Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
gistrouwi
41 (14. Jh.):
‚Erdbeere, fraga‘. S. betti, beri. –
bettibretAWB n. iz-/az- (oder a-)St., nur in Gl.:
‚Bettgestell, sponda, pluteus‘. S. betti, bret. – bettigâhtbet
tigâhtAWB f. i-St., nur Notker, Mart. Cap. (bette-):
‚Schlafengehen, Schlafenszeit, concubia nox‘.
Das Wort ist eine Zss. aus betti (s. d.) und
*gâht, einem -ti-Abstraktum *ganhti- zum Verb
gangan (s. d.). Vgl. got. framgāhtai (dat.)
‚Fort-, innatgāhts
schritt‘
‚Eingang‘; aisl. gátt
‚Türöff-; ablautend mhd. gîht
nung, Türrahmen‘
‚Gang,; ae. gebedgīht
Reise‘
‚bedtime, bedgoing‘(<
*ginhti-). Nicht zu gâhen
‚eilen‘(so Graff IV,
132). – bettigistrewiAWB, bettigistrouwigistrouwi n. ja-St., zwei-
mal in Gl. (8./9. Jh.):
‚Strohlager, stratorium, su-. S. betti, gistrewi. Vgl. bettistrewi, betti-
pellex‘
strô. – bettigiwantAWB n. a-St., nur in Gl.:
‚Bettzeug,(mhd. bettegewant, frühnhd. bet-
lectisternium‘
gewand; mndl. beddegewant). – bettigiwâtiAWB n.
ja-St., nur Steinmeyer, Spr.denkm. 405, 2 (Fe-
derprobe, 9. Jh.) pettigiuuaati:
‚Bettzeug, -tuch‘
(mhd. bettegewæte, frühnhd. betgewat; as. bed-
giwādi). S. betti, giwâti. Vgl. bettiwât, -wâti. –
bettikamaraAWB f. ō- (auch n-)St., Gl., Notker:
‚Schlafzimmer, cubiculum, conclave; Brautge-(vgl. Ahd. Wb. I,
mach, thalamus; Sänfte, lectica‘
938) (mhd. bettekamere, nhd. Bettkammer;
mndd. beddekāmer; mndl. beddecamer). S. betti,
kamara. – bettikamarariAWB m. ja-St., nur in Gl.
vom 12. Jh. an:
‚Kammerdiener, cubicularius‘
(mhd. bettekamerære). S. betti, kamarari. – bettikeminâtabetti
keminâtaAWB f. ō- (und n-)St., zweimal in Gl.
(10. Jh.):
‚Schlafgemach, conclave, cubile‘. S.
betti, keminata. – bettilî(n)AWB n. a-St. (Dimin.bil-
dung), nur in Gl.:
‚kleines Gartenbeet, areola‘
(mhd. bettelîn). S. betti, -ilîn. – bettirisoAWB m. n-St.,
S575bettiriso – (fir)bewen 576
Gl., Otfrid:
‚Bettlägriger, Gelähmter, paralyticus,(mhd. betterise, frühnhd. bet-
clinicus, imbecillus‘
rise; vgl. mndd. bedderēse adj.). S. betti, rîsan,
und vgl. altriso. Zur Bildung vgl. Wilmanns, Dt.
Gr. II § 147 ff. – bettisiohAWB adj., Tatian, Gl. 4,
221, 6:
‚bettlägrig, gelähmt, paralyticus‘(mhd.
bettesiech; mndd. beddesēk; vgl. mndl. bedde-
sieke sw. m.). s. betti, sioh. – bettistrewiAWB n. ja-St.,
nur Gl. 3, 618, 66 (11. Jh.):
‚Bettstroh, Strohpol-. S. betti, strô, und vgl. bettigi-
ster, lectisternium‘
strewi, bettistrô. Zur Bildung vgl. Wilmanns, Dt.
Gr. II § 189. – bettistrôAWB n. wa-St., nur in Gl.:
‚Bettstroh, Strohmatraze, stramentum, lectister-(mhd. bettestrô, nhd. Bettstroh;
nium, lectica‘
mndd. beddestrō; mndl. beddestroo). S. betti,
strô, und vgl. bettigistrewi, bettistrewi. – *bettituohbetti
tuohAWB n. a-St., nur Gl. 3, 376, 27 (13. Jh.) bed-
duoch:
‚Bettlaken, -tuch, lena‘(mhd. bettuoch,
nhd. Bettuch). S. betti, tuoh. – bettiwâtAWB f. i-St.,
nur in Gl.:
‚Bettzeug, stratoria, lectisternium‘
(mhd. bettewât, frühnhd. betwat). S. betti, wât.
Vgl. bettiwâti, -giwâti. – bettiwâtiAWB n. ja-St.,
zweimal in Gl. (11./12. Jh.):
‚Bettzeug, stratoria,(as. beddiwādi). S. betti, wât, gi-
lectisternium‘
wâti, und vgl. bettiwât, -giwât. Zur Bildung vgl.
Wilmanns, Dt. Gr. II § 189. – bettiziechaAWB f. n-
St.(?), nur zweimal in Gl. des 12./13. Jh.:
‚Bett-(mhd. bette-
bezug, Unterbett, culcitra, tuscina‘
zieche, nhd. Bettzieche). S. betti, ziecha. – Ahd.
Wb. I, 937 ff.; Schützeichel3 14 f.; Starck-Wells
49.