lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

eis

ie. bis spez. · 18 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
22 in 18 Wb.
Sprachstufen
9 von 16
Verweise rein
131
Verweise raus
57

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

eis n.

Bd. 3, Sp. 359
eis, n. glacies, ein mit fester einstimmung durch alle dialecte laufendes wort, ahd. ags. altn. fries. mhd. mnl. îs, schw. is, n. iis, nnl. ijs, engl. ice, der goth. form würden wir erst in Hiob 38, 29 gewahren, sie kann nur gelautet haben eis. unmittelbar verwandt scheint das mit eis die vorstellung des glanzes wie der härte theilende eisen, und hinzugenommen das vorläufig schon unter ehre sp. 54 besprochne ais, erz, erreichen wir die formel eisan ais isum = leuchten, glänzen, aus welcher vielleicht auch der ahd. eigenname Îso flosz. während goth. ais in ahd. êr übergeht, haben -îs und -is auch in andern wörtern s behauptet; das ir. eirr schnee, frost, eis, gal. eire, welsche eira, arm. erc'h zeigen dennoch r. Auszer dieser merklichen berührung halten sich alle übrigen urverwandten sprachen fern und bilden eigne kreise. lit. ledas, lett. leddus, altsl. russ. led'', böhm. serb. led, poln. lod stoszen an russ. cholodnyi, böhm. chladny, poln. chłodny kühl, folglich an lit. szaltas, unser kalt, goth. kalds = lat. gelidus, welchem gelu und glacies für gelacies unmittelbar zufallen. glacies ist das it. ghiaccio, diaccio, franz. glace; sp. hielo, yelo geradezu lat. gelu, und dies das skr. gala frigus, aqua, kühles wasser, das gefrorne. einem dritten kreise gehören an finn. jää, est. jäa, jiä, wotjak. ijä, lapp. jen, jägna, wozu altn. jökull mons glacialis, ags. gicel stiria stimmen, das im engl. icicle fortlebt. den vierten bilden gr. κρύος, κρυμός (altn. hrîm pruina, nnl. rijm), woher κρυσταίνω glacio und κρύσταλλος, dessen begrif wieder härte und glanz ausdrückt. da wörter der wärme und kälte oft sich einigen (vgl. was unter backen und brunne gesagt ist), so kann die vermutete wurzel eisan ais von weitem umfang und tiefem sinn sein. mit eise schauer, schrecke, dem es einige vergleichen, das aber aus egise entspringt, hat eis gar nichts zu schaffen. Bedeutungen und redensarten. 11) das wasser gefriert zu eis; sein blut gerann zu eis; der flusz geht mit eis; ist mit eis belegt; das eis glänzt, blinkt, ist hell und lauter; mhd. lûter als ein îs. Wigal. 114, 19; das eis brückt, baut eine brücke (2, 416); das eis steht, stellt sich, thürmt sich; das eis trägt den mann, den wagen; starrt, klebt, hängt am ufer; und ein verewigt eis umringt das kühle thal. Haller ged. s. 31; es friert eis und stein, wie man gewöhnlicher sagt stein und bein: frör es nur nicht lauter eis und stein. Bürger 55b. 22) das eis thaut, schmilzt, kirrt, knirrt, knistert, knackt, kracht, bricht, geht auf; das eis kommt, geht davon; das alte eis kommt zum thauen; der strom wird frei von eis: es lacht der mai! der wald ist frei von eis und reifgehänge. Göthe 1, 232. 33) das eis glänzt, leuchtet in der sonne, schimmert von ferne; ist hart aufzuhauen; glatt und schlüpfrig, ahd. hâli, mhd. hæle: ist ein man auf hälem eis, der ge vil gmach, so ist er weis. Ring 46d, 37; wan so ein paur wil lern statweis, so get er gar auf eim hälen eis. fastn. 349, 13; wenn einer ümblauft in narrenweis, so get er gar auf eim hälen eis. 754, 14; wer tanzen wil auf hälem eis, dem selben zuslupft gar gern ein fusz. 1012, 10. 44) unter das eis gehen heiszt untergehen, verschwinden: warum seit ir ausgangen und kommet allein wieder, jetzund musz ich gedenken, mein Theagenes sei unter ein eis gangen. buch der liebe 204, 3; so gieng endlich auch diese gute alte landessitte unter das eis. Pestalozzi 2, 250. 55) das eis brechen heiszt lange gehemmtes, stockendes frei machen und lösen: Christus musz den verdiensten das eis brechen (loshelfen). Fischart bienenk. 106b; man musz den ersten stein legen, das eis brechen. Lehmann 24; Georg Rodolf Weckherlin hat ein groszes stuck am eis gebrochen, als er im 1618 jar die zwei bücher seiner oden und gesänge zu Stutgarten ausgehen lassen. Rompler vorr. s. 10; wenn im winter ein fuhrmann das eis bricht, das weder tragen noch brechen will, so ist ihm gut nachfahren. Otho krankentr. 551; das eis ist endlich gebrochen, wenn nach kälte und schweigen freundlicher verkehr und unterhaltung in gang kommen. 66) einen aufs eis leiten, führen bedeutet ihn verräterisch in gefahr bringen und kann aus der fabel von Reinhart und Isengrim erklärt oder auch blosz von dem schlüpfrigen eis verstanden werden, auf dem der arglose unversehens strauchelt und zu boden fällt: ey, durch waʒ wiltu vurbaʒ mich ûf ein îs hie leiten? pass. K. 682, 80; daʒ in die Riuʒen alle wîs hæten geleitet ûf ein îs. livl. chr. 6501; mit schmeichelei heuchlischer weis in gern zu füren auf ein eis. H. Sachs V, 29c; sich selbst bereden man sei weis, führt andre mit sich auf ein eis. Kirchhof wendunm. 135a; dasz satanas mich hier aufs eis zu führen wähnet, ist klar genug. Wieland 18, 87. 77) vom schmelzen des eises entnommen: erleuchten seinen sinn, entzünden ihm ein heisz, dadurch in ihm zerschmelzt der zagheit kaltes eis. Logau 2, 11; freund, da jeder sich jetzt freut, dasz mit dieses winters frösten auch des langen krieges eis werde schmelzen. 2, 45, 70. 88) vom erbleichenden haar des alters, man sagt eisgrau wie schneeweisz; weil du schwach wirst, alter greis, weil dein kaltes haupt beschneiet, weil der matten glieder eis schon das ende prophezeiet: weil du wägst das letzte lot, denk an gott! Tscherning frühl. 238; spät in dem sommer des lebens sind wir, sie fliehen zu schnell die stunden, brauche sie frölich, uns macht das alter zu eis. Karschin ged. 1792 s. 75; wie hat des alters eis sein schwarzes haar bereift. C. F. Weisze; das eis des alters. J. P. uns. loge 3, 168; er ehrte am jünglinge das sanct Elm oder Helenenfeuer, wie am greise das eis. Tit. 1, 157; ehrgeiz und zorn des greises, welche beide unter dem eis seiner haare fortarbeiteten. 3, 122. 99) überhaupt von kälte, fieberkälte, todeskälte: welch kalter schauer befällt mich! Daja, meine stirne, sonst so warm, fühl, ist auf einmal eis. Lessing 2, 204; das eis seiner ironie. J. P. Tit. 3, 77; nie starrte ein solches eis der stirne und augen über krampfhaften lippen. Hesp. 1, 221; er brach das eis des todes wieder mit kalten händen entzwei. Tit. 5, 119; lieben wollt ich wie vordessen, könnt ich eines nur vergessen, das, wie es in mir sich rührt, mir das herz mit eis umschnürt. Rückert 104; wol, wenn ins eis des klügelnden verstandes das warme blut ein bischen muntrer springt. Schiller 12a; an deinem eis kann ichs nicht aushalten; ja, sagte Philine, es müste eine recht angenehme empfindung sein sich am eise zu wärmen (vom beifall des publicums). Göthe 18, 208. 1010) sprichwörter: auf dem eise ist nicht gut gehen; wenn dem esel zu wol wird, geht er aufs eis tanzen; mhd. der herren hulde ist sam ein îs, darumbe ist ër niht vollen wîs, swer ûf die beide bûwet hô. MSH. 3, 66a; ich hân ûf ein îs gebûwen. spiegel 2. 161, 5; wer aufs eis will bauen, der darf kein küchen ins haus machen. Lehmann 71; fleisz bricht eis (falsch reimend, zu der zeit entsprungen, wo man auch eisz schrieb); die baut auf schwaches eis und ist nicht scepters werth, die weil sie scepter träget, was werther hält als sich. Gryphius 1, 408; man musz die leute im zaum und zwang halten, sonst wenn man er omnes (herrn Omnes) umbsonst nerete, würde er zu mutwillig und gieng aufs eis tanzen. Luther 4, 220b; die pfaffen aber freuen sich hoch uber des Witzels lere und er ist ir vermeinter messias, der sie erlösen wirt zu pfingsten uf dem eis. Alberus wider Witzel B 3a. 1111) eis, opus dulciarium glaciatum. s. glatteis, unserfraueneis.
7482 Zeichen · 144 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. * rekonstr.
    Indoeuropäisch
    eis

    Idg. Etym. Wb. (Pokorny)

  2. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    eis

    Althochdeutsches Wörterbuch

    eis- s. auch egis-.

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    eisM.

    Köbler Mnd. Wörterbuch

    eis , M. nhd. Geschwür ÜG.: lat. ulcus Hw.: vgl. mhd. eiz E.: s. mhd. eiz, st. M., Geschwür, Eiterbeule; s. ahd. eiz 11,…

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Eis

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    Das Eis , des -es, plur. car. gefrornes Wasser. Es frieret Eis, es ist so kalt, daß das Wasser in Eis verwandelt wird. E…

  5. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Eis

    Goethe-Wörterbuch

    Eis 1 als Naturphänomen a Folge, Symptom von Kälte, Frost, Begleiterscheinung des Winters; mehrf ‘E. und Schnee’, ‘Schne…

  6. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Eis

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +3 Parallelbelege

    Eis , nennt man das fest gewordene Wasser. Das Wasser gefriert, wenn ihm das zum flüssigen Zustand nöthige Maß latenter …

  7. modern
    Dialekt
    Eis

    Lothringisches Wb. · +5 Parallelbelege

    Eis s. Is.

  8. Sprichwörter
    Eis

    Wander (Sprichwörter)

    Eis 1. Auch festes Eis macht die Sonne zu Wasser. 2. Auff dem eyse ist nicht gut gehen, denn es hat keine balcken. – Agr…

  9. Spezial
    Eis

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Eis n. (-es) 1 (gefrorenes Wasser) dlacia (-ces) f. 2 ‹gastron› (Speiseeis) dlacin (-s) m. ▬ das Eis brechen (auch ‹fig›…

Verweisungsnetz

230 Knoten, 396 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 8 Hub 20 Wurzel 12 Kognat 7 Kompositum 172 Sackgasse 11

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit eis

1.981 Bildungen · 1.619 Erstglied · 355 Zweitglied · 7 Ableitungen

eis‑ als Erstglied (30 von 1.619)

Eisapfel

SHW

Eis-apfel Band 2, Spalte 161-162

Eisaxt

SHW

Eis-axt Band 2, Spalte 161-162

Eisbahn

SHW

Eis-bahn Band 2, Spalte 161-162

Eisbeere

SHW

Eis-beere Band 2, Spalte 161-162

Eisbeil

SHW

Eis-beil Band 2, Spalte 161-162

Eisbein

SHW

Eis-bein Band 2, Spalte 161-162

Eisbeutel

SHW

Eis-beutel Band 2, Spalte 161-162

Eisbickel

SHW

Eis-bickel Band 2, Spalte 161-162

Eisblume

SHW

Eis-blume Band 2, Spalte 161-162

Eisbollen

SHW

Eis-bollen Band 2, Spalte 161-162

Eisbrocken

SHW

Eis-brocken Band 2, Spalte 161-162

Eisbär

SHW

Eis-bär Band 2, Spalte 161-162

Eisdecke

SHW

Eis-decke Band 2, Spalte 161-162

Eiseiche

SHW

Eis-eiche Band 2, Spalte 161-162

Eisfläche

SHW

Eis-fläche Band 2, Spalte 169-170

eisfrei

SHW

eis-frei Band 2, Spalte 169-170

Eisgang

SHW

Eis-gang Band 2, Spalte 169-170

eisgiei

SHW

eis-gi-ei Band 2, Spalte 169-170

eisglatt

SHW

eis-glatt Band 2, Spalte 169-170

Eisgrube

SHW

Eis-grube Band 2, Spalte 169-170

Eisgrund

SHW

Eis-grund Band 2, Spalte 169-170

Eishaken

SHW

Eis-haken Band 2, Spalte 169-170

Eishammer

SHW

Eis-hammer Band 2, Spalte 169-170

Eishaus

SHW

Eis-haus Band 2, Spalte 169-170

Eisheilige

SHW

Eis-heilige Band 2, Spalte 169-170

eiskalt

SHW

eis-kalt Band 2, Spalte 171-172

Eiskarch

SHW

Eis-karch Band 2, Spalte 171-172

Eiskarren

SHW

Eis-karren Band 2, Spalte 171-172

Eiskasten

SHW

Eis-kasten Band 2, Spalte 171-172

eis als Zweitglied (30 von 355)

tēweis

KöblerGot

*-tēweis , Suff. nhd. -teilig ne. ranked, ordered, classed Hw.: s. taihuntēweis, taujan, weis (2) Q.: Holthausen, Gotisches etymologisches W…

aglaiteis

KöblerGot

*aglaiteis , Adj. (ja/a?) nhd. schändlich, unzüchtig ne. lewd, shameful Hw.: s. aglaiti* Q.: Regan 3, Schubert 32 E.: s. agls?

aiþeis?

KöblerGot

*aiþeis? , Adj. (ja) Vw.: s. uf- E.: s. aiþs

allawēreis?

KöblerGot

*allawēreis? , Adj. (ja), Adj. (a) nhd. redlich ne. sincere, completely agreeing, completely agreeable Hw.: s. allawērei* Q.: Regan 8, Schub…

arneis?

KöblerGot

*arneis? , Adj. (ja) nhd. sicher ne. secure (Adj.) Hw.: s. arniba E.: germ. *arni-, *arniz, *arnja-, *arnjaz, Adj., rege, tüchtig, sicher, g…

atlēweis?

KöblerGot

*atlēweis? , st. M. (ja) nhd. Verräter ne. traitor Hw.: s. lēwjan Q.: span. aleve, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 132, Gami…

balwaweis

KöblerGot

*balwaweis , Adj. (a) nhd. böse, übel ne. baleful, wicked, malicious Hw.: s. balwawēsei* E.: s. -weis?, germ. *balwa-, *balwaz, Adj., übel, …

bleis

KöblerGot

*bleis , Adj. (ja) nhd. farbig ne. coloured Vw.: s. dauþu- I.: ? Lw. lat. -bilis E.: Etymologie unsicher Son.: vgl. Holthausen, Gotisches et…

blōstreis?

KöblerGot

*blōstreis? , st. M. (ja) nhd. Verehrer ne. worshipper Vw.: s. gud- E.: s. germ. *blōstra-, *blōstram, st. N. (a), Opfer; vgl. idg. *bʰlād-,…

deis?

KöblerGot

*deis? , Adj. (ja) nhd. weise, klug ne. wise, clever, intelligent Vw.: s. *filu- E.: Etymologisch schwierig, Feist 153

fasteis?

KöblerGot

*fasteis? , st. M. (ja) nhd. Kundiger ne. expert (M.) Vw.: s. witōda- E.: s. fastan

faúrweis?

KöblerGot

*faúrweis? , Adj. (a) nhd. vorsätzlich, bedacht ne. premeditating (Adj.), premeditated Vw.: s. un- E.: s. faur, weis (1)

fidurragineis?

KöblerGot

*fidurragineis? , st. M. (ja) nhd. Vierfürst ne. tetrarch Hw.: s. fidurragini* E.: s. fidur, ragineis

filudeis

KöblerGot

*filudeis , Adj. (a) nhd. arglistig ne. crafty, cunning (Adj.) Hw.: s. filudeisei* Q.: Regan 33, Schubert 44 E.: Etymologisch schwierig, Fei…

filuweis

KöblerGot

*filuweis , Adj. (a) Vw.: s. *filudeis

frumadeis?

KöblerGot

*frumadeis? , Adj. (ja) Vw.: s. *frum-aþ-ei-s

frumajiuleis?

KöblerGot

*frumajiuleis? , st. M. (ja) Vw.: s. fruma, jiuleis

frumaþeis

KöblerGot

*frumaþeis , Adj. (ja) nhd. erste ne. first, prior, prime Q.: Feist s. u. frumadei, Regan 36, Schubert 45 E.: s. fruma

galþeis

KöblerGot

*galþeis , Adj. (ja) nhd. unfruchtbar ne. infertile E.: germ. *galda-, *galdaz, *galdja-, *galdjaz, Adj., unfruchtbar; vgl. germ. *galan, st…

greiseis?

KöblerGot

*greiseis? , Adj. (ja) nhd. greis, grau ne. grey, aged Q.: afrz., prov., kat. gris, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 38 E.: g…

haimeis

KöblerGot

*haimeis , Adj. (ja/a) nhd. heimisch ne. home (Adj.) Vw.: s. af-, ana- Hw.: s. haims (1) E.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; s…

hiureis

KöblerGot

*hiureis , Adj. (ja) Vw.: s. *un- E.: germ. *hiurja-, *hiurjaz, *hiura-, *hiuraz, Adj., geheuer, traut, vertraut

Hulmarugeis?

KöblerGot

*Hulmarugeis? , st. M. Pl. (i) nhd. Rugier ne. Rugians Q.: PN, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 132 E.: ? zu an. roga, sw. V.…

kuskeis?

KöblerGot

*kuskeis? , Adj. (ja) nhd. keusch ne. chaste Q.: prov. cusca, kat. cusch, cusca, faul, schlaff, afrz. cuschement, Gamillscheg RFE. P 1932, H…

lameis

KöblerGot

*lameis , Adj. (ja) nhd. lahm, schlaff, mild, matt ne. lame (Adj.), weak, limp (Adj.), mild Q.: prov., lomb. lam, friaul. lami, Gamillscheg …

leis?

KöblerAhd

*leis? , Adv. Hw.: vgl. as. lês (1) E.: germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere; idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, …

lufeis

KöblerGot

*luf·eis

*lufeis , Adj. (ja) nhd. schlaff, einfach ne. limp (Adj.), loose, simple Q.: prov. lofi, einfach, treuherzig, it. loffio, venez. slofia, sch…

lēweis

KöblerGot

*lēweis , st. M. (ja) Vw.: s. *at- E.: s. lēwjan

maþleis?

KöblerGot

*maþleis? , st. M. (ja) nhd. Redner ne. speaker Vw.: s. faura- E.: s. maþljan

mildeis

KöblerGot

*mildeis , Adj. (ja) nhd. mild, freundlich ne. mild, kind (Adj.) Q.: s. mildiþa, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 71 E.: germ…

Ableitungen von eis (7 von 7)

beeisen

DWB

beeisen , glacie obducere, mit eis überziehen, in eis hüllen: der wind beeist das land. Opitz 2, 71 ; durch beeisten frost. Hugo Grot. 294 ;…

eise

Lexer

eise stf. BMZ gemächlichkeit Wolfr. durch banekens eise Trist. U. 506,36. aus fz. aise, prov. ais, ital. agio, engl. easy, deren etymol. noc…

enteisen

DWB

enteisen , glacie liberare: wenn thau und sonnenschein der berge haupt enteisen. J. E. Schlegel 4, 172 ; die enteiste wellen. Brockes 1, 29 …

Enteisung

LDWB2

Ent|ei|sung f. (-,-en) desdlaciada (-des) f.

ereisen

RhWB

er-eisen ərE:zən Bitb-Wiersd Geichl , Prüm : sich e., sich sehr aufregen, erschaudern, erstaunen, sich sehr aufhalten über ein Unglück, eine…

geeisen

LexerN

ge-eisen swv. = eisen. so sêr mir nie geeiste Bald. 57.

vereisen

DWB

vereisen , verb. 1) intransitiv, zu eisen werden. 2) transitiv, zu eisen machen, d. h. mit eisen überziehen, vergl. versilbern, vergolden. H…