lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

fressen

mnd. bis spez. · 15 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
25 in 15 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
106
Verweise raus
118

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

fressen

Bd. 4, Sp. 132
fressen , vorare. goth. fraitan (dreisilbig), im praet. aber gekürzt frêt für fraat, frêtun für fraêtun, die praesensformen stets unverkürzt fraita fraitis fraitiþ, wonach auch im imp. frait (zweisilbig) zu erwarten ist. wahrscheinlich im part. praet. gleichfalls fraitans. ahd. hat sich die zusammenziehung aufs ganze verbum erstreckt frëʒʒan, frâʒ oder fraʒ, frâʒun, part. frëʒʒan, imp. friʒ, wenigstens ist noch kein farëʒʒan zum vorschein gekommen. auch mhd. vrëʒʒen, vrâʒ, vrâʒen, vrëʒʒen, imp. vriʒ, ausnahmsweise aber die volle form des part. praet.: dën hât dër wurm verëʒʒen. Karl 2513; dër wolf hæt mir den lîp zerzorn und hæte mich verëʒʒen. dës eides sol got vergëʒʒen. Boner 35, 55; waʒ man in gap, daʒ was vil schier von den tieren verëʒʒen gar. 47, 73; ze spîs wart ër dën tieren gëben, diu solten in verëʒʒen. 47, 81; mîn esel, dër mir vil wol kan, dën hânt die wolf verëʒʒen. 82, 31. doch mag, wie sich aus vrâʒlîch, vrâʒheit 11, 12. 16 folgern läszt, das praet. einsilbig gelautet haben vrâʒ und nicht veraʒ. nhd. überall gekürzt fressen, frasz, fraszen, gefressen, frisz. im part. praet. noch oft fressen, ohne ge, vgl.altfressen 1, 271. ebenso ags. frëtan, frät, fræton, nnl. vreten vrat. altn. kein freta, frat vorare, und das aus ferta umgestellte freta pedere berührt sich nicht damit; das schw. fräta praet. frätte wurde von uns erborgt,n. ist fraadse gebräuchlich. neben dem part. praet. frëʒʒan, fressen, gefressen hat sich kein frâʒ, wie neben gëʒʒan, gegessen ein gâʒ, gasz (3, 1160. 1161) entfaltet. bedeutungen. 11) fraitan, frëʒʒan, frëssen verhält sich zu itan, ëʒʒan, essen wie κατεσθίειν zu ἐσθίειν, peredere zu edere, fraitan, frëʒʒan, fressen ist aufessen, verzehren, ganz verschlingen, vorare, devorare, während essen häufig den partitivbegrif hat und davon essen ausdrückt, also oft den gen. der sache erfordert (gramm. 4, 649), fressen fast nur den acc. da nun die thiere das ihnen hingeworfne futter, die ihnen zu theil gewordne speise verschlingen und verzehren, so bezieht sich auf sie die stärkere, rohere vorstellung des fressens. das thier friszt, der mensch iszt, und erst wenn er thierisch einschlingt, wird ihm auch fressen beigelegt, Nebucadnezar, wild geworden, frasz gras wie ochsen. Dan. 5, 21. begreiflich erfährt dieser sprachgebrauch viele ausnahmen und oft heiszt es von thieren, besonders kleinen, zierlichen, dasz sie essen, wie umgekehrt fressen von menschen gilt im sinne des verzehrens, aufzehrens. hierfür sind schon 3, 1163. 1164 belege gegeben, es sollen blosz noch einige anwendungen des fressens hinzugefügt werden. der wurm und die motte fressen. Matth. 6, 19. 20. Luc. 12, 33. Es. 50, 9; die läuse fressen ihn; die raben sollen ihn fressen. man sagt von einem zahmen thier, dasz es dem menschen aus der hand friszt; der vogel war so vertraut, dasz er ihr aus dem munde frasz. in üblem sinn: die rasende megäre! ist das nicht der dritte reichsritter, den sie mir, einem hund gleich, auf den hals hetzt. ich glaube, das ganze reich friszt ihr aus der hand (sie hat es für sich gewonnen). Kleist 2, 156. einen vogel kirre zu machen, wird ihm bestimmtes futter und kein anderes vorgesetzt: 'frisz vogel oder stirb!' Felsenb. 4, 188, wenn eine schwere sache durchgeführt werden soll. 'es einem vor dem maul, vor der nase weg fressen'. die gröbsten aber schlugen sich durch und fraszens den andern vom maule. Göthe 47, 224; juden und huren die werdens fressen. 47, 230; er frasz den staub von seinen füszen. Gökingk 1, 28; Hinz. was doch die groszen alles essen! gar vogelnester, eins zehn thaler werth. Kunz. was nester? hab ich doch gehört, dasz manche land und leute fressen. Lessing 1, 7; das brot aus dem schimmel fressen (essen, dasz es nicht schimmelt). bienenk. 42b; alle tage was (etwas) gutes fressen und saufen thate sie auch. böse siebene 6; frasz er seinen bauch heimlicher weise voll. pers. baumg. 5, 12; er frasz es aus der faust; hat sich der kerl pumpsatt gefressen. Göthe 2, 214; da wir wol hinterm ofen saszen, Borsdorfer äpfel weidlich fraszen. 56, 64; ein schifferweib fand ich, am wege sie sasz, kastanien aus dem schosze sie frasz, und frasz und schmazte und frasz. H. L. Wagner Macbeth 11; man berechnet aus den angaben des textes, dasz den monat hindurch, auf welchen die wachteln vorhalten sollten, jeder Israelite in der wüste täglich 288 wachteln zu essen gehabt hätte: 'nun so frisz denn, dasz du fleisches satt werdest!' Reimarus schutzschrift s. 102. gestern und heute war ich an einer tafel, wo gefressen ist worden, dasz ich erstaunt bin. Tischbein bei Göthe 29, 19. man sagt auch 'sich besoffen fressen'. fressen und saufen stehn als roh dem edleren essen und trinken entgegen. 22) ein menschenfresser, anthropophagus, hiesz ahd. manëʒʒo. unterm volk und in der sprache hat sich die uralte ausdrucksweise fortgepflanzt, dasz man einen, so süsz und appetitlich sei er, nicht grausam und blutdürstig, sondern aus liebe roh aufessen, für zucker oder brot essen möchte: für zucker gæʒen in diu wîp. Parz. 50, 16; für zucker möhten in diu wîp durch sîne frîheit (schönheit) nieʒen. Nanteiʒ 189, 3; möhte si in also gëʒʒen hân daʒ hætes sicherlîche getân, diu vil reine, diu vil zart. GA. 1, 296; disen sumer hât ër sî gekouwen gar vür brôt. Neidhart 41, 25; sëht dës gie ir grôʒiu nôt, wande ër kou sî tegelîch vür schœneʒ brôt. 42, 31; sam si in well vor lieb zekiuwen. Ls. 1, 395. he is lecker nüdlik darto, ik wolln gans wol upfreten roh ut reinem water. hanenreierei 1618 D 2b; kwoln hatt hebben, wenken (wenn ich ihn) ok scholl roe upfreten hebben. Teweschen hocht. 1663 A 6a; wer war in seinen gedanken glücklicher als ich, dasz eine so wunderschöne person, die ich ungekocht gerne in einem bissen verschluckt hätte, mich mit seiner gewogenheit und gunst beehrete? ehe eines weibes 213; bald fresz ich sie aus lust und bald verstosz ich sie. Günther 385. nun wird man das heutige freszlieb und die folgenden redensarten nicht verfehlen: er ist zum fressen, der kleine narr! man musz ihm gut sein, nicht ob man will. Wagners kindermörderin 8; ich war schön, o schön, schön! ich war zum fressen. Lenz 1, 334; du hättest den buben sehn sollen, wie er so heran wuchs, er war zum fressen. Göthe 57, 153; zuem fresse scheen. Arnold pfingstm. 154. über die person hinaus, abstract gebraucht, wird der ausdruck schief: o hör, neulich ist wieder ein streich mit ihm gewesen, der zum fressen ist. Lenz 1, 300; was hältst du, freund, von diesem neuen trauerspiel? 'o zum entsetzen meisterhaft, zum fressen schön'. Platen 298a, denn wer friszt einen streich oder ein trauerspiel? es heiszt auch blosz 'fressen' oder 'mit den augen fressen', oculis vorare; von einem brautwerber, der dem mädchen seinen antrag gestellt hat: 'nimm ihn!' sagte die mutter, und 'frisz ihn!' sagte die base. Mörike Martin 52; alle böse und gute geister sollen mich nicht abhalten, diese thür zu erbrechen, um diese göttin schlafen zu sehn, sie mit diesen augen zu fressen. Klingers th. 4, 197. geradezu vom verzehren des feindes: dër ungenante sprach 'ich æʒin halben, ich slüeg in ûf als ein veiste kalben'. MSH. 3, 199b; mnl. dien geve god selke pine, dat icse met minen tanden eten moete, ocht met minen handen jammerlike verslaen moete, dies onne mi god die soete! Karel s. 180 v. 3306. sie werden dich erwürgen. was wöllen sie darnach thun? vielleicht wieder aufwecken und noch einmal tödten. oder werden vielleicht den leib auch leiblich fressen, das niedliche biszlein! Luther 5, 51a; das weisz man wol, das ir die welt nicht so rohe fressen werdet, als irs gedenkt. 4, 539b; wolt ir in noch zu einem man? 'ee wolt ich mich hie lassen fressen'. fastn. 550, 18, nemlich von dem ungeheuer. man sagt: i will mi la fresse, wanns nit wahr isch. Corrodi herr prof. 44. 33) Hans Sachs im gedicht vom narrenschneiden I, 466 erzählt von dem kranken, den eine menge narren besessen hat, die ihm durch die kunst des arzts nacheinander aus dem bauch geschnitten werden. sie haben ihn gefressen, z. b. der arzt sagt: des nechsten glück das bracht dir schmerz, also nugst du dein eigen herz. mich wundert, das der gelb unflat dein herz dir nit abgfressen hat. der kranke: herr doctor, es ist entlich war, er hat mich fressen lange jar. 468a. hier also fressen die narren den menschen. in einem andern gedicht 'der narrenfresser' I, 535c tritt hingegen ein dürrer mann auf, der männer friszt, welche im haus herren bleiben, da er ihrer aber nur wenige auftreiben kann, ganz abmagert. den gegensatz bildet ein feister mann, der narren friszt und reiche nahrung findet. die narren werden gefressen. wahrscheinlich gab es noch andere ähnliche erdichtungen und auf einer solchen beruhen musz der glaube, dasz man sich an etwas einen narren fressen, unmäszige neigung zu etwas gewinnen könne: ich will so klein und lieblich reden, dasz der könig und die königin an mir den narren fressen sollen. Gryphius 1, 725; maszen ich geargwohnet, dasz mein gadendiener den narren an ihr (der beschlieszerin) gefressen. Simpl. K. 2, 533; meine phantasie, die bereits einen riesengleichen narren an seiner figur gefressen hatte. ehe eines weibes 211; den narren an den kindern fressen. Weise erzn. 373; wenn man nicht, wie man im gemeinen leben sagt, einen narren an kindern gefressen hat. Hamann 2, 447. 44) fressen lassen, zu fressen geben heiszt füttern und wird vom vieh gesagt: der fuhrmann hielt eine viertel stunde, um die pferde fressen zu lassen; gib den hünern zu fressen. aber auch von menschen: ich wolt in wasser und brot lassen fressen acht tage. Luther br. 2, 206; dasz ich einem beständigen schreiber zu fressen geben (ihn unterhalten) will. J. P. teufelsp. 1, 95. einem ze fressen geben, etwas eingeben, ihn bezaubern. fastn. 867, 9. 55) fressen auf unlebende dinge bezogen. 5@aa) zwar das feuer galt für ein lebendiges thier, das los bricht, seine zunge streckt, damit leckt und alles holz verzehrt, ignis grassatur, serpit, lambit, vorat oder wenn man einen hahn in ihm sieht, das auf die dächer fliegt und kräht (akad. ber. 1850 s. 114): lêztu eld ëta iöfra bygðir. eddam. 143a; que maus feus le puist devourer. Eraclius 2540; dazu fuhr das fewr aus von dem herrn und frasz die zwei hundert funfzig menner. 4 Mos. 16, 35; denn fewr ist aus Hesbon gefaren, eine flamme von der stad Sihon, die hat gefressen die bürger der höhe Arnon. 21, 28; da fiel das fewr des herrn erab und frasz brandopfer, holz, stein und erden und lecket das wasser auf in der gruben. 1n. 18, 38; bin ich ein man gottes, so falle fewr vom himel und fresse dich und deine funfzige. 2n. 1, 10. 12; und das fewr wird die hütten fressen. Hiob 15, 34; fressend fewr gehet fur im her. ps. 50, 3; ire junge manschaft frasz das fewr. 78, 63; wo seine fürsten wohnten, nun einsam elend ist, und räuberische flamme friszt was geiz und plünderung verschonten. Uz 1, 145; das feuer frasz haus und weib zugleich. Gotter 1, 163; und holz genug der ofen friszt. 3, lxxii; anbete du das feuer hundert jahr, dann fall hinein, dich friszts mit haut und haar. Göthe 4, 353; bei dem barbaren war der heroismus eine helle fressende flamme, die immer tobte und jede andere gute eigenschaft in ihm verzehrte, wenigstens schwärzte. Lessing 6, 378. 5@bb) das wasser reiszt und friszt: stille wasser fressen grund. flohatz 835; wann die gewalt vereinter quellen um Quebeck wühlt und felder friszt. Hagedorn 2, 17; die stillen wasser fressen tief. Simpl. K. 2, 564; sein ansehen nimmt zu wie ein strom, der nur einmal ein paar bäche gefressen hat. Göthe 8, 128. 42, 166; der flusz frasz schäumend an felsenstücken und am morschen ufer. J. P. Tit. 2, 220; rothe ströme wälzen sich schwer um den berg der tiefe und fressen die schönen gärten. flegelj. 1, 72. 5@cc) das schwert friszt, wie es beiszt, 3, 1162 sahen wir, dasz das essen und fressen eigentlich ein beiszen ist: soll denn das schwert on ende fressen? 2 Sam. 2, 26; denn das schwert frisset itzt diesen, itzt jenen. 11, 25; und der wald frasz viel mehr volks des tags, denn das schwert frasz. 18, 8; denn ewr schwert frisset ewr propheten wie ein wütiger lewe. Jer. 2, 30; das fressend schwert des herrn. 12, 12; ein tag der rache, da das schwert fressen und von irem blut vol und trunken werden wird. 46, 10; (er sah) das schwert die jünglinge fressen. Messias 11, 694; dein schwert frasz ganze reihn. Lessing 2, 513; deine brüder frasz das schwert. Stolberg 1, 46. im alterthum wurde das schwert oft persönlich gedacht und angeredet, um so mehr kann es fressend sein. 5@dd) gift und eiter fressen, brennen, ätzen, ebenso die wunde, das geschwür, das übel: und wenn er am siebenden tage sihet, das das mal hat weiter gefressen. 3 Mos. 13, 51. 14, 44; dem übel musz einhalt gethan werden, eh es um sich friszt. Wieland 8, 287; genug die wunde friszt, itzt schwäret (für schwiert) sie unter sich, sie wird sich schon vollends entzünden. Weisze lustsp. 3, 79; ein fressend gift; der fressende krebs; und ir wort frisset umb sich wie der krebs (jah vaurd izê svê gund vuliþ). 2 Tim. 2, 17; der fressende magensaft. J. P. Tit. 3, 172; wie lange friszt der sultanismus schon am ätherischen Griechenland. dämm. 1, 2. 5@ee) es friszt mir das herz, am herz, ins herz: das gefühl seines standes friszt ihm das herz. Göthe 8, 15. 42, 17. 252; doch meines weibes entehrung friszt mir das herz, ich räche sie auch, es werde was wolle. 40, 6; er friszt mir das herz noch ab. Wagner reue nach der that 17; es friszt mir am herzen, der fürchterliche gedanke. Göthe 8, 129; und das friszt mir ins herz hinein. 12, 183; ich musz für unruh heulen die mir mein leben friszt. Fleming 19. 5@ff) das auge friszt: mein auge friszt mir das leben weg umb die tochter meiner stad. klagl. Jer. 3, 51; die rache gehüllt in blutgewand, ihr aug wild fressend. Klingers th. 4, 130, vgl. mit den augen fressen. 5@gg) der fluch, hunger, eifer: darumb frisset der fluch das land. Es. 24, 6; auf den gassen gehet das schwert, in den heusern gehet pestilenz und hunger. wer auf dem felde ist, der wird vom schwert sterben, wer aber in der stad ist, den wird die pestilenz und hunger fressen. Ez. 7, 15; der eiver umb dein haus hat mich fressen. Joh. 2, 17 (würde goth. gelautet haben: aljan gardis þeinis fraitiþ mik); gewissen und schande sollen ihn zu tode fressen. Göthe 8, 127. 42, 403. 5@hh) noch in anderen abstracteren fällen für wegnehmen: es frasz die eroberung der schiffe in etwas mehr volk. Felsenb. 4, 70; meine grosze übersetzung, herr Sandel, die friszt zeit weg. Fr. Müller 2, 39; die pandekten, die ohnehin schon doppelte zeit fressen. Lichtenberg 4, 232. oft um sich fressen, um sich greifen, latius serpere, was man auf feuer oder gift zurückführen kann: so hat auch diser Nimrod von anfang imer umb sich gefressen und ein grosz regiment unter sich bracht. Luther 4, 64b; und weil die Chamiten gewaltig, reich und auf erden glückselig waren und fraszen umb sich, wie heut der Türk thut. Mathesius 12a; die Saracenen fraszen so lang umb sich, bis die Türken, so von den Tattern herkamen, irer mechtig wurden. 87a. man sagt auch: das wunder friszt mich, ergreift mich, ich bin neugierig auf etwas: so möcht si das wunder fressen, wes die alt vergessen. des teufels netz 10378; da het michs wunder mögen fressen. Ferber schieszen zu Dresden J 1a. 66) etwas fressen, in sich fressen, verschlucken, still ertragen müssen: ir trurigkeit schlucken und in sich fressen. Keisersb. bilg. 115a; aber schweig stille und frisz in dich. Luther 4, 76a; als wolt er sagen, ah lieber son schweig stille, es möcht mir das herz brechen. das musz er (Abraham) auch noch fressen. 4, 120a; darumb hab ich auf sein unfürstlich und ungeschickte antwort nichts geantwortet, sondern mit hoher gedult in mich gefressen. 4, 533a; und müssens in uns fressen und überwinden, und uns imer des trösten, das es umb iren willen nicht ist angefangen. 6, 58a; wenn ein prophet oder prediger so heftig wider falsche lerer und böse regierer schriebe, solt er wol aufrührisch gescholten und verdampt werden. nu aber ist er (David) ein könig und thut solchs selber, er möcht doch der ehren verschonet und zum wenigsten etliche stücke in sich gefressen und gebissen haben, wie on zweifel sonst manch könig und fürst gethan, vielleicht auch noch thun. 6, 165a; denn indem er so (als bettler) herumb zeucht, musz er manch unnütz wort mit underfressn. Kirchhof mil. disc. 215; ach nein, ich liebe mehr alldar die rauhen steine, in welchen Echo sitzt und jeder wort nachspricht, das ich vor weinen oft verschluck und in mich fresse. Gryphius 1, 227; halt an betrübter geist, und frisz dein leid in dich, verdrücke was dich beiszt. 1, 306; so habe ich, wegen meines lieben weibes abstattung, viel zu thun gehabt und deswegen viel schmähung in mich fressen müssen. Schweinichen 2, 245; welches ich mit geduld in mich fressen müssen. 3, 61; also frasz er die kurze lection mit aller gedult in sich. Weise erzn. 43; er stürzt hinab in einen myrtenhain, frasz seinen schmerz drei tage lang. Göthe 2, 77; das arme ding friszt seinen gram so ganz in sich hinein. Wagner reue nach der that 118; findet er dich nun vollends so niedergeschlagen, so musz ich gewis alles allein fressen. kindermörderin 37; der alte Berthold frasz seinen zorn in sich. Arnim kronenw. 1, 81. 77) es an etwas fressen (wie essen 3, 1165, 7), an etwas holen, bei etwas versehen, verschulden: sie (die satyri) sagten einem gar bald, was ihm zu sagen war, woran ers gefressen hatte. Philander 2, 4; den tod daran fressen. 2, 623; woran ich es gefressen. Zinkgref 169, 7. 88) einen fressen wollen, groszsprecherei (vgl. 2): wie manchem geschehen ist, der uns ganz und gar fressen wolt, in dreien wochen, und doch jetzt da ligt und faulet unter den würmen. Luther 5, 51b; es war ein hauptmann, der wollte sonst alle leute fressen. Schweinichen 1, 266; wer gewalt hat, kan zwar wol das volk fressen und ihr bestes verschlucken. pers. rosenth. 1, 23. ähnlich ist, allen verstand, alle weisheit gefressen haben wollen: der mann denkt aber doch indessen, er habe die weisheit alle gefressen, schimpft, tadelt ungeschliffen darob. Rost der teufel an herrn G (ottsched) in Schmids anthologie 1, 217. er wird dich nicht fressen, non is est quem metuas; wir wollen ihn nicht fressen, er soll wol aufgehoben und versorgt sein. Göthe 10, 108. 99) 'reime dich oder ich fresse dich' ist Joh. Riemers bekanntes buch, Nordhausen 1673 überschrieben, der spruch musz älter sein und von einem ungedultigen versmacher ausgehen, der seine verse, wenn sie sich dem reim versagten, aufopferte. 'reim dich oder ich frisz dich' schreibt Fr. Müller 1, 239 mit dem alten i in der ersten person. vgl. vogel frisz oder stirb! unter 1. schon Fischart Garg. 6 hat ein ähnliches 'reim dich eisenhut'. 1010) andere sprüche und redensarten: fressen, vergessen; fressen und saufen macht die ärzte reich; die bücher fressen, verschlingen, begierig lesen (vgl. mhd. buochbîʒe, gelehrter); der hund hat das leder gefressen, lernt leder fressen; läszt man ihm das läpplin, so wird er fortan lernen das leder fressen. Luthers br. 5, 553. 1111) sich fressen, sich quälen, plagen, stellt die sache in den gen.: es ist och ze merken, das sich der Tämerlin drierlei sach frasz. Schiltberger 81; ër sol al dës leides irgëʒʒen, dës ër sich nu lange hât frëʒʒen. fundgr. 2, 70. (bei Diemer 99, 14 daʒ in nu lange h. fr.). statt des gen. praepositionen: vor leide si sich sëlber fraʒ. Diocl. 2766; das du dich nit vast fressist umb ein ding das geschehen ist. Bodmers Boner s. 243; denn das du dich lange mit dem trübsal wilt beiszen und fressen. Jonas hat sich auch lange mit angst gefressen, ehe er gerufen hat. Luther 3, 211a; das wir uns imer forhin zumartern und zufressen mit unsern eigen sorgen und gedanken. 5, 436b; das man sich selbs damit (mit anfechtung und kümmernis) fresse. ebenda; von solchen reden wir, die sich also fülen, das sie gerne wolten beten und doch ungeschickt und beschweret irer sünde halben gehen und fressen sich damit, und thüren nicht beten, ehe sie ir los werden. 6, 126a; dann wirt des vaters leit gemert und friszt sich selbst, das er on nutz erzogen hat ein winterbutz. Brant 6, 61. 1212) schweiz. ist fressen, vorfressen, sich bestechen lassen, anticipieren: ich hab schon vorgefressens, hab schon voraus. Stalder 1, 397. s.abfressen, anfressen, auffressen, ausfressen, befressen, dahinfressen, durchfressen, einfressen, erfressen, fortfressen, nachfressen, unterfressen, verfressen, vorfressen, wegfressen, zerfressen, zufressen.
20611 Zeichen · 353 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    fressenV.

    Köbler Mnd. Wörterbuch

    fressen , V. nhd. aufweichen?, wässern? Hw.: s. verschen E.: s. verschen? L.: MndHwb 1, 994 (fressen) Son.: örtlich besc…

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Frêssen

    Adelung (1793–1801) · +9 Parallelbelege

    Frêssen , verb. irreg. act. ich fresse, du frissest, er frisset oder frißt; Imperf. ich frāß, Conjunct. ich fräße; Supin…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Fressen

    Goethe-Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    Fressen a Nahrung für Tiere, Futter Raupe, die Schlund und Magen noch voll F. hat N6,401,16 MetamIns b umgangsspr für Le…

  4. modern
    Dialekt
    frëssen

    Elsässisches Wb. · +9 Parallelbelege

    frësse n [frasə fast allg.; fræsə Str. W. — Ind. Präs. frìs, frì, frìst; frasə; aber fræs, fræ, fræst; fræsə Str. Geis…

  5. Spezial
    fressen

    Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg

    fres|sen (frisst, fraß, gefressen) vb.tr. 1 (bei Tieren) mangé (-gia) 2 (gierig essen) drapé (-pa) 3 (ätzen) mangé (-gia…

Verweisungsnetz

189 Knoten, 190 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 11 Hub 2 Kompositum 164 Sackgasse 12

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit fressen

29 Bildungen · 6 Erstglied · 18 Zweitglied · 5 Ableitungen

fressen‑ als Erstglied (6 von 6)

Fressen (das)

Wander

fressen·das

Fressen (das) 1. Das ist ein Fressen für einen Hund. 2. Das ist (mir) ein gefunden Fressen (für ihn). 3. Es ist ein Fressen wie junge Mäuse.…

Fressendöppe

RhWBN

Fressen-döppe Rees Pl.: Schalen der gekochten Hülsenfrüchte.

fressenei

DWB

fresse·nei

fressenei , f. fresserei, bei Oberlin 408 frassenie. s. frasznei.

Fressen (Verb.)

Wander

fressen·verb

Fressen (Verb.) Fressen (Verb.). 1. Bai sik nitt satt friäten kann, kann sik ok nitt satt lecken. ( Grafschaft Mark. ) – Woeste, 76, 282. 2.…

fressen als Zweitglied (18 von 18)

abfressen

DWB

abfressen , devorare, von etwas weg fressen: die raupen fressen alle blätter ab; der hirsch friszt die knospen ab; dann auch die bäume, den …

anfressen

DWB

anfressen , adedere, ambedere, comedere, arrodere: der hund hat das fleisch, die katze den braten, die maus den käse angefressen, an das fle…

auffressen

DWB

auf·fressen

auffressen , devorare, vorare, nnl. opvreten. 1 1) vom vieh wie von gierigen menschen: die rosse haben ihr heu schon aufgefressen; das schwe…

ausfressen

DWB

aus·fressen

ausfressen , vescendo conficere, exedere, nnl. uitvreten: der hund hat die brühe, die schüssel ausgefressen; die pferde haben ausgefressen, …

befressen

DWB

befressen , 1 1) adedere, arrodere: mäuse befressen den käse; bücher, die keine zeit befriszt. Fleming 24 . 2 2) sich befressen, cibo se imp…

durchfressen

DWB

durch·fressen

durchfressen , niederd. dorfreten Schambach 45 b . 1 1. untrennbar. uneigentlich, ätzend, zerstörend in etwas eindringen, etwas zerfressen; …

einfressen

DWB

ein·fressen

einfressen , devorare, perrodere, einessen, 1 1) transitiv, das thier friszt sein futter hastig ein; ich musz hier den staub einfressen, mit…

Hineinfressen

Wander

hinein·fressen

Hineinfressen 1. Er frisst es wieder hinein wie der Hund das Gespieene. ( Schles. ) Von denen, die zurücknehmen oder ableugnen, was sie gesp…

Hundefressen

Campe

hunde·fressen

Das Hundefressen , des — s , d. Mz . ungew. ein Fressen, d. h. eine Speise für die Hunde. Uneigentlich, eine im höchsten Grade schlechte Spe…

Mitfrêssen

Adelung

mit·fressen

Mitfrêssen , verb. irreg. act. S. Adelung Fressen , mit andern in Gesellschaft fressen.

Suppenfressen

DRW

suppen·fressen

Suppenfressen, n. üppige (vormittägliche) Mahlzeit; Schlemmen soll sich auch niemand auf sonn- oder bettagen, zu vormittags oder unter der p…

überfressen

DWB

ueber·fressen

überfressen , v. 1) manger plus qu'un autre Frisch dict. (1719) 567 ; der gerbermeister Ranz ... übermannt und überfriszt jeden, sich ausgen…

Umsichfressen

Wander

Umsichfressen Das frisst vmb sich wie der Wolff vnd Krebs. – Mathesius, Postilla, CCXII b .

verfressen

DWB

ver·fressen

verfressen , verb. essend aufzehren; mhd. nicht nachgewiesen, doch mnd. vorvreten ( selten ) Schiller-Lübben 5, 494 . 1 1) nhd. transitiv, v…

vollfressen

DWB

voll·fressen

vollfressen , sich , von thieren, und in derber sprache von menschen ( s. voll 7): so es ( wasserpferd ) von stettem volfressen zuo feist ..…

Wégfrêssen

Adelung

weg·fressen

Wégfrêssen , verb. irregul. act. (S. Adelung Fressen ,) durch Fressen alle machen. Die Heuschrecken haben alles Getreide weggefressen.

Zerfrêssen

Adelung

zer·fressen

Zerfrêssen , verb. irregul. act. (S. Adelung Fressen ,) überall anfressen und dadurch unbrauchbar machen. Von den Würmern, von dem Roste zer…

zufressen

DWB

zufressen , v. , wie zutrinken: Manlius schreibet dasz etliche vom adel in völlerei einander glasz zugefressen A. v. Kreckwitz lustwäldlin (…

Ableitungen von fressen (5 von 5)

befressen

DWB

befressen , 1 1) adedere, arrodere: mäuse befressen den käse; bücher, die keine zeit befriszt. Fleming 24 . 2 2) sich befressen, cibo se imp…

erfressen

DWB

erfressen , devorare, absumere. man sagte sich vor leid erfressen, verzehren für sich grämen, härmen: sei wolt sich ztod erfressen, das sei …

gefressen

DWB

gefressen , verstärktes fressen, aufzehren: ( wenn kein tod wäre ) es würde gefressen ein mensch das ander, ein tier das ander .. die erde w…

verfressen

DWB

verfressen , verb. essend aufzehren; mhd. nicht nachgewiesen, doch mnd. vorvreten ( selten ) Schiller-Lübben 5, 494 . 1 1) nhd. transitiv, v…

Zerfrêssen

Adelung

Zerfrêssen , verb. irregul. act. (S. Adelung Fressen ,) überall anfressen und dadurch unbrauchbar machen. Von den Würmern, von dem Roste zer…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „fressen". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 12. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/fressen/dwb?formid=F08681
MLA
Cotta, Marcel. „fressen". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/fressen/dwb?formid=F08681. Abgerufen 12. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „fressen". lautwandel.de. Zugegriffen 12. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/fressen/dwb?formid=F08681.
BibTeX
@misc{lautwandel_fressen_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„fressen"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/fressen/dwb?formid=F08681},
  urldate      = {2026-05-12},
}