervarnt nicht.’ PrOberalt 12,5; der iu mære bringet, daz bin ich. / [...] ich wil aber miete Walth 56,18; Tr 5235; Eckh 5:253,6 2.3 kopulativ ‘und, auch, und auch; nun, nämlich; schließlich’ dîe sûle da der dísk ûffe lág. dîe uuâron sílberin. ábo dîu líneberga. dîu uuas gúldin Will 52,3. 65,5; uuîn trûbo uóne Cypro. in den uuîngarton Engaddí. in Cypro. da sint édele rébon [...] Engaddí ist áber êin stát. da der uuássent arbusculę ebd. 21,4; die sich flizzent daz si die guten rede [...] ze sammen lesent, daz aver ander die minner gelert sint da von gebezzert werden PrOberalt 9,3. 37,14. 109,10; dâ stât ein capelle bî: / diu ist schœne und aber cleine Iw 567; dô gôz si daz wazzer nâch, / sanfte, und aber mêre Parz 576,17; der [Marke] hæte dô ze sîner hant / Curnewal und Engelant. / Curnwal was aber sîn erbe dô Tr 427; die dâ wâren / von sinnen oder von jâren / oder aber von in beiden / betrehtic unde bescheiden ebd. 5749 u.ö.; wol im, der denket, waz er was / und ist und aber schiere wirt! SM:UvS 35: 2,2; noch ist aber ein anderz, daz den menschen trœsten sol Eckh 5: 17,1. 5:16,14. 5:26,16 u.ö.
MWB 1 47,42; Bearbeiter: Gärtner