lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

Eis

ie. bis spez. · 18 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

Wander
Anchors
22 in 18 Wb.
Sprachstufen
9 von 16
Verweise rein
131
Verweise raus
57

Eintrag · Wander (Sprichwörter)

Eis

Bd. 1, Sp. 800
Eis 1. Auch festes Eis macht die Sonne zu Wasser. 2. Auff dem eyse ist nicht gut gehen, denn es hat keine balcken. – Agricola I, 82; Eyering, I, 121; Henisch, 860; Simrock, 2012. 3. Das Eis knackt so lange, bis es bricht. 4. Das Eis schimpft das Wasser und platscht selbst hinein. 5. Das eiss hat kein balcken. – Henisch, 860; Körte, 1083. 6. Der das eiss zuerst bricht, hat auch seinen ruhm vnd wol die meiste arbeit. – Henisch, 860; Petri, II, 84. 7. Dickes Eis vergeht auch. (Wend. Lausitz.) 8. Durch weiss eiss wird regen angedeut. – Henisch, 861. 9. Einer muss das Eis brechen. Frz.: Il en faut toujours un pour mettre les autres en branle. (Lendroy, 227.) 10. Man muss sich nicht auf schwaches Eis verlassen. 11. Ueber das Eis wird kein Brückensteg gelegt. 12. Up old Is früs't licht. (Ostfries.) – Bueren, 1175; Hauskalender, II. 13. Wenn das eiss gebrochen, ist gut schiffen. – Henisch, 860. 14. Wenn neues Eis Matthias (24. Februar) bringt, so friert's noch vierzig Tage; wenn noch so schön die Lerche singt, die Nacht bringt neue Plage. – Boebel, 14. 15. Wenn sich das Eis hebt, so muss das Wasser über die Ufer. Die Russen sagen: Wenn sich das Eis der Wolga hebt, steigt das Wasser in Bor. Bor liegt unterhalb Nishnij-Nowgorod, am linken flachen Wolgaufer in einer Niederung, die beim jedesmaligen Anschwellen des Stroms überschwemmt wird. (Altmann V.) 16. Wer auf dem Eise tanzt, strauchelt leicht. 17. Wer aufs Eis will bauen, der darf keine Küchen ins Haus machen. – Grimm, III, 361, 10. 18. Wer nicht auf dem Eise gehen kann, der soll (kann auch) nicht darauf tanzen. 19. Wer sich nit hüt fürm eiss, der wirt mit schaden weiss. – Henisch, 861; Hans Sachs. 20. Auf dem Eise fischen. Etwas verkehrt treiben. 21. Auf Eis schreiben mit rother Tinte. 22. Auff das Eiss bawen. – Eyering, III, 345. 23. Aufs Eis leiten. – Schottel, 1117b. 24. Das Eis ist zwischen ihnen gebrochen. Die bestandene Kälte hat sich in ein freundliches Verhältniss verwandelt. 25. Das Eis zum Bruche bringen. Eine Sache zur Entscheidung führen, drängen. 26. Das eiss brechen. – Franck, I, 1b; Henisch, 860; Eiselein, 142; Kirchhofer, 261. D.i. den Weg öffnen, Bahn brechen. Von den Schiffern, die zuweilen gefrorene Flüsse brechen. Lat.: Scindere glaciem. (Erasm., 7; Tappius, 132a.) 27. Dem eiss einer nacht vertrawen. – Henisch, 860. Frz.: Le fier sur la glace d'une nuyet. (Leroux, I, 67.) Lat.: Unius fidere noctis glaciei. (Bovill, II, 44.) 28. Einen auf dem Eis bezahlen. – Eiselein, 142. 29. Einen auff das Eiss führen (leiten). – Eyering, III, 344; Tappius, 207b; Eiselein, 142. Sowol jemand verrätherisch in Gefahr bringen, als auch einen arglos auf einen Boden bringen, auf dem man leicht straucheln kann. (Grimm, III, 359, 6.) Lat.: Gladium dedisti, quo se occideret. (Plautus.) (Binder II, 1293; Faselius, 99; Wiegand, 305.) 30. Er führt ihn übers Eis. (Nürtingen.) 31. Er wird aufs Eis gerathen. 32. Ich hân ûf ein îs gebûwen. – Grimm, III, 361, 10. 33. Ich will das Eis brechen. – Grimm, III, 359, 5. Den Weg bahnen, lange Gehemmtes, Stockendes frei machen und lösen. 34. Sich auf dünnes Eis wagen. Etwas Gefahrdrohendes unternehmen. 35. Unter das Eis gehen. – Grimm, III, 359, 4. D.h. untergehen, verschwinden. So sagt Pestalozzi (Werke, II, 250): »Endlich ging auch diese gute Landessitte unter das Eis.« [Zusätze und Ergänzungen] 36. Eis bricht den Hals. – Storch, Freiknecht, I, 332. 37. Îis hât ken Balken, sagt der Jude. – Schambach, II, 376. 38. Wenn das Eis aufgeht, fängt das Wasser zu fliessen an. 39. Wenn das Eis einen Handschuh trägt, so trägt es auch einen Auer. Es ist nämlich ein Reichenauer gemeint. In Reichenau wohnen viele Schiffer und deren Handschuhe wiegen gegen 3 Pfund. Der Bodensee oder das Schwäbische Meer ist seit dem Jahre 574 nur sechsmal (1363, 1435, 1573, 1695, 1709 und 1830) zugefroren. Es war am 2. Februar 1830, als ein reichenauer Schiffsknecht den See zuerst überschritt, um die Tragfähigkeit des Eises zu prüfen und sich die für die erste Ueberschreitung ausgesetzte Belohnung zu verdienen. Er ging mit einer langholmigen Axt und warf stets seinen Handschuh voraus. (Vgl. diese Ueberschreitung in der Gartenlaube, 1872, Nr. 8: Der gefrorene Bodensee von Dr. Magg.) 40. Wenn überm Eis der Geier schreit, dann ist der Auswärts nicht mehr weit. – Gartenlaube, 1875, S. 534. Der Frühling ist nahe, der Thauwind.
4385 Zeichen · 153 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. * rekonstr.
    Indoeuropäisch
    eis

    Idg. Etym. Wb. (Pokorny)

  2. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    eis

    Althochdeutsches Wörterbuch

    eis- s. auch egis-.

  3. 1200–1600
    Mittelniederdeutsch
    eisM.

    Köbler Mnd. Wörterbuch

    eis , M. nhd. Geschwür ÜG.: lat. ulcus Hw.: vgl. mhd. eiz E.: s. mhd. eiz, st. M., Geschwür, Eiterbeule; s. ahd. eiz 11,…

  4. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Eis

    Adelung (1793–1801) · +5 Parallelbelege

    Das Eis , des -es, plur. car. gefrornes Wasser. Es frieret Eis, es ist so kalt, daß das Wasser in Eis verwandelt wird. E…

  5. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Eis

    Goethe-Wörterbuch

    Eis 1 als Naturphänomen a Folge, Symptom von Kälte, Frost, Begleiterscheinung des Winters; mehrf ‘E. und Schnee’, ‘Schne…

  6. 19./20. Jh.
    Konversationslex.
    Eis

    Herder (Konv.-Lex., 1854–57) · +3 Parallelbelege

    Eis , nennt man das fest gewordene Wasser. Das Wasser gefriert, wenn ihm das zum flüssigen Zustand nöthige Maß latenter …

  7. modern
    Dialekt
    Eis

    Lothringisches Wb. · +5 Parallelbelege

    Eis s. Is.

  8. Sprichwörter
    Eis

    Wander (Sprichwörter)

    Eis 1. Auch festes Eis macht die Sonne zu Wasser. 2. Auff dem eyse ist nicht gut gehen, denn es hat keine balcken. – Agr…

  9. Spezial
    Eis

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Eis n. (-es) 1 (gefrorenes Wasser) dlacia (-ces) f. 2 ‹gastron› (Speiseeis) dlacin (-s) m. ▬ das Eis brechen (auch ‹fig›…

Verweisungsnetz

161 Knoten, 170 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 8 Hub 3 Wurzel 11 Kognat 6 Kompositum 122 Sackgasse 11

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit eis

1.981 Bildungen · 1.619 Erstglied · 355 Zweitglied · 7 Ableitungen

eis‑ als Erstglied (30 von 1.619)

Eisapfel

SHW

Eis-apfel Band 2, Spalte 161-162

Eisaxt

SHW

Eis-axt Band 2, Spalte 161-162

Eisbahn

SHW

Eis-bahn Band 2, Spalte 161-162

Eisbeere

SHW

Eis-beere Band 2, Spalte 161-162

Eisbeil

SHW

Eis-beil Band 2, Spalte 161-162

Eisbein

SHW

Eis-bein Band 2, Spalte 161-162

Eisbeutel

SHW

Eis-beutel Band 2, Spalte 161-162

Eisbickel

SHW

Eis-bickel Band 2, Spalte 161-162

Eisblume

SHW

Eis-blume Band 2, Spalte 161-162

Eisbollen

SHW

Eis-bollen Band 2, Spalte 161-162

Eisbrocken

SHW

Eis-brocken Band 2, Spalte 161-162

Eisbär

SHW

Eis-bär Band 2, Spalte 161-162

Eisdecke

SHW

Eis-decke Band 2, Spalte 161-162

Eiseiche

SHW

Eis-eiche Band 2, Spalte 161-162

Eisfläche

SHW

Eis-fläche Band 2, Spalte 169-170

eisfrei

SHW

eis-frei Band 2, Spalte 169-170

Eisgang

SHW

Eis-gang Band 2, Spalte 169-170

eisgiei

SHW

eis-gi-ei Band 2, Spalte 169-170

eisglatt

SHW

eis-glatt Band 2, Spalte 169-170

Eisgrube

SHW

Eis-grube Band 2, Spalte 169-170

Eisgrund

SHW

Eis-grund Band 2, Spalte 169-170

Eishaken

SHW

Eis-haken Band 2, Spalte 169-170

Eishammer

SHW

Eis-hammer Band 2, Spalte 169-170

Eishaus

SHW

Eis-haus Band 2, Spalte 169-170

Eisheilige

SHW

Eis-heilige Band 2, Spalte 169-170

eiskalt

SHW

eis-kalt Band 2, Spalte 171-172

Eiskarch

SHW

Eis-karch Band 2, Spalte 171-172

Eiskarren

SHW

Eis-karren Band 2, Spalte 171-172

Eiskasten

SHW

Eis-kasten Band 2, Spalte 171-172

eis als Zweitglied (30 von 355)

tēweis

KöblerGot

*-tēweis , Suff. nhd. -teilig ne. ranked, ordered, classed Hw.: s. taihuntēweis, taujan, weis (2) Q.: Holthausen, Gotisches etymologisches W…

aglaiteis

KöblerGot

*aglaiteis , Adj. (ja/a?) nhd. schändlich, unzüchtig ne. lewd, shameful Hw.: s. aglaiti* Q.: Regan 3, Schubert 32 E.: s. agls?

aiþeis?

KöblerGot

*aiþeis? , Adj. (ja) Vw.: s. uf- E.: s. aiþs

allawēreis?

KöblerGot

*allawēreis? , Adj. (ja), Adj. (a) nhd. redlich ne. sincere, completely agreeing, completely agreeable Hw.: s. allawērei* Q.: Regan 8, Schub…

arneis?

KöblerGot

*arneis? , Adj. (ja) nhd. sicher ne. secure (Adj.) Hw.: s. arniba E.: germ. *arni-, *arniz, *arnja-, *arnjaz, Adj., rege, tüchtig, sicher, g…

atlēweis?

KöblerGot

*atlēweis? , st. M. (ja) nhd. Verräter ne. traitor Hw.: s. lēwjan Q.: span. aleve, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 132, Gami…

balwaweis

KöblerGot

*balwaweis , Adj. (a) nhd. böse, übel ne. baleful, wicked, malicious Hw.: s. balwawēsei* E.: s. -weis?, germ. *balwa-, *balwaz, Adj., übel, …

bleis

KöblerGot

*bleis , Adj. (ja) nhd. farbig ne. coloured Vw.: s. dauþu- I.: ? Lw. lat. -bilis E.: Etymologie unsicher Son.: vgl. Holthausen, Gotisches et…

blōstreis?

KöblerGot

*blōstreis? , st. M. (ja) nhd. Verehrer ne. worshipper Vw.: s. gud- E.: s. germ. *blōstra-, *blōstram, st. N. (a), Opfer; vgl. idg. *bʰlād-,…

deis?

KöblerGot

*deis? , Adj. (ja) nhd. weise, klug ne. wise, clever, intelligent Vw.: s. *filu- E.: Etymologisch schwierig, Feist 153

fasteis?

KöblerGot

*fasteis? , st. M. (ja) nhd. Kundiger ne. expert (M.) Vw.: s. witōda- E.: s. fastan

faúrweis?

KöblerGot

*faúrweis? , Adj. (a) nhd. vorsätzlich, bedacht ne. premeditating (Adj.), premeditated Vw.: s. un- E.: s. faur, weis (1)

fidurragineis?

KöblerGot

*fidurragineis? , st. M. (ja) nhd. Vierfürst ne. tetrarch Hw.: s. fidurragini* E.: s. fidur, ragineis

filudeis

KöblerGot

*filudeis , Adj. (a) nhd. arglistig ne. crafty, cunning (Adj.) Hw.: s. filudeisei* Q.: Regan 33, Schubert 44 E.: Etymologisch schwierig, Fei…

filuweis

KöblerGot

*filuweis , Adj. (a) Vw.: s. *filudeis

frumadeis?

KöblerGot

*frumadeis? , Adj. (ja) Vw.: s. *frum-aþ-ei-s

frumajiuleis?

KöblerGot

*frumajiuleis? , st. M. (ja) Vw.: s. fruma, jiuleis

frumaþeis

KöblerGot

*frumaþeis , Adj. (ja) nhd. erste ne. first, prior, prime Q.: Feist s. u. frumadei, Regan 36, Schubert 45 E.: s. fruma

galþeis

KöblerGot

*galþeis , Adj. (ja) nhd. unfruchtbar ne. infertile E.: germ. *galda-, *galdaz, *galdja-, *galdjaz, Adj., unfruchtbar; vgl. germ. *galan, st…

greiseis?

KöblerGot

*greiseis? , Adj. (ja) nhd. greis, grau ne. grey, aged Q.: afrz., prov., kat. gris, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 38 E.: g…

haimeis

KöblerGot

*haimeis , Adj. (ja/a) nhd. heimisch ne. home (Adj.) Vw.: s. af-, ana- Hw.: s. haims (1) E.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; s…

hiureis

KöblerGot

*hiureis , Adj. (ja) Vw.: s. *un- E.: germ. *hiurja-, *hiurjaz, *hiura-, *hiuraz, Adj., geheuer, traut, vertraut

Hulmarugeis?

KöblerGot

*Hulmarugeis? , st. M. Pl. (i) nhd. Rugier ne. Rugians Q.: PN, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 132 E.: ? zu an. roga, sw. V.…

kuskeis?

KöblerGot

*kuskeis? , Adj. (ja) nhd. keusch ne. chaste Q.: prov. cusca, kat. cusch, cusca, faul, schlaff, afrz. cuschement, Gamillscheg RFE. P 1932, H…

lameis

KöblerGot

*lameis , Adj. (ja) nhd. lahm, schlaff, mild, matt ne. lame (Adj.), weak, limp (Adj.), mild Q.: prov., lomb. lam, friaul. lami, Gamillscheg …

leis?

KöblerAhd

*leis? , Adv. Hw.: vgl. as. lês (1) E.: germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere; idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, …

lufeis

KöblerGot

*luf·eis

*lufeis , Adj. (ja) nhd. schlaff, einfach ne. limp (Adj.), loose, simple Q.: prov. lofi, einfach, treuherzig, it. loffio, venez. slofia, sch…

lēweis

KöblerGot

*lēweis , st. M. (ja) Vw.: s. *at- E.: s. lēwjan

maþleis?

KöblerGot

*maþleis? , st. M. (ja) nhd. Redner ne. speaker Vw.: s. faura- E.: s. maþljan

mildeis

KöblerGot

*mildeis , Adj. (ja) nhd. mild, freundlich ne. mild, kind (Adj.) Q.: s. mildiþa, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 71 E.: germ…

Ableitungen von eis (7 von 7)

beeisen

DWB

beeisen , glacie obducere, mit eis überziehen, in eis hüllen: der wind beeist das land. Opitz 2, 71 ; durch beeisten frost. Hugo Grot. 294 ;…

eise

Lexer

eise stf. BMZ gemächlichkeit Wolfr. durch banekens eise Trist. U. 506,36. aus fz. aise, prov. ais, ital. agio, engl. easy, deren etymol. noc…

enteisen

DWB

enteisen , glacie liberare: wenn thau und sonnenschein der berge haupt enteisen. J. E. Schlegel 4, 172 ; die enteiste wellen. Brockes 1, 29 …

Enteisung

LDWB2

Ent|ei|sung f. (-,-en) desdlaciada (-des) f.

ereisen

RhWB

er-eisen ərE:zən Bitb-Wiersd Geichl , Prüm : sich e., sich sehr aufregen, erschaudern, erstaunen, sich sehr aufhalten über ein Unglück, eine…

geeisen

LexerN

ge-eisen swv. = eisen. so sêr mir nie geeiste Bald. 57.

vereisen

DWB

vereisen , verb. 1) intransitiv, zu eisen werden. 2) transitiv, zu eisen machen, d. h. mit eisen überziehen, vergl. versilbern, vergolden. H…