lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

und

as. bis spez. · 15 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

BMZ
Anchors
27 in 15 Wb.
Sprachstufen
7 von 16
Verweise rein
86
Verweise raus
52

Eintrag · Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke)

UND conj.

Bd. 4, Sp. 182b
UNDE , UND , UNT conj. und. ahd. anti, enti, endi, indi, inti, seit N. unde; Gr. 3,271. Graff 1,361. über die kürzungen von unde, die, besonders vor der letzten hebung stumpf schließender verse nur unter gewissen bedingungen, namentlich nur vor gewissen anlauten des folgenden wortes erlaubt sind, s. mehreres bei Lachmann zu Nib. 934,2. zu Iw. 59. 449. 4365. Hahn vorrede zu Stricker s. XIII. Haupt zu Engelh. 463. Grimm über Vrid. s. 8. 43.
I. unde verbindet sätze und satztheile. er neic ir unde enpfienc si Iw. 13. nu râtet, hœret unde jeht Parz. 309,3. er hât wênc, und ich genuoc das. 7,6. dise und jene das. 351,6. junchêrren und die knappen sîn das. 106,27. vriunt und vîent das. 339,8. mîn bete und mîn gebot Iw. 17. liute unde lant Nib. 56,4. 108,3. beʒʒern unde büeʒen Trist. 14864 u. dgl. m. vgl. RA. 6 fg. Lyppaut, sîn wîp und sîniu kint Parz. 395,1. küene, kreftic unde lanc Nib. 437,1. beidiu — unde sowohlals auch s. beidiu.verbindet positives und negatives zur verstärkung: die ermel enge unde niht wît En. 1701. si was ein magt und niht ein wîp Parz. 84,6. der was dicke und niht ze dünne das. 63,28. swarz, herbe und niht ze klâr das. 313,20. sus stîge ich ûf und ninder abe das. 9,22. sanfte und niender wê MS. 1,109. a. vgl. RA. 29.zwischen zwei gleichen worten zur verstärkung: ein unt ein Trist. 13014. Engelh. 463. gar unde gar das. 1625 und anm. troj. 79. b. Gfr. lobges. 9. baʒ unde baʒ Gudr. 1018,1. dicke unde dicke pf. K. 160,28. Iw. 144. Griesh. pred. 1, 73. Pass. 57,23. Marleg. 21,19. fruo unt fruo frauend. 72,9. verre unde verre Bert. 17. Griesh. pred. 2,78. iemer und iemer das. 1,138. umb und umbe Flore 6432 und S. vgl. umbe. ze wunder und ze wunder Engelh. 5340. vil unde vil Tundal. 49,44. vil kleine und vil kleine Conr. Al. 669. ich muoʒ und muoʒ MS. 1,32. b. vgl. H. zeitschr. 4,557. ie vasto und ie vasto Griesh. pred. 2, 92. ie min und min W. gast. 13368 R. ie baʒ unde baʒ büchl. 1,1496. Lanz. 2908. Gudr. 1608,1. Barl. 19,38. ie baʒ und ie baʒ Griesh. pred. 2,7. vgl. ie.polysyndetisch wiederholt: er erbeiʒte und lief den wurm an und sluoc in harte schiere tôt und half dem lewen ûʒ der nôt Iw. 147. den grâl und snîdnde silbr und bluotic sper Parz. 316,27. si enpfiengn die küneginne gar unt den wirt unt den sun sîn das. 805,27. vgl. 707,1.im anfange des satzes: und nimet mich imer wunder Nib. 768,1. vgl. 635,1. 1391,1.den nachsaz einleitend: und als die strâle von dem bogene gieng und hin zu dem ochsin solde gân, und vuor si wider unt schôʒ Garganum zu tôde Leys. pred. 108,5. vor untergeordneten sätzen mit veränderter construction: si jehent der sumer der sî hie, und daʒ ich mich wol gehabe als ê MS. 1,68. a. getrüeges immer krône und daʒ si gewünne lant Gudr. 399,2.mit einem persönlichen oder demonstrativen pronomen verbunden, statt des wiederholten relativs: den si ze gesellen kiesent unde in ze liebe erwelent büchl. 1,1577. durch ir mannes liebe, der si lieʒ kindes grôʒ und er was tôt Flore 431. den ê dâ hete betwungen Sîfrides hant und in ze gîsle bræhte in Guntheres lant Nib. 821,4. s. er bd. 1,435. b. beidiu phant, diu er von Jeschûten brach unde ein tumpheit geschach Parz. 139,14. sît ich gein dem trage haʒ den si von herzen minnent unt sich helfe versinnent das. 450,20.bedeutet und zwar: der fride wart gechundit den mennisgen unde niut allen, sundir bâre abir den die dâ wârin guotis willin leseb. 194,28. sîn name was gar erkennelich und hieʒ der herre Heinrich a. Heinr. 48. der geziuc was aller sêre rîch, und alsô rîch daʒ iegelîch einem künege wol gezæme Trist. 4583. ir redet wol, und alsô wol daʒ ich iu sol immer undertænic wesen Engelh. 2945 und anm. eine unt und zwar, noch dazu nahtes Trist. 14843.und doch: sînes muotes er gesweic mit rede, und in dem herzen niht Parz. 173,9. klage ich in, sô klaget er mich: und klaget er niht billîche als ich Trist. 18572.mit andern partikeln verbunden:
a. ouch. dâ von dîn name sî gêret und ouch dîn lop gemêret Walth. 3,22. vgl. 22,29. 79,26. der junge und ouch der alde Parz. 348,29. dîn helm und ouch der schilt das. 759,3. sîn manlîch herze und ouch der lîp das. 732,9. mit rede und ouch mit siten das. 647, 7. golt und ouch diu kleit Nib. 716,2. mîn bürge und ouch mîn lant das. 2101,2. ûf zuht unde ouch ûf êre das. 2098,3. daʒ hâr und ouch diu hûbe Bon. 75,28.
b. doch. si brâchen beide porte dan unt vunden doch dâ nieman Iw. 55. wir klagen alle und wiʒʒen doch niht waʒ uns wirret Walth. 33,11. vor liebe unt doch vor leide niht Parz. 272,9. sanfte unt doch niht drâte das. 522,23. vgl. doch bd. 1,376. a.
c. aber, wodurch beschränkung oder entgegensetzung ausgedrückt wird. schœne unde aber wiewohl kleine Iw. 80 und anm. z. 567. ich hân iu leide, unde aber mit grôʒer nôt getân Trist. 10317. vgl. aver bd. 1,73. a.
II. steht (für die neuere sprache pleonastisch) vor untergeordneten sätzen
1. vor einem bedingungssatze, der durch die fragende wortfolge ausgedrückt ist. und mochtiʒ mit gevuoge geschên Roth. 1953. wande unde kumet ir dar in, sô geriwet ir mich sêre Er. 8585. und heten si mîn war genomen, sone Iw. 25. zwâre unt kumestu dar, sô das. 29. ich weiʒ wol unt bistu niht ein zage, sô das. 30. der gæbe ouch gerne, und wære eʒ danne dâ Walth. 32,25. es wær ze vil und tæt ein tumber leie daʒ das. 33,23. iwer hulde müeʒt ir mir durch râten lân, und welt ir râtes volge hân Parz. 163,6. daʒ er mit werden freuden lebe, und vreischer iwers trôstes gebe das. 645,18. waʒ sol mir mîn starker lîp, und sol ich mich nu als ein wîp verligen Wigal. 1300. unser freude wære enwiht, und heten wir der wîbe niht das. 2103 u. m. und wil du niht erwinden, sô Nib. 54,1. daʒ ich deheinen haʒ von ime dulten müese, und wurde si sîn wîp das. 1146,3. ich wilʒ ouch wol gelouben, daʒ alliu dîniu leit der künic Etzel wende, unde nimes dun zeinem man das. 1183,3. wan unt begrîft iuch Hagene das. 8012 H. und meldet uns nieman, so sagete ich dir gerne Gudr. 402,1. wol im wart der vil gereit, unt weiʒ er rehte waʒ er seit Vrid. 80,15. kint, unt welle dich gelücke mîden (anfang des liedes) MS. 2,184. b. und soldich mâlen einen man (anfang des spruches) das. 140. a. und hetich drîer wünsche gewalt (eben so) das. 145. b. her herre, unt habt ir einen sin (eben so) das. 132. a. rât ein wîp, diu ê von senender nôt genas, mîn leit unt wær eʒ ir, waʒ si danne sprechen solde das. 1,74. a. nu sunge ich vil gerne, unt hulfe eʒ mich iht das. 37. a. vgl. 43. a. mich müet, unt sol im ieman lieber sîn das. 62. a. mich dûhte ein gewin unt wolde diu guote wiʒʒen das. 92. b. des möhte si die wârheit an mir sehen unt wil sis jehen das. 93. a. vgl. 190. b. 2,56. a. 145. a. 191. a. daʒ ist ein missetât und sul wir hie niht freude hân frauend. 167,32. waʒ miete enphienge ich nu von dir und würdestu gesehend Pantal. 547. und kæme ich nu hin ûʒ, ich wölt Bon. 15,46.bisweilen wird obe hinzugefügt: daʒ lantvolc hât ûf mich geseit eine schult sô swære, und ob ich schuldec wære, sô wær ich grôʒer schulde wert Iw. 154. und ob mir nimmer helfe iwer ellen getuot, ich fröu mich doch der mære Nib. 156,2. und ob duʒ dar umbe niht wil lân, si was das. 1097,1. habt ir rehte sinne, so wirt eʒ wol behuot, und ob sis volgen wolte, daʒ irʒ doch nimmer getuot das. 1143,4.
2. vor sätzen, die einen wunsch oder einen ausruf enthalten: ich wolte und wære er verre, der uns zwei gescheiden mac MS. 1,28. a. wolt got und möht eʒ sîn, sprach der helt, des wær ich frô Ls. 1,118. wol uns, und daʒ eʒ ie geschach! Reinh. s. 334.
3. vor andern untergeordneten sätzen. der herzog Johan, der nâchvar Judas, und swer in dem schef was den begund er aus treiben Ottoc. 809. a. das ander sper das sol man breise, und das got in sein seiten stachen alsô sêre leseb. 1031,11. do sandt inen got der herr daʒ herz und mannes kraft, und das si tapfer karten jetzt gegen der ritterschaft das. 924,13. darumb ich aber singen sol und wie es ist ergangen das. 1049,27.
III. relativ.
1. statt des relativen pronomens. des scheltens unde welches ir man tete Gregor. 2667. diu genâde unde er an im begie Wigal. 8396. ergetzet si der leide und ir ir habt getân Nib. 1148,3. ich mane iuch der genâden und ir mir habt gesworn das. 2086,1. solchen kumber und ich lîde MS. 1,163. b. dîn antlitze ist erwildet der forme und du soltest hân U. Trist. 2383. bescheidet mich der mære und ich iuch vrâgen wil Ls. 3,305. — in elliu diu und was er tete Genes. fundgr. 55, 31. mit diu und er dâ habite das. 38,37. mit alle dem und ich vermag Ls. 2,198. nu sît mir willekomen zuo dem und ich nu haben mac Er. 305. zuo der schœne und si hât MS. 1,169. b. dâ wider, und ich iu sagen wil, daʒ im ze lîden noch geschach Er. 4270. — die wîle unde die zeit welche, so lange als disiu werlt stêt fundgr. 1,126,16. alle wîle unde ich mac büchl. 1,1381. al die wîle und Er. 4555. 6039. die wîle und das. 5114. 8146. vgl. Lachmann zu Iw. 1206. die wîle und ich den lîp hân Wigal. 11508. die wîle unde wir mit Salatîne sîn gefrit Ludw. kreuzf. 2434. al die wîle unt Etzel bî Kriemhilte stuont Nib. 1293,1. vgl. 4211. 4435 H. die wîle und er daʒ leben hât Trist. 1871. vgl. 1236. 1755. 11433. al die wîle unt mir der stegereif ze hove waget Nith. 47,5. die wîl unt si niht schaden mügen Frl. 293,8. — in dem willen und in welchem ich bin, den wil ich iu schiere sagen Bit. 8428. in der siecheit und ich bin U. Trist. 1330. mit dem vlîʒe unde ich die sunte tet fundgr. 1,112, 27. mit aller der weis und er mag Heimb. handf. 275. zuo der selben wîle unt mîn trehtîn den êrsten man ûʒ dem paradîse stieʒ, an der selben wîle fundgr. 1,91. an dem êrsten anplicke unde du die sêle an sihst myst. 369,27. von dem tage und ir vart ein ende hât frauend. 164,9.
2. für relative partikeln
a. locale. ieslîcher kêrte sâ zehant dâ hin unde er was gesant kl. 2952 H.
b. modale. alse kumberlîche unde eʒ mir stât MS. 1,161. b. dar nâh unde ich daʒ garnet hân, sô wære ich êwiclîchen vlorn Diemer 305, 26. der man ist nâch dem sinne mîn dar nâch und er gesellet sich Winsbeke 23,4. nâch dem und iʒ was gewant s. sl. 579. der mâʒe unt iwer iegelîcher geleisten mege fundgr. 1, 91. der mâʒe und ich sîn veile mag ûf dem markte vinden Kolocz. 91. eʒ gerten ir sinne anderre minne danne und si gemâʒet sint Er. 1877.
c. temporale. in dûhte grôʒ ir kraft, und als er si reht ersach W. Wh. 58,13. alsô dicke unde er sluoc Er. 5541. unde in begunde twingen diu minne vaste und genuoc, er gedâht H. Trist. 326. dâ mit und er si ersach Trist. 2651. binnen des und daʒ geschach Leys. pred. 163. dô er weint dar nâch unt er got verlouget hete das. 16,28. dar nâch und er alsô gesaʒ Bon. 91,23. alsbald und si empfunden Hätzl. 2,67,187. des morgens und die sunne ûf trat Marleg. 22,47.
d. daʒ. nu hol dâ zim die trœstlîchen fröud, unde er sorge über dich niht verhenge W. Tit. 128,4. und er zwivalter liebe enpfant, des nam in selben wunder H. Trist. 128. unde ich von iu nu scheiden sol, daʒ wiʒʒe got von himel wol, daʒ nimet mir mîne sinne Trist. 13879. daʒ ist vil gar ein wint, dâ wider unde ich mîn liep mac sehen MS. 1,5. a.
e. causale. des wær doch alles unnôt, dâ zuo und man irʒ verbôt Iw. 133. sît ir in solhem gelübede stat, wie stêt iu, ob ir daʒ lât und ir iuch habet vertriuwet Mai 78,11.
f. conditionale. sô wirt dîn schame harte grôʒ, die du von schulden danne hâst, unde wenn du nacket vor mir stâst a. Heinr. 1088.
g. concessive. dar zuo und ungeachtet, obgleich eʒ sanfte gie, sô gestrûchet eʒ doch nie Er. 1439. und wir daʒ wiʒʒen vil wol Iw. 14 und anm. z. 155. dafür schreibt Lachmann in der zweiten ausgabe wande. diu mir herze unde sin ie mit ir gewalt beslôʒ, unt ich des nie gein ir genôʒ Parz. 213,26. durch waʒ habt ir mich mir benomen, unde ir mîn alsô kleine gert.. und ich iu niht sô mære bin Trist. 19505. unde ir daʒ wol erkandet Nib. 1725,3. und ich mich ie mit dienste in ir genâde bôt MS. 1,1. b. und eʒ mich leider kleine vervât das. 8. b. und ich mit stæte nâch ir minne ringe das. 11. a. undich ir mit triuwe nie vergaʒ das. 34. b. undich in sô herzeclîchen minne das. 57. a. und mir leit dâ von geschiht das. 70. a. undich herzelîche gir nâch ir stæten minne hân das. 2,71. a. unt ich ir gedienet hân das. 158. a. vgl. 1,41. b. sol der vater mîn mir ebenglîche krône tragen, unde er in alsô kurzen tagen sich durch got garbeitet hât Barl. 392, 16. iʒ waʒ ein grôʒe dêmûtikeit, daʒ her sich wolde lâʒen besnîden als ein sunder, und nie sunde getet myst. 45, 7. was hât getragen dich zu land durch das wallende mer mit sand, und doch kein Schwab nie drüber kam Herm. v. Sachsenh. leseb. 999,7.
12519 Zeichen · 553 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 9.–12. Jh.
    Altsächsisch
    undPräp., Konj.

    Köbler As. Wörterbuch · +1 Parallelbeleg

    und , Präp., Konj. nhd. bis ne. until (Konj.), until (Präp.) ÜG.: lat. (donec) SPs, dum GlVO Hw.: s. untat; vgl. ahd. un…

  2. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    UNDconj.

    Mhd. Wb. (Benecke/Müller/Zarncke) · +1 Parallelbeleg

    UNDE , UND , UNT conj. und. ahd. anti , enti , endi , indi , inti , seit N. unde; Gr. 3,271. Graff 1,361. über die kürzu…

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    undF.

    Köbler Mnd. Wörterbuch

    und , F. Vw.: s. undervindinge

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Und

    Adelung (1793–1801) · +14 Parallelbelege

    Und , ein Bindewörtchen, und zwar das einfachste in der ganzen Sprache, welches bloß das Daseyn eines Dinges neben dem a…

  5. modern
    Dialekt
    und

    Elsässisches Wb. · +4 Parallelbelege

    PfWB LothWB RhWB und [ùnt, ùn fast allg.; yn Lutterb. ; ù M. ; ət, ə, əst Z. ; àn K. Gimbr. Dunzenh. Furchhsn. ] Conj. u…

  6. Sprichwörter
    Und

    Wander (Sprichwörter)

    Und 1. En doa, sied (sagt) Knindâl. ( Iserlohn. ) – Frommann, III, 256. 2. Jedes Und und Aber erklären. 3. U-n-d – und, …

  7. Spezial
    und

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    und conj. y. ▬ und ob! ater che no!; ater co!; y co! ; na und ? y spo? ; und damit basta! y bun y basta! ; und ich erst!…

Verweisungsnetz

138 Knoten, 127 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 6 Hub 3 Wurzel 2 Kompositum 109 Sackgasse 18

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit und

5.771 Bildungen · 3.502 Erstglied · 2.265 Zweitglied · 4 Ableitungen

und‑ als Erstglied (30 von 3.502)

und 67

KöblerGot

und 67 , Präp., Präf. nhd. bis, zu, für, um etwas, ent- ne. unto, all the way to, up to, down to, until, till, throughout, away, off ÜG.: gr…

undacht

DWB

und·acht

undacht , f. , mhd. undâht, veraltet: acedia, die trägheit und undacht Dannhawer cat. 1, 399 ; amnestie Zesen anz. f. d. altert. 4, 162 ; ἀμ…

undachtich

KöblerMnd

undacht·ich

undachtich , Adj. nhd. uneingedenk Hw.: vgl. mnl. ondachtich Q.: Voc. Strals. ed. Damme 442 (um 1600) E.: s. un... (1), dachtich W.: vgl. nh…

undādelhaft

MNWB

und·adelhaft

undādelhaft , adv. : nicht tadelbar, „ ick hebbe mit recht und undadelhafft ein taffelbredt van Mangens Dankleffs in Alkersem gepandiget ” (…

undādelhaftich

MNWB

undadelhaft·ich

undādelhaftich , undādelaftich (flekt. -g- ), adj. : untadelig, „ dem kerckhern ... vnd siner moder, der vndadelhaftigen wedewen ” (Meckl. U…

Undächtig

Campe

unda·echtig

✱ ✱ Undächtig , adj . u. adv . nicht denkend, nicht gedenkend, uneingedenk.

Undädel

LothWB

unda·edel

Undädel [ùndêdəl Ri. Ha. ] n. Tadelnswertes, Makel (nur mit der Verneinung kein verbunden ) : es isch ken U. an ihm es ist nichts an ihm aus…

Undädigkeit

MeckWB

Wossidia Undädigkeit f. Untätigkeit Müll. Reut. 143 b .

Undäg'

MeckWB

Wossidia Undäg' m., f. Nichtgedeihen, Unglück: Undäg Mi 96 b ; 'tho vorderve edder undege der stadt' (1531) Schill.-Lübb. 5, 25 a ; 'de unde…

undämpfbar

DWB

undämpfbar , verbaladj. , nicht oder schwer, kaum dämpfbar, indomabilis: von deren undämpfbaren aufruhren auch Diodor weisz J. v. Müller 8, …

undære

Lexer

unda·ere

un-dære adj. BMZ unfreundlich. undærer gruoʒ Msh. 3,5 a ; schmerzlich, unangenehm, mit dat. mir ist und. Büchl. 1,1710 ; unansehnlich, schle…

undæren

FindeB

unda·eren

* undæren swv. [ zu undære adj. ?] übel behandeln? Minneb.

Undäuig

Campe

✱ ✱ Undäuig , adj . u. adv . nicht dauen, verdauen könnend. Henisch. Davon d. — keit .

Undäuinge

MeckWB

Wossidia Undäuinge f. a. Spr. das Nichtverdauen: 'de Eckel vOer de Spyse unde ... de undOeuwinge syner Magen' Gry. Lb. 2, Bb 3 a .

undäw

Lexer

un-däw , un-däwen s. undöuwe, undöuwen.

undâht

Lexer

und·aht

un-dâht stf. welcher furster geheischen wirt ( zum furstergedinge), der sal den dag geleide hân âne undâcht von gerichte wegen Gr.w. 3,430. …

undalōn

KöblerAhd

unda·lōn

undalōn , sw. V. (2) nhd. wogen, wanken, schwanken ne. wave (V.) ÜG.: lat. vacillare Gl Q.: Gl (765) I.: Lsch. lat. vacillare? E.: s. unda L…

undamm

DWB

und·amm

undamm , m. , in der gewöhnlichen redensart auf dem undamme sein für gar nicht recht auf dem damme sein unpäszlich, in übeln umständen sein …

undan

KöblerAn

undan , Adv., Präp. nhd. fort ... weg, von unten L.: Vr 634b

undanc

Lexer

un-danc , -kes stm. BMZ kein dank, undank. mit etw. undank verdienen Fasn. 767, 3. mit grôʒen undanken Eilh. 2151. einem und. sagen, ihm kei…

undancbære

Lexer

undanc·baere

un-dancbære adj. BMZ ingratus Dfg. 298 b . Troj. 47498. Bihteb. 58. Kolm. 157,27. Alem. 3. 102,38 ;

undancbæri

BMZ

undancbæri stf. undankbarkeit. undancbæri wirt nimmer guot Boner 47,123.

undancbærkeit

Lexer

un-dancbærkeit stf. ingratitudo Dfg. 298 b , n. gl. 216 a .

undancbære

KöblerMhd

undancbære , Adj. nhd. undankbar ÜG.: lat. ingratus Gl Hw.: vgl. mnl. ondancbaer, mnd. undankbār Q.: KvHelmsd, Tauler, Seuse (FB undancbære)…

undancbærkeit

KöblerMhd

undancbærkeit , st. F. nhd. „Undankbarkeit“ ÜG.: lat. ingratitudo Gl Hw.: vgl. mnl. ondancbaerheit, mnd. undanberkeit, undankbārhēt Q.: Gnad…

undancbāri

KöblerAhd

undancbāri , Adj. Vw.: s. undankbāri*

undancbārīg

KöblerAhd

undancbārīg , Adj. Vw.: s. undankbārīg*

undancfellīg

KöblerAhd

undancfellīg , Adj. Vw.: s. undankfellīg*

und als Zweitglied (30 von 2.265)

*cund

KöblerAe

*-cund , Adj. nhd. stammend von Vw.: s. feor-, god-, heofon-, in-, hīw-, ūtā-, weorold-, -lic, -līce, -nėss Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, cynn …

*awimund

KöblerAhd

*awimund , st. M. (a?, i?) nhd. Heilschützer ne. protector of wholeness Q.: PN (Runeninschrift) (6./7. Jh.) E.: germ. *awi-, Sb., Heil; idg.…

*bettmund?

KöblerAhd

*bettmund? , st. F. (ī) Hw.: vgl. as. beddimund

*bund

KöblerAs

*bund , st. N. (a) Vw.: s. gi-* Hw.: vgl. ahd. bindan; vgl. ahd. *bunt? (st. N. (a)) E.: s. bindan W.: mnd. *bunt?

*firkund?

KöblerAhd

*firkund? , Adj. Hw.: vgl. anfrk. farkūth, as. *farkuth

*gund

KöblerAhd

*gund , Sb. nhd. Kampf ne. fight (N.) Hw.: s. gunda*; vgl. as. *gūth Q.: PN

*kund

KöblerAhd

*kund , Adj. Vw.: s. gomman-, got-, man- Hw.: vgl. as. *kund E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, kommend, abstammend; s. idg. *g̑en- …

*mirrenbund

KöblerMnd

*mirrenbund , N., M. nhd. „Myrrhenbündchen“ Hw.: s. mirrenbündeken E.: s. mirre, bund

*mund

KöblerAhd

*mund , M. Vw.: s. awi- Hw.: s. munt (1)

*sund

KöblerAhd

*sund , Adv. Hw.: vgl. anfrk. sūth

*wund

KöblerAfries

*wund , Adj. nhd. wund, verletzt ne. wounded, sore (Adj.) Vw.: s. bōte, -skrifta Hw.: s. wunde, wundia; vgl. got. wunds*, ae. wund (2), anfr…

tēhund

KöblerGot

-tēhund , Suff. nhd. -zig ne. -ty Vw.: s. ahtau-, niun-, sibun-, taihun-

Ähnlichkeitsgrund

Campe

AEhnlichkeit·s·grund

◎ Der Ähnlichkeitsgrund , des — es, Mz. die — gründe, ein Grund, der auf der Ähnlichkeit mit etwas Anderem beruht (analogischer Grund). »Mit…

Ährengebund

Campe

Das Ährengebund , des — es, Mz. die — e, in der Landwirthschaft, Strohbunde, welche vom kürzesten Stroh des ausgedroschenen Getreides gemach…

Ätzgrund

Campe

Der Ätzgrund , des — es, Mz. die — gründe, bei den Kupferstechern, ein Grund von Firniß oder Wachs, welcher auf das Kupfer aufgetragen wird,…

Abgrund

RDWB1

Abgrund m übertr. (моральная) катастрофа, пропасть перен. , гибель перен. , погибель перен. , фиаско, крах

Ausbund

RDWB1

Ausbund m средоточие, комок перен. , ходячий перен. , само / сама перен. , олицетворение, воплощение, воплощённый ein Ausbund an Tugend - ср…

Bluthund

RDWB1

Bluthund m übertr. (о злобном, жестоком человеке) пёс, цепной пёс перен. , зверь перен.

Busenfreund

RDWB1

Busenfreund m (kein Bezug zu "грудь") закадычный друг; близкий друг; кто-л. с кем-л. не разлей вода идиом. , разг. ; наперсник устар. , книж…

Freund

RDWB1

Freund m друг er ist ein Freund, das ist ein Freund von mir - это мой друг man macht sich damit keine ~e idiom. - за это по головке не погла…

Grubenhund

RDWB1

Grubenhund m (Lakune) особая разновидность газетной утки, которая по своей абсурдности должна немедленно бросаться читателю в глаза

Grund

RDWB1

Grund m почва, земля, дно Grund und Boden - земля, земельный надел, земельный участок auf den Grund sinken - идти ко дну keinen Grund unter …

Hintergrund

RDWB1

Hintergrund m фон in den ~ stellen idiom. - заслонять перен. , затмевать, оттирать перен. , разг. (социальное) происхождение контекст, обосн…

Ɉagdhund

Campe

Der Ɉagdhund , des — es, Mz. die — e , ein zur Jagd abgerichteter Hund. I engerer Bedeutung führen diesen Namen die Windhunde und andere Het…

Ɉedermannsfreund

Campe

Jedermann·s·freund

Х Der Ɉedermannsfreund , des — es, Mz. die — e , der jedermanns Freund ist, der allen ein Freund sein will und es keinem ganz ist.

Ɉugendfreund

Campe

Der Ɉugendfreund , des — es, Mz. die — e; die Jugendfreundinn, Mz. die — n . 1) Ein Freund, eine Freundinn aus der Jugendzeit, eine Person, …

Ɉungfernhund

Campe

† Der Ɉungfernhund , des — es, Mz. die — e , im N. D. ein kleiner zarter Schooßhund.

Ableitungen von und (4 von 4)

beunde

DWB

beunde , f. ager septus, hortus, pratum, privatgrundstück, im gegensatz zur gemeinweide, almende, ein altes, aber noch unaufgeklärtes wort, …

beunden

DWB

beunden , includere, einfriedigen. Schm. 1, 288 führt peunten aus der Salzachgegend an.

Missunde

Herder

Missunde , Dorf 1 1 / 2 Ml. südöstlich von der Stadt Schleswig; Treffen 12. Septbr. 1850 zwischen den Schleswig-Holsteinern und Dänen.

unde

DWB

unde , f. heute bis auf die technologische verwendung und die ma. verschollener nachklang des mhd. unde, ünde; ahd. undia; as. ûðia; ags. ŷþ…