Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
gisindi
B, GB, T, OT, BB, LB, WH, N, Npg:
‚Sehen,, in gisihti
Betrachtung, (An-)Blick, Aussehen, Ange-
sicht, Auge, Erscheinung, Vision; aspectus,
conspectus, contemplatio, exspectatus, facies,
intuitus, respectus, sensus, species, speculum,
ad videndum, visio, visus‘
‚im An-, zi allero gisiht
gesicht von; in conspectu‘
‚vor(mhd. gesiht st. f., md. gesicht, nhd. Ge-
die Augen der Öffentlichkeit; in publicam fa-
ciem‘
sicht n.
‚Vorderseite des Kopfes, Antlitz, Mie-; as. gisiht, mndd. gesicht f.; mndl. gesicht
ne‘
n.; andfrk. gesift f.; ae. gesiht, gesihþ f.). Prä-
figiertes Nomen actionis vom st. v. V sehan
(s. d.). – gisihti n. ja-St., Gl. in Hs. Erlangen,
UB Ms. 396 (SH, Gl.eintrag Ende des
13. Jh.s):
‚Sehvermögen, Gesichtssinn; visus‘
(mhd. gesihte, md. gesichte, nhd. Gesicht;
mndd. gesichte
‚Anblick, Ausblick, Gesicht‘;
mndl. gesichte
‚dss.‘). Präfigiertes Verbalab-
straktum. S. gi-, sehan. – gisihtîg adj., Gl.
4,10,47 (2. Viertel des 9. Jh.s), N:
‚wahr-, gisihtîg sîn/werdan
nehmbar, sichtbar; obtutus (visus), sensibilis,
visibilis‘
‚vom Blick er-(mhd. gesih-
faßt werden; obtutu capi (pass.)‘
tec, ält. nhd. gesichtig; mndd. gesichtich). De-
nom. Ableitung (vgl. Krotz 2002: 452). S. gi-
sihti, -îg. – gisihtlîh adj., Gl. 4,109,9 (12. Jh.):
‚sichtbar; visibilis‘(mhd. gesihtlich, ält. nhd.
gesichtlich; vgl. as. gisihtiglīko [Gl. 4,303,33];
mndl. gesichtelijc adj.). Desubst. Bildung (s.
Schmid 1998: 231. 553). S. gisihti, -lîh. – gisindgi
sind m. a-St., Gl. 1,85,24 (zwischen 820 und
830, bair.). 276,52 (2 Hss., frühes 9. Jh.).
294,17 (2 Hss., frühes 9. Jh.). 313,8 (9. Jh.,
alem.), MH:
‚Gefährte, Begleiter; comes‘,
eigtl.
‚der den Weg mit anderen gemeinsam(mhd. gesint, ält. nhd. gesind; as. gisīđ;
hat‘
ae. gesīþ; vgl. afries. sīth). Possessivkomp. mit
soziativem gi- (s. d.). S. sind. – gisindi n. ja-
St., in Gl. seit Ende des 8. bis Ende des
13. Jh.s, M, O:
‚Dienerschaft, Gefolge, Mitrei-, eigtl.
S393gisingan – giskaf 394
sende; comitatus, discipuli, familia, militia,
satelles‘
‚Gesamtheit der Begleiter auf(mhd. gesinde, ge-
dem gemeinsamen Weg‘
sinne [mit Assimilation], nhd. Gesinde; as.
gisīđi, mndd. gesinde, gesinne; mndl. gesinde,
gesinne; ae. gesīþ, gesīþþ). Kollektivbildung
zu gisind(o) (s.dd.). – gisindinskaf f. i-St., nur
im Abr (1,247,29 [Kb]):
‚Gefolge, Gesell-. Komp. mit genitivischem
schaft; comitatus‘
VG (s. Splett 1976: 364). S. gisindi, -skaf(t). –
gisindo m. n-St., nur bei O:
‚Geselle, Genos-, eigtl.
se‘
‚der den Weg mit anderen gemein-(mhd., ält. nhd. gesinde; mndd. ge-
sam hat‘
sinde; mndl. gesinde; ae. gesīþa; got. ga-
sinþa*; vgl. got. gasinþja* m. jan-St.). Pos-
sessivkomp. mit soziativem gi- (s. d.) und in-
dividualisierendem n-Suffix. S. sind. – gisindskafgisind
skaf f. i-St., nur im Abr (1,247,29 [Ra]):
‚Ge-(vgl. as. gi-
folge, Gesellschaft; comitatus‘
sīđskepi; ae. gesīþscipe). S. gisindi, -skaf(t). –
Splett, Ahd. Wb. 1, 799. 800. 818. 819; Köb-
ler, Wb. d. ahd. Spr. 440; Schützeichel6 299.
300; Starck-Wells 220. 817; Schützeichel,
Glossenwortschatz 8, 205. 233. 234.