Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
heiz adj.
adj., mhd. heiz, nhd. heiß; as. mnd. hêt, mnl. heet; afries. hêt; ae. hât; an. heitr. — Graff IV,1074 ff.
heiz: Grdf. Gl 2,233,41 (Rc). O 2,19,25. 5,8,32. 44. 9,18. Oh 24. Nb 38,29. 78,1. 177,22 [44,3. 87,12. 191,5]. Nc 712,30 [37,12]. Ni 578,6 [95,9]. NpNpw 28,7. 38,4. Np 65,12; nom. sg. m. -]er Gl 2,434,34 (2 Hss.); -]o 424,4. Nb 109,12 [119,28]; nom. sg. n. -]az O 4,21,25 (FV); -]a Nc 711,24 [35,17]; nom. sg. f. -]a Nb 291,6 [315,10]; gen. sg. n. -]es Nc 835,16 [205,10]; dat. sg. m. n. -]emo Gl 1,605,59 (M, 4 Hss.). Nb 291,27 [316,6]; dat. sg. f. -]ero Gl 2, 642,21; acc. sg. n. -]a Nb 229,28 [248,9]; dat. pl. -]en Gl 2,155,31. O 4,13,40; acc. pl. (m.?) -]a Gl 2,388,45. 481,30. 507,52; acc. pl. f. -]o O 3,3,5; comp. gen. sg. m. n. -]irin Gl 2,170,46 (clm 6277, 9. Jh.); superl. nom. sg. n. -]ista O 2,14,10 (P); -]esta ebda. (FV); nom. pl. m. -]esten Nc 770,4 [117,10].
hezun: acc. sg. m. Gl 2,220,40 (clm 18550,1, 9. Jh.).
heizz-: nom. sg. m. -o Gl 2,79,54; nom. sg. n. -az O 4,21, 25 (P); -ez Gl 2,685,8; nom. sg. f. -a W 10,2; dat. sg. f. -ero Gl 2,37,6 (Hs. hfkzzfrp). 683,5; acc. sg. m. -an S 67, 23 (Musp.); dat. pl. -en Gl 2,681,5; acc. pl. (m.?) -a 507,52 (Hs. hfkzzb); superl. -ist S 170,49.
Wohl verkürzte Schreibung: hei: (acc. pl. m.?) Gl 2,409,59 (11. Jh.; lies heiza, Steinm.).
Verschreibung: herz: Grdf. Gl 1,809 Anm. 4 (M, clm 2723); unsicher: Eụ: (acc. pl. n.?) Mayer, Griffelgl. S. 93,428.
heiß: 1) eigentl.: a) (naturgegeben) heiß, glühend: heizzero flammivomo [sub sole iacet, Ar. II,531] Gl 2,37,6. heizzo [aestas cererem] fervida [siccat, Boeth., Cons. 4,6 p. 116,27] 79,54. fili heizer [prunas tepentes sternite, ne] fervor ignitus nimis [os contumacis occupet et cordis intret abdita, Prud., P. Laur. (II) 342] 434,34 (2 Hss., 1 Hs. der vparheizo pradam). heizero [(Geäst und Steine) pontibus ut crebris possint consistere et alas pandere (die Bienen) ad] aestivom (Hs. estiuum) [solem, Verg., G. IV,28] 642,21. heizzen takin [glaebasque iacentis pulverulenta coquat] maturis solibus [aestas, dass. I,66] 681,5. heizzero hizzo [Thestylis et] rapido [fessis messoribus] aestu [alia serpullumque herbas contundit olentis, Verg., E. II,10] 683,5. dar piutit der Satanasz altist heizzan lauc S 67,23. diu metilscaft des menniskinen alteris, in demo er aller starchist ist, also diu []sunna ze mittemo taga aller heizzist ist 170,49. ther evangelio thar quit, theiz mohti wesan sexta zit; theist dages heizesta joh arabeito meista O 2,14,10. so heiz uuirt ze sumere . kibest tu minnera stundon dero naht . tanne demo tage cum venerit fervida aestas Nb 38,29 [44,3]. so ze lenzen fone des uuesteneuuindes uuarmi . rosebluomen uuerdent . after demo uelde . ube danne heiz chumet ter uuolchenonto suntuuint . so muozen die bluomen . risen aba dien dornen spiret insanum nebulosus auster 78,1 [87,12], ähnl. 109,12 [119,28] (violentus auster). unde iz (daz muot) uberstiget taz heiza fiur . dero oberun lufte et transcendit verticem ignis 229,28 [248,9]. uzer demo iseninen eimberine daz ten sumer bezeichenet . sluog taz heiza fiur flamma flagrantior ... ex ferri praedicta anhelabat urna Nc 711,24 [35,17]. so miskelota er heiz fiur . zu dero lufte aeri similiter anhelos ignes ... miscebat 712,30 [37,12]. ter (Sternbild Orion) beginnet ufkan sament tero sunnun ... so die taga heizesten sint 770,4 [117,10]. taz io be note ist . also fiur be note heiz ist . taz tuot ouh io . iz prennet io Ni 578,6 [95,9]. netuont des niet uuara, daz ih so salo si, iz tuot mir michel not, uuanta diu heizza sunna hat mir mine scone benoman quia decoloravit me sol [Cant. I,5] W 10,2; mit Angabe des Gegensatzes kalt: fier elementa bindest tu so zesamine . taz heiz unde chalt . so uiur unde uuazer ist ... nieht nestriten ut conveniant frigida flammis Nb 177,22 [191,5]. also iz tarana skinet . taz tiu heiza sunna neirret ten chalten manen sinero ferte non sol concitus rutilo igne . impedit gelidum axem Phoebes 291,6 [315,10]. so gelichen . daz trucchenez nazemo . unde chalt heizemo gehelle ut vicibus cedant humida siccis . et iungant fidem frigora flammis 27 [316,6]. brahtost du unsih in dia chuoli dero euuigun rauuo . dar neuueder ist . ze heiz noh ze chalt Np 65,12; b) brennend, ätzend: heizen [qui non profecissent ad leviora remedia, austerioribus quibusdam et] causticis [medicamentis sanare aggreditur, Cass., Inst. X,7 p. 374] Gl 2,155,31; hierzu vielleicht auch: Eụ [vae vobis ... dicentes] amarum [dulce, et dulce amarum, Hrab., Poenit. XV; PL 112,1412 D] Mayer, Griffelgl. S. 93,428; c) (durch Wärmeeinwirkung beeinflußt) erhitzt, heiß; ausgedörrt: heizemo [quasi calore sub nube] torrente [propaginem fortium marcescere facies, Is. 25,5] Gl 1,605,59 (4 Hss., 2 heizo). hezun stein [est subtiliter intuendum, quia ... is qui mitti voluit, ante per altaris] calculum [se purgatum vidit, Greg., Cura 1,7 p. 8] 2,220,40. heizzez [quinque tenent caelum zonae: quarum una corusco semper sole rubens et] torrida (Hs. -um) [semper ab igni, Verg., G. I,234] 685,8. zi hellu sint gifiarit joh thie andere gikerit; thar thultent beh filu heiz Oh 24. dv bist tes heizes landes Hammon Hammon et arentis lybies . i. Lybiae Nc 835,16 [205,10]. 2) übertr.: a) auf Gefühle oder Haltungen bezogen: α) heiß, feurig, heftig: herz (l. heiz) luxovriosi calentia ganeonis Gl 1,809 Anm. 4. heizirin muotes [nisi quod mansuetioris spiritus Titum, et paulo] ferventioris [vidit esse Timotheum? Greg., Cura 3,16 p. 57] 2,170,46. heiz [his autem suum vitium quasi virtus] fervens [videtur, ebda.] 233,41. heiza [nec demorabor vota] calentia [Prud., P. Agn. (XIV) 76] 388,45. 409,59 (Hs. hei, s. Formenteil). 481,76. 507,52. der heizo [petit halitus aera] fervens [, humus excipit arida corpus, Prud., H. ad exequ. def. (X) 11 Var.] 424,4. oba iu thio minna sint nu heiz zi then, ir birut filu zeiz O 2,19,25. nah demo sere . iruuarmeta min herza in mir . unde fiur inbran in minemo ahtonne. So heiz uuard mir . daz ih inzundet uuard NpNpw 38,4; β) in formelhaften Ausdrücken mit uuesan: starke seelische Bewegung auslösend: tho sprah Pilatus avur thaz, wanta imo was iz heizaz (die Frage nach Christi Königtum) O 4,21,25. irknai mih bi noti, in muate laz thir iz heiz, wanta ih thinan namon weiz []5,8,32. 44 (‘nimm dir zu Herzen’). bist thu eino ir elilente ..., thaz thir in muate thaz nist heiz, thaz ellu thisu worolt weiz 9,18; — heftiges Verlangen habend: sin stimma ist des scheidenten daz fiur . daz chit die uuuotigen . dien filo heiz ze imo uuas . uuanda halbe nam er sie ze sih . halbe feruuarf er sie [vgl. vox domini ... dividentis furentem iracundiam persecutorum suorum, Aug., En.] NpNpw 28,7 (‘die ihn verfolgten’, vgl. Schützeichel, Ahd. Wb. S. 139); b) auf Sachverhalte bezogen: groß, stark, dringend: ju quam ein sculdheizo bi notthurfti heizo, bat, er sin wort gimeinti, er sinan skalk heilti O 3,3,5. zi speri irquam er harto sulichero worto; tho sprah er worton heizen, thia kuanheit wolt er weizen 4,13,40.
Komp. ubarheiz; Abl. heizî, hizza, hizzî; heizo; heizen, heizên, irhizzen, hizzôn.