lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

rehtmach

nur ahd. · 1 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

EWA
Anchors
1 in 1 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
0
Verweise raus
2

Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

rehtmach

rehtmachariAWB m. ja-St., Npg: ‚Rechtferti-
ger; iustificator‘ (frühnhd. rechtmacher m.
‚Gesetzgeber; iustificator, rectificator‘ [DRW
11, 391; Dt. Wb. 14, 421]; mndl. rechtmaker
m. ‚Prozessbevollmächtigter‘ [a. 1485]). Deter-
minativkomp. mit subst. VG und HG. S. reht¹,
machari. – rehtmezAWB n. a-St., Gl. 2,228,22 (wohl
2. Hälfte des 9. Jh.s, bair.): ‚rechtliche Ein-
schränkung, Richtlinie, Zensur; censura‘. De-
terminativkomp. mit subst. VG und HG. S.
reht¹, mez. – rehtnissaAWB f. -St., I und Npg:
‚Gerechtigkeit, Rechtsforderung; aequitas, ius-
tificatio, iustitia‘ (andfrk. rehtnussi f./n. ‚Ge-
rechtigkeit, Recht, Urteil‘; ae. rihtness f. ‚Rich-
tigkeit, Geradwinkligkeit, Rechtwinkligkeit,
Gerechtigkeit‘). S. reht¹, -nessi. – rehtoAWB adv., im
Abr und weiteren Gl., im T, OT, in B, GB, bei
O, Oh, im M, in NBo, NCat, Ni, Ns, NMC,
Nps, Npg, Npw, im Ph, in Prs C und BGB I:
‚recht, in rechter Weise, richtig, zu Recht, in
Ordnung, auf dem rechten Wege, gerecht, gut,
genau, zutreffend, bestimmt, gewiss, wahrlich,
sicherlich, sehr; age, autem, bene, convenien-
ter, iure, iusta ultione, iuste, magis, merito, pe-
nitus, per naturam, ratio, recte, rite, subtiliter,
sufficienter‘, filo rehto ‚gut, wohl, recht; bene,
recte‘, nube rehto ‚nun denn; quin age‘, rehto
sus ‚in richtigem Maße, genau; dumtaxat‘,
rehto in wâra ‚wahrheitsgemäß; vere‘, rehto
giloubîgêr ‚den rechten Glauben Besitzender;
catholicus‘, in Verbindung mit Verben rehto
faran ‚recht handeln, recte facere; Gerechtig-
keit einhalten, iustitiam facere‘, rehto biken-
nen ‚richtig erkennen; penitus cognoscere‘,
rehto pfadôn ‚auf dem rechten Wege weiter-
gehen; recto calle procedere‘, rehto sagên
‚das Richtige sagen; benedicere‘, (daz) rehto
sprechan ‚Sprechen auf (grammatisch) rich-
tige Weise; rectiloquium‘, rehto gisprochan
werdan ‚mit Berechtigung gesagt werden; con-
venienter dici‘, rehto wizzan ‚genau kennen;
subtiliter scire‘, im Kompar. joh rehtôr ‚mit
größerer Berechtigung; magis verius‘, joh
rehtôr sagên ‚mit noch größerer Berechtigung
behaupten; magis verius dicere‘, im Sup.
rehtôst ‚insbesondere; proprie‘, allero rehtôst
‚in passender Weise; proprie‘, zi allero rehtôst
‚insbesondere; proprie‘, zi allero rehtôst zît
meinento ‚gerade zur rechten Zeit, rechtzeitig;
proprie secundum tempus‘ (mhd. rëhte adv.
‚gerade, geradewegs, zutreffend, eben, dem
Recht und der Wahrheit gemäß, richtig, ge-
nau‘, sup. aller rëhtest ‚in geradester Rich-
tung‘, nhd. recht adj./adv. ‚richtig, geeignet,
passend, ziemlich‘; as. rehto adv. ‚gerecht,
vorschriftsmäßig‘ im Hel und SB, kompar.
rehteraiustum‘ in Gl. 4,300,5 = WaD 58,
26/27 [10. Jh.], mndd. rechte adv. ‚auf richtige
Weise, zu Recht, sehr, ganz, ziemlich, genau,
geradewegs, ohne Abweichung‘; andfrk. rehto
adv. ‚richtig, gänzlich, völlig, genau‘ [a. 1151–
1200], frühmndl. rechte adv. ‚genau, recht,
richtig, aufrecht, in jeder Hinsicht, sehr, in ho-
hem Maße, zweifelsohne, im rechten Mo-
ment‘, mndl. rechte adv. ‚dss.‘; afries. riuchte,
riochte adv. ‚rechtmäßig, dem Recht entspre-
chend, richtig, gerecht, wahr, gerade, direkt‘;
ae. rihte adv. ‚gerade, direkt, mit Recht, zu
Recht, ganz, genau, wahrlich, in der Tat‘; aisl.
rétt adv. ‚direkt, gerade, eben‘, nú rétt ‚jetzt
eben, eben erst‘, rétt sem ‚ebenso, gerade so
wie‘, sá er rétt inn sami ‚das ist genau derselbe‘
[Baetke 2005: 498]; vgl. got. raíhtaba adv.
‚recht, richtig; ὀρϑῶς‘). S. reht¹. – Ahd. Wb. 7,
835 ff.
; Splett, Ahd. Wb. 1, 585. 617. 736. 737.
738; eKöbler, Ahd. Wb. s. vv. rehtmahhāri,
rehtmez, rehtnissa, rehto; Schützeichel⁷ 257;
Starck-Wells 478. 853; Schützeichel, Glossen-
wortschatz 7, 366 f.
3754 Zeichen · 91 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    rehtmach

    Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)

    rehtmachariAWB m. ja-St., Npg: ‚Rechtferti- ger; iustificator‘ (frühnhd. rechtmacher m. ‚Gesetzgeber; iustificator, rect…

Verweisungsnetz

593 Knoten, 592 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Hub 1 Kompositum 591 Sackgasse 1

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit rehtmach

3 Bildungen · 2 Erstglied · 0 Zweitglied · 1 Ableitungen

Zerlegung von rehtmach 2 Komponenten

reht+mach

rehtmach setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.

rehtmach‑ als Erstglied (2 von 2)

rehtmachunge

KöblerMhd

reht·machunge

rehtmachunge , st. F. nhd. Rechtmachung, Rechtfertigung, Gerechtmachung vor Gott ÜG.: lat. iustificatio STheol Q.: STheol (nach 1323) (FB re…

Ableitungen von rehtmach (1 von 1)

gerehtmachen

KöblerMhd

gerehtmachen , sw. V. nhd. „gerecht machen“, rechtfertigen, sich rechtfertigen ÜG.: lat. iustificare STheol Q.: EvA (FB gerehtmachen), EvB, …

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „rehtmach". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 15. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/rehtmach/ewa
MLA
Cotta, Marcel. „rehtmach". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/rehtmach/ewa. Abgerufen 15. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „rehtmach". lautwandel.de. Zugegriffen 15. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/rehtmach/ewa.
BibTeX
@misc{lautwandel_rehtmach_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„rehtmach"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/rehtmach/ewa},
  urldate      = {2026-05-15},
}