lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Rad

ahd. bis spez. · 22 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
27 in 22 Wb.
Sprachstufen
9 von 16
Verweise rein
140
Verweise raus
191

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Rad

Bd. 3, Sp. 1455
Rad 1. An einem Rade, das sich dreht, wächst kein Moos. Holl.: Daar wast geen mos aan een' draaijenden molenkam. (Harrebomée, II, 104b.) 2. Ans Rad hängt sich Dreck, wie Rost ans Eisen. n.: Der hænger altid skarn ved hiulet og rust ved jernet. (Prov. dan., 503.) 3. Auf Einem Rade geht kein Wagen. »Er fragte den Abt, wo er je gesehen, dass ein Wagen auf einem einzigen Rade fortgegangen sei.« (Alamod. Politic., II, 181.) 4. Brüchige Räder knarren am meisten. 5. Das Rad eilt, es sitzt ein alt Weib auf dem Wagen. 6. Das Rad hebt sich erst, bevor es fällt. 7. Das morsche Rad bricht zuerst. Engl.: The worst spoke in a cart breaks first. (Bohn II, 134.) 8. Das schlechteste Rad am Kirchenwagen sind die Mönche, drum machen sie auch am meisten Lärm. – Klosterspiegel, 38, 14. 9. Das schlechteste Rad am Wagen knarrt am meisten, und unter den Predigern schreit der Kapuziner am lautesten. – Klosterspiegel, 14, 9. 10. Das schlimmste Rad am Karren macht das grösste Knarren. Lat.: Melius est contumelias aequo ferre animo, quam ab improbis laudari. (Chaos, 153.) 11. Das schlimmste Rad am Wagen knarrt1 am meisten (ärgsten). – Blum, 692; Bücking, 184; Eiselein, 518; Winckler, VII, 70; Körte, 4877; Simrock, 8068. 1) Jüdisch-deutsch: karrezt, schnurrt. (Blass, 8.) – Die am wenigsten thun, beklagen sich am meisten über viel Arbeit, die sie haben verrichten müssen. Oder: der Unwissendste macht gewöhnlich das meiste Geschrei. Böhm.: Čím kolo u káry horší, tím více vrzá. (Čelakovský, 81.) Engl.: The worst the wheel, the more it cracks. (Gaal, 1269.) – The worst wheel of a cart cracks most. (Marin, 10.) Frz.: La plus mauvaise roue d'un chariot fait toujours le plus de bruit. – Le plus ignorant fait ordinairement le plus de bruit. Holl.: Het slechtste rad maakt het meeste geraas. (Harrebomée, II, 209a.) It.: La peggior rota del carro fa maggior strepito. – La più cattiva carrucola sempre cigola (scricchiola). – La più trista ruota del carro è sempre quella che stride. (Pazzaglia, 379, 4; Gaal, 1269.) Lat.: Pessimus quisque supra omnes obtundit aures et strepit. (Gaal, 1269.) – Semper deterior vehiculi rota perstrepit. Schwed.: Det sämsta hjulet på wagnen skriker mest. (Marin, 10.) Slow.: Najhorší koleso najwiáce wrzgá. (Čelakovský, 81.) 12. Dat lüttje Rad geit vör in de Wagen. (Ostfries.) – Bueren, 281; Eichwald, 1565; Frommann, III, 428, 218; Hauskalender, II u. III. 13. Det Räd krêst îst zwiemôl, zem drätemôl brächt et. (Siebenbürg.-sächs.) – Schuster, 952. 14. Die kleinsten Räder tragen die grössten Lasten. – Winckler, VI, 86. Je näher der bewegenden Kraft, je leichter die Arbeit. In der Jugendkraft das Schwere, im spätern Alter das Leichtere. Frz.: Les petites roues portent les grans fays, les grans roues, les petits fays. Lat.: Rotis curruum minoribus maiora, maioribus minora imponuntur onera. (Bovill, I, 211.) 15. Ein knarrend Rad fährt länger als ein neues. (Ruth.) Kränkliche Personen leben oft länger als junge, frische. 16. Ein Rad ist gut zum Führen (Fahren), ein guter Rath zum Regieren. – Parömiakon, 1992. 17. Ein Rad treibt keine Mühle. 18. Ein verbrochen Rad macht dass gröst getöss am Wagen. – Lehmann, 822, 46. »Also die wenig wissen, wollen vor andern gehöret sein.« 19. Ein zerbrochen Rad stürzt den ganzen Wagen um. Schwed.: Söndrig hjul stjelper snart lasset. (Grubb, 787.) 20. Erst wenn das Rad gebrochen, weiss man Bescheid um gute Wege. 21. Es bestehet alles auff einem waltzenden Rad. – Lehmann, 809, 15. 22. Gebrechliche Räder gehen oft am längsten. – Schulfreund, 89, 168. 23. Greiff ans Rad, so geht der Karch. – Lehmann, 22, 19. 24. Gottes Rad mahlt spat. 25. Kleine Räder müssen sich öfter drehen als grosse. – Sprichwörtergarten, 392. Personen niedern Standes haben eine anhaltendere Thätigkeit nöthig, um sich die Bedürfnisse des Lebens zu erwerben, als die der höhern. 26. Man muss das Rad auff die schuldern fassen vnd helffen den Wagen schieben, so wird er auss dem Koth erhoben. – Lehmann, 375, 17. 27. Mit Einem Rade fährt man nicht weit. – Pistor., VIII, 70. 28. Mit gut geschmierten Rädern fährt man schnell. 29. Mit ungeschmierten Rädern ist nicht gut fahren. 30. Obgleich einem ein Rad vber den Fuss ging, so sol er dennoch drumb nicht das gantze Geschirr wegwerffen. – Petri, II, 501. 31. Rappelige Räder laufen am längsten. – Simrock, 8069. 32. Soll das Rad nicht knarren, muss man es schmieren. It.: A voler che il carro non cigoli, bisogna ugner ben le ruote. 33. Ungeschmierte Räder knarren. – Simrock, 8070; Eiselein, 518. 34. Von einem goldenen Rade fällt ein goldener Nagel. – Tendlau, 744. Bei Reichen in Diensten stehen, ist in der Regel einträglich, es fällt oft etwas Erkleckliches ab. 35. Was das Rad gut gesponnen hat, wird oft schlecht geweift. n.: Det som bliver vel spunden paa teenen, bliver tidt ilde vunden paa haspen. (Prov. dan., 527.) 36. Was hilft mir ein Rad, wenn's nicht umgeht? Lat.: Qui nil ferre potest, hominum commercia vitet. (Chaos, 1048.) 37. Was vff einem waltzenden Rad ligt, dass kan nicht bestehen, es muss vber vnnd vber gehen. – Lehmann, 809, 16. 38. Wenn die Räder an den Rungen schleifen, kommt der Wagen nicht weit. 39. Wenn ein gross Rad in der Uhr zu laufen anfängt, so schnurren gleich die andern mit. – Parömiakon, 726. 40. Wenn ein rad im Vhrwerck still steht, so stehn sie alle. – Lehmann, 812, 2. 41. Wenn sich das Rad dreht, setzt sich der Schmuz daran. 42. Wer nach einem goldenen Rade trachtet, dem wird wenigstens eine Speiche davon. 43. Wer selbst im (am) Rade steht, kann dessen Schwung nicht messen. Wer von dem gefährlichen Zauber einer Leidenschaft berauscht ist, dem fehlt die Nüchternheit gesunder Beurtheilung. 44. Wie ein gross Rad in der Uhr geht, so gehen auch die kleinen. – Parömiakon, 748. 45. Auf dem Rade sein. Grosse Angst, Marter und Pein leiden. 46. Bis dahin wird noch manches Rad umgehen. – Eiselein, 518. Lat.: Permultis volvetur adhuc rota mota caballis. 47. Das Rad ist laufend geworden. – Körte, 4878a. Die Thorheit ist begangen. 48. Das Rad wird sich wenden. 49. Dat föft' Radd an'n Wagen. In den katholischen Spottliedern (mitgetheilt in der Zeitschrift für hamb. Gesch., II, 262, 28) heisst es: »He (Luther) is so nütte der Cristenheyt, so dat vofte Rad dem wagen. Dat vofte rad den wagen vmme werpet.« 50. Dat wir'n Radd slâgen. (Mecklenburg.) Ausdruck für heftiges Gebaren. 51. Dem is ein gut Rad iut nem Wagen läupen. (Sauerland.) 52. Ear is wia's fimfti Rod am Wogn. (Steiermark.) – Firmenich, II, 770, 162; für Franken: Frommann, VI, 322, 313; hochdeutsch bei Eiselein, 517; Körte, 4878; Simrock, 8071; Blass, 9; Lohrengel, II, 67. Er ist das fünfte Rad am Wagen. Völlig überflüssig. In Pommern: De is hier so vêl nütt as dat fövte Rad am Wagen. (Dähnert, 370b.) »Ph. M. von Aldegonde sagt, dass die Verkehrung Wassers im Wein zu Cana so viel zum Beweis der Transsubstantiation schickt, als das fünffte Radt in Wagen vnd die vier Bettlerboden zum Kirchwagen Ezechielis.« (Zinkgref, IV, 71.) »Wenn der Teufel nichts nutz ist, so ist er doch so viel nutz als das fünfte Rad am Wagen.« (Abraham a Sancta Clara, Wohlriechender Spika-Nard; Parömiakon, 1918.) d.-deutsch: Man darf ihm huben wie dus füfte Rud im Wugen. Mhd.: Der wagen hât deheine stat, dâ wol stê daz fünfte rat. (Freidank.) – Er (der Klosterlugner) verirt daz Klôster, hoer ich sagen recht als daz vünfte rat den wagen. (Boner.) (Zinkgref, 116.) – Zo dē fūftē rade zelen. – Hat ez ain ander follen bracht als ich zo dem fierdē war gedacht so zele man mich zo dē fūftē rade. (Herbart's von Fritslar liet von Troye, herausgegeben von G.K. Frommann, Quedlinburg 1837, V. 81-83.) Frz.: Cela sert comme une cinquième roue à un char. – La cinquième roue à un chariot. (Lendroy, 1325.) Lat.: Malleus quintus ad incudem. (Bovill, I, 145.) – Nec currimus, nec remigamus. (Aristoteles.) – Nec sibi, nec aliis utiles. (Cicero.) (Philippi, II, 8 u. 11.) – Rota quinta plaustro. (Bovill, I, 144.) Poln.: Potrzebny jak dziura w moście, jak psu piąta noga. (Masson, 278.) 53. Einem mit allen Rädern über die Füsse fahren. »Man könnte ihnen mit allen Rädern über die Füsse fahren.« (Alfr. Meissner, Pfarrer von Grafenried, Hamburg 1855.) 54. Em is'n Rad ut'n Wag'n lop'n.Eichwald, 2011. 55. Er dreht ihm ein Rad vor die Augen. Schwindelt ihm etwas in betrügerischer Absicht vor. 56. Er hat das Rad getriben. (S. Licht 183.) – Lehmann, 377, 54. Dabei geholfen. 57. Er hat dreimal ein Rad geschlagen (fallirt). – Eiselein, 518. 58. Es geht noch manches Rad um, ehe es geschieht. – Simrock, 8072. 59. Es ist ein Rad gebrochen. Die Sache hat eine Hemmung erfahren, es ist ein Hinderniss eingetreten. 60. Es muss ein Rad über sein Bein laufen, wenn er daran denken soll. – Sailer, 306. Von Unachtsamen und Gedankenlosen. 61. Es werden noch viele räder vmgehen (ehe das geschieht). – Gruter, I, 39; Körte, 4878. 62. Et löppet eam en Rad im Koppe herümme. (Westf.) Hat verworrene Ansichten und Ideen. 63. Hai heäd op ên Rad lâen. (Westf.) Hat auf Ein Rad, also schief geladen, d.h. ist trunken. (S. Ansehen 29 und Palmen.) 64. Na, da schlag' einer ein Rad! Um Staunen, Verwunderung auszudrücken. 65. Oben am rad sein. – Granatapfel, 99b, 1. 66. 'S isch by-n-em es Rad ab. (S. Maul 398.) (Solothurn.) – Schild, 90, 365; Sutermeister, 76. 67. Es rennt ein Rad dem andern nach, allein es holet keins das andere ein. – Schuller, 47. 68. Sie wird jhn wol am Radt rumb führen. – Ayrer, IV, 2232, 23. 69. Vier Räder haln a Wan. Sagen die Trinker, wenn sie drei Gläser geleert haben, um die Nothwendigkeit des vierten zu begründen. (Bote aus dem Riesengebirge, Hirschberg 1876, Nr. 273.)
9701 Zeichen · 331 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    radadj.

    Althochdeutsches Wörterbuch · +3 Parallelbelege

    rad , [ h ] rad , [ h ] rat adj. ( zum Mehrfachansatz u. zum Zusammenfall zweier Wörter vgl. Schwentner, Beitr. 48,79 f.…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    radstn., swm.

    Mhd. Handwörterbuch (Lexer)

    rad , rade s. rat stn. rate. swm.

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    radM.

    Köbler Mnd. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    rad , M. Vw.: s. rāt (1)

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Rad

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    Das Rad , des -es, plur. die Räder, Diminut. das Rädchen, (Plur. Räderchen,) Oberd Rädlein, ein überaus altes Wort, welc…

  5. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Rad

    Goethe-Wörterbuch

    Rad 1 techn: kreisrunder, in der Mitte drehbar gelagerter (durch Speichen stabilisierter od scheibenförmiger) Körper a a…

  6. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Rad

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +3 Parallelbelege

    Rad (lat. rota ), in der Mechanik runder, auf einer Achse beweglicher Körper, einfache Maschine, auch Bestandtheil viele…

  7. modern
    Dialekt
    Rad

    Elsässisches Wb. · +5 Parallelbelege

    Rad [Rât S. O. M. Bf. Str. ; Ràt Dunzenh. Z. Han. Betschd. Schleit. Lützelstn. Lohr Wh. — Pl. Rétər S. O.; Rêtr M. ; Rèt…

  8. Sprichwörter
    Rad

    Wander (Sprichwörter)

    Rad 1. An einem Rade, das sich dreht, wächst kein Moos. Holl. : Daar wast geen mos aan een' draaijenden molenkam. ( Harr…

  9. Spezial
    Rad

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    Rad n. (-[e]s, Räder) 1 roda (rodes) f. 2 (Fahrrad) roda (r odes) f. 3 (Foltergerät) roda (rodes). ▬ ein Rad schlagen (G…

Verweisungsnetz

282 Knoten, 280 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 11 Hub 4 Wurzel 4 Kognat 1 Kompositum 250 Sackgasse 12

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit rad

1.163 Bildungen · 965 Erstglied · 187 Zweitglied · 11 Ableitungen

rad‑ als Erstglied (30 von 965)

rad(a)skîba

EWA

rad(a)skîbaAWB f. ōn-St., im Abr (1,259,27 [Kb, Ra]): ‚Reifen, Rad; trochus‘ (ält. nhd. rad- scheibe f. ‚Rad in Scheibenform‘ [bei Campe; Dt…

Radabzieher

SHW

Rad-abzieher Band 4, Spalte 1177-1178

Radbeil

SHW

Rad-beil Band 4, Spalte 1179-1180

Radbüchse

SHW

Rad-büchse Band 4, Spalte 1179-1180

Raddampfer

SHW

Rad-dampfer Band 4, Spalte 1179-1180

Radfahrer

SHW

Rad-fahrer Band 4, Spalte 1181-1182

Radgestell

SHW

Rad-gestell Band 4, Spalte 1181-1182

Radgrube

SHW

Rad-grube Band 4, Spalte 1181-1182

Radheim

SHW

Rad-heim Band 4, Spalte 1181-1182

Radkapsel

SHW

Rad-kapsel Band 4, Spalte 1183-1184

Radkasten

SHW

Rad-kasten Band 4, Spalte 1183-1184

Radkaute

SHW

Rad-kaute Band 4, Spalte 1183-1184

Radkranz

SHW

Rad-kranz Band 4, Spalte 1183-1184

Radmantel

SHW

Rad-mantel Band 4, Spalte 1183-1184

Radnabe

SHW

Rad-nabe Band 4, Spalte 1183-1184

Radnagel

SHW

Rad-nagel Band 4, Spalte 1183-1184

Radrennen

SHW

Rad-rennen Band 4, Spalte 1183-1184

Radschuh

SHW

Rad-schuh Band 4, Spalte 1183-1184

Radspeiche

SHW

Rad-speiche Band 4, Spalte 1183-1184

Radstift

SHW

Rad-stift Band 4, Spalte 1183-1184

rada1

AWB

rada 1 sw. f. oder rado 1 sw. m. — Graff II,469 ; Etymologie unklar, zu rad st. n. gehörig ( ? Vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,721 sowie das Zweit…

rada2

AWB

rada 2 sw. f. , nhd. rade f. rada: nom. sg. Gl 1,721,15 ( Jd ). 3,371,4 ( Jd ). 719,38 ( Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh. ). ein Ackerunkraut, i…

radabl

LDWB1

radabl [ra·dābl] m. (-i) Ofenkrücke f., Glutschieber m. ◆ radabl dala nëi Schneeräumer m. ; radabl de stala Kotkrücke f.

Radabstand

LDWB2

rad·abstand

Rad|ab|stand m. (-[e]s, ...abstände) destanza danter les rodes f. , lerch danter les rodes f.

Radabwīser

Idiotikon

Radabwīser Band 16, Spalte 1937 Radabwīser 16,1937

rad als Zweitglied (30 von 187)

wintrad

KöblerAfries

*win·trad

*wintrad , Adj. Vw.: s. twelef- E.: s. winter L.: Hh 116b, Rh 1097b

Fahrrad

RDWB1

Fahrrad n ~ fahren: ехать на велосипеде (целенаправленно, напр., на работу, в магазин) кататься на велосипеде (без цели, для удовольствия)

Glücksrad

RDWB1

Glücksrad n колесо фортуны (а не "колесо счастья") идиом.

Hamsterrad

RDWB1

Hamsterrad n übertr. (kein Bezug zu "хомяк") беличье колесо устойч.

Verwandschaftsgrad

RDWB1

Verwandschaft·s·grad

Verwandschaftsgrad m (nicht immer "степень родства") In welchem Verwandschaftsgrad steht er zu dir? - Кем он тебе доводится? Кем он тебе при…

Abdoppelrad

Idiotikon

Abdoppelrad Band 6, Spalte 494 Abdoppelrad 6,494

Achthäspelirad

Idiotikon

Achthäspelirad Band 6, Spalte 495 Achthäspelirad 6,495

Ackerrad'

MeckWBN

acker·rad

Wossidia Ackerrad' f. Kornrade, agrostemma githago Ha Hagenow@Wittenburg Witt .

Ausrad

DRW

aus·rad

Ausrad Wasserrad der Mühle als Steuereinheit ussraide 15. Jh. Koeniger,SendQ. 159

Baumwulle(n)rad

Idiotikon

Baumwulle(n)rad Band 6, Spalte 495 Baumwulle(n)rad 6,495

Belgrad

Wander

bel·grad

Belgrad Lieber Belgrad stürmen als solch Zeug trinken, sagte Prinz Eugen. Diese Rede soll folgende Entstehung haben. In den Weinlanden wehrt…

Bockrad

Idiotikon

bock·rad

Bockrad Band 6, Spalte 490 Bockrad 6,490

Bode(n)rad

Idiotikon

Bode(n)rad Band 6, Spalte 490 Bode(n)rad 6,490

bodenrad

DWB

boden·rad

bodenrad , n. das in gewichtuhren unmittelbar vom gewicht bewegte rad.

bolzg(e)rad

Idiotikon

bolzg(e)rad Band 6, Spalte 515 bolzg(e)rad 6,515

Brêmsrad

Adelung

brems·rad

Das Brêmsrad , des -es, plur. die -räder, S. Adelung Bremse 2. Das Bremsrad wird durch die Bremsbäume, oder Bremszungen, oder Bremsschwellen…

brunnenrad

DWB

brunnen·rad

brunnenrad , n. rota putei. 1 1) rad, das man auf den brunnen zu decken pflegte, damit niemand hineinfalle. das friesische gesetz verordnete…

büssenrad

KöblerMnd

büssenrad , N. Vw.: s. büssenrat

bīlig(e)rad

Idiotikon

bīlig(e)rad Band 6, Spalte 515 bīlig(e)rad 6,515

camerad

DWB

camerad , m. contubernalis, commilito, gesell, genosz, nach dem it. camerata, sp. camarada, franz. camarade, wie bursch nach bursa ( sp. 547…

Cham(b)rad

Idiotikon

Cham(b)rad Band 6, Spalte 489 Cham(b)rad 6,489

Charre(n)rad

Idiotikon

Charre(n)rad Band 6, Spalte 489 Charre(n)rad 6,489

Cherze(n)rad

Idiotikon

Cherze(n)rad Band 6, Spalte 489 Cherze(n)rad 6,489

Ableitungen von rad (11 von 11)

Berad'

MeckWB

Berad' f. Beratung: in Berade nehmen in Überlegung nehmen Jeppe 17. Mnd. berât. Br. Wb. 1, 78; 3, 417; Me. 1, 295.

²berâden

MNWB

2 berâden , swv. ( prt. beradde), bedenken, überlegen. sik b. sich beraten, beratschlagen mit.

entrâden

MNWB

entrâden , stv. , 1. erraten. 2. abraten. 3. entraten, entbehren.

errâden

MNWB

errâden , stv. , erraten.

gerad

DWB

gerad , gerade , adj. und adv. , verkürzt grad, oberd. auch krat ( Uhland volksl. 654 ), im adv. weiter gekürzt zu gad, sogleich Stalder 1, …

gerade

DWB

gerade , geräde , f. , substantiv zu beiden gerad. 1 1) gleichheit: geräde, egalité, paritas dict. Genf 1695 136. 2 2) schlankheit, wohlgest…

gerâden

Lexer

ge-râden stv. s. gerâten.

geradlich

DWB

geradlich , adverb., gar geradlich, precise voc. 1482 k 2 b . s. gerad 3, c sp. 3544.

Rade

Pfeifer_etym

Rade f., auch Raden m. Name einer vor allem auf Getreidefeldern wachsenden meterhohen Blume (Unkraut) mit purpurnen Blüten, ahd. ratan (9. J…

Unrd

WWB

Un-rad m. [südl. OWestf SWestf, sonst verstr. bes. nördl. OWestf] Dreck, Schmutz; Abfall. — Paarformel: Unrot un Unflot ( Wbg Nh ). — Ra.: H…

verraden

LothWB

ver-raden [-rádən, Ptc. –rát Bo. ; –ródən Ri. D. Si. ] tr. v. wie hd. verraten.