Eintrag · Mittelhochdeutsches Wb. (MWB)
dort Adv.
1.1 allg. mit oder ohne ergänzende Ortsangabe
1.2 anderen Lokalangaben gegenübergestellt, meist im Gegensatz zu hier
1.3 verbunden mit anderen Lokaladv., häufiger z.B.
1.4 in den Verbindungen
1.4.1 ~ hër ‘dorther, von dort; dort entlang’
1.4.2 ~ hin ‘dorthin’
1.5 ‘im Jenseits’ (im Gegensatz zu dieser Welt)
2 direktional ‘dorthin’
1 lokal ‘dort’ 1.1 allg. mit oder ohne ergänzende Ortsangabe: daz sint diu ougen diu dert stênt in deme guldîneme houbete mînes gemahelen TrudHL 79,25; ia ist gescrieben dort: / ‘under sconem schade luzet, / iz en ist nicht allez golt daz da glizzit.’ Rol 1957; dort ûf dem hove RvEBarl 11715; dort dâ diu porte was UvZLanz 219; vnser aigen dort ze Strazze bey Erenhovsen UrkCorp (WMU) 817,21; Parz 25,23 1.2 anderen Lokalangaben gegenübergestellt, meist im Gegensatz zu hier: hie doz, dort schal, / daz lant er bibete vber al Herb 3423; hie der lewe, dort der man Iw 5406; si riefen hie, si riefen dort / niht anders wan daz eine wort Tr 2395; Parz 33,4; ein hie und ein dort Georg 5783; HvFreibTr 161; Märt 384. – in Oesterriche und anderswa / wil er behalden ie den pris. / beide hie dort unde da / ist er an allen dingen wis Tannh 1,11; hie, dort unde dâ KvWTroj 6352; waz tâ geschehe, wiez dort ergê Parz 102,23. 188,22; paide dort und anders wa Märt 10094. 18294; Herb 3881; UvZLanz 2857 1.3 verbunden mit anderen Lokaladv., häufiger z.B.: – ~ inne: die besten si dort inne bat / daz si zer lêôplâne riten Parz 93,26. 423,6 u.ö.; iene dort inne / sich werten von der zinne Herb 4597. 11498; PrOberalt 102,35; Lanc 449,33. 561,30 u.ö. – ~ niden(en): in grôzem ungeverte / lac daz ors dort niden tôt Parz 445,7; myn herre beitet uwer dort nydenen Lanc 438,22 u.ö. – ~ oben/ obenân: dort oben sprach diu künegîn Wh 242,16; dort oben unt hie unden Parz 123,24; ie bezzer gewizzen hie nidenen ie lvter sæld dort obenan, ie lvter gewizzen hie nidenen ie grozzer sælde, ie grozzer froͤde dort obenan PrBerthKl 3,120; LvRegSyon 2718. – ~ unde(n): der ist wol berihtet, / swenne er sich erfihtet / so verre dort unde / von dem tieffen abgrunde Hochz 129; ich wæn si gerne heten gesehn, / ob im dort unde iht wære geschehn Parz 167,28; dort unden sîn hermîn gewant / ûz der franzoyser lant / gein uns ist her gevüeret Wh 85,13. – ~ ûʒe: Gahmuret der werde man / die selben zît dort ûze enbeiz Parz 61,19. 536,2 u.ö.; swie zornic er und Tybalt / dort ûze ietweder wære Wh 100,17. 148,3. – ~ vorne: en franzoys er zin allen sprach / als Trevrizent dort vorne [weiter vorne (im Text), vorher] jach, / daz den grâl ze keinen zîten / niemen möht erstrîten Parz 786,4; der trœstenlîche trôst, / den Trevrizent dort vorne sprach ebd. 788,15 1.4 in den Verbindungen 1.4.1 ~ hër ‘dorther, von dort; dort entlang’ nû seht wâ dort her reit / ein rîter Iw 694; sô gêt sî dort her zuo einem vensterlîne MF:Mor 22: 3,5; dô sach er / ûf der strâze gên dort her / zwêne kumberhafte man RvEBarl 1702; wer ist diu dort her gêt als der morgenrôt, der des morgens aufprehend ist? [Cant 6,9] BdN 58,33; NibB 2326,1; KvWWelt 63 1.4.2 ~ hin ‘dorthin’ her Tristan und die blunde Isôt / [...] giengen [...] / dort hin, dâ Kamelîne / lac HvFreibTr 4932; were, daz solich krieg in dem lande were, daz einre hiehar helfende wrde vnd der andere dorthin UrkCorp (WMU) N823,31; Tr 18233. – mit grimme sluoc er an daz swert, / daz ez ein wênic erklanc / und im diu hant dorthin [hinweg] spranc / und des armes wol der dritte teil StrDan 2786. – ‘ins Jenseits entrückt’ sant Francisk, nu bite um in, / er sî noch hie oder dorthin, / daz got durh dînen willen sich / über den sündigen armen / genædeclîche ruoche erbarmen! LvRegFr 345 1.5 ‘im Jenseits’ (im Gegensatz zu dieser Welt): also wir hie wrchen, also wirt uns dort gelônt Spec 43,2; ân sî [Maria und Jesus] kan nieman hie noch dort genesen Walth 6,4; helle und himelrîche / diu sint mir kunt gelîche. / ich weiz ein teil des hie geschiht, / wiez dort stê, des enweiz ich niht Freid 18,15; was er hie hat usgelúhen, das wirt im doͤrt alles wider geben Mechth 7: 45,18; SM:We 1:1,8; Wh 14,28; KvWSchwanr 1641. – ‘im Diesseits’ (aus der Perspektive des Engels): bezzer ist dort [auf der Erde] eine cleine muen / dan hir gequeln lange sit, / wen uns nahet sere die zit HeslApk 22854 2 direktional ‘dorthin’ daz yͤsen [unter den Hammerschlägen] gar ze brast, / daz die gnaister [Funken] dart und dast / in der schmit giengen entwer Teichn 519,24; wie genendenclîchen dranc / dart ind her wol speres lanc / ir einer den andern zô der stunt! Crane 3541. – hierher?: also ging die rede in twer / beide dort und her [hin und her?] HvNstGZ 4264
MWB 1 1355,18; Bearbeiter: Schnell