lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

woge

mhd. bis spez. · 8 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

DWB
Anchors
9 in 8 Wb.
Sprachstufen
5 von 16
Verweise rein
30
Verweise raus
51

Eintrag · Grimm (DWB, 1854–1961)

woge f.

Bd. 30, Sp. 977
woge, f. , älter wage, bewegung von wasser, wogenschlag; bewegtes wasser, meeresflut, gewässer, strudel, tiefe wasserstelle; welle. verbreitung, herkunft und form. 11) woge erscheint in dieser form zuerst bei Luther. unter dem einflusz seiner bibelübersetzung setzt sich das wort in der form mit -o- und in der bedeutung 'welle' im gesamten hochdeutschen schriftbereich durch. in allen bedeutungen geht der form woge die form wage vorauf; im obd., dem das wort bis nach 1500 überhaupt fremd ist, findet sich im 16. jh. neben dem lutherischen woge sporadisch wage aus dem westlichen md. eingesickert (s. u. sp. 979, 2 b). ins md. selbst ist wage, f., seit dem 13. jh. allmählich aus dem nd. eingedrungen (s. v. Bahder wortwahl [1925] 98), belegt zuerst in den md. Sachsenspiegelhandschriften in der bedeutung 'bewegtes wasser' (s. u.A 2). im mittelniederdeutschen und mittelniederländischen ist wage, f., seit beginn unserer überlieferung gut bezeugt, vorab in der bedeutung A 2 'bewegtes wasser, meeresflut', sodann, mnd. seit dem 15. jh., auch in der bedeutung B 'welle'. dies fem. ist got. nord. ags. as. nicht bezeugt, spätahd. (Notker) gibt es waga, f., für 'bewegung' schlechthin (ohne beziehung auf wasser), das als mhd. wage schnell veraltet (Graff 1, 661; Lexer 3, 632, vgl. oben wage I teil 13, 346). die altgerm. dialekte kennen für 'bewegung des wassers' und die daraus abgeleiteten bedeutungen nur das langvokalische masc., got. wegs, an. vágr, ags. wǽg, afries. wei, weg, as. ahd. wāg (s.wag teil 13, sp. 331 f.). dieses masc., im mhd. geläufig, jedoch nicht im plur. und nicht in der bedeutung 'welle' (s. wâc Lexer 3, 632), begegnet mnd. und mnl. nur noch in resten, im mnl. stärker (vgl. bei Verwijs-Verdam 9, 1595 den ersten und dritten literarischen beleg), mnd. ganz vereinzelt in der Bremer hs. des Sachsenspiegels von 1342 (s. u.A 2 und vgl. den ansatz wâch, m.?, bei Lübben-Walther mnd. hwb. [1888] 549b s. v. wage, f.), und zwar in völlig gleicher bedeutung und verwendung wie das fem., das sich offenbar im nordwestlichen teil des westgerm., im wesentlichen vor beginn der mnl. und mnd. überlieferung, an seine stelle gesetzt hat. für diesen ersatz des alten gemeingerm. masc. durch das fem. zeugen auszer den mnl. und mnd. restformen des masc. das seit dem 12. jh. bezeugte, einem germ. dialekt entlehnte frz. vague, f. (s. Bloch dict. étym. [1932] 2, 355b; Gamillscheg et. wb. 877) sowie mittelengl. wage, f. (mit sicher kurzem a, s. Stratmann-Bradley 663b), das sich vom ende des 13. jh. an vor unsern augen mit reichlichen belegen an die stelle von ags. wǽg, m., setzt (vgl. Murray 10, 2, 2, 193a s. v. waw). bei der beurteilung des fem. wage kann die gruppe der seeangrenzenden nordwestgerm. dialekte schwerlich auseinandergerissen werden, und so läszt sich mit hoher wahrscheinlichkeit vom mittelengl. her auf die ursprüngliche quantität des stammsilbenvokals von mnl. mnd. wage, f., schlieszen, über die aus diesen sprachen selbst ja keinerlei aufschlusz zu gewinnen ist, da in beiden mit dem vor beginn der überlieferung erfolgten eintritt der tondehnung jeder unterschied zwischen altem langen ā und ursprünglich kurzem a in offener silbe beseitigt worden ist. für das alte masculinum (got. wegs u. s. w.) begegnet die bedeutung 'bewegung' in den einzelnen germanischen sprachen nur in der anwendung auf wasser (vgl. got. wegs σεισμός [ἐν τῇ θαλάσση], κλύδων; ags. wǽg motus fluctuum, s. Bosworth-Toller 1151). die gründe, aus denen sich, frühestens vom ende der as.-ags. periode an, spätestens im 12. jh., an die stelle dieses wortes das entweder aus wagōn 'sich bewegen' (s.wagen I, vb., teil 13, 389 ff.) oder aus wegen (< wagjan), vb. (teil 13, 3084 ff.) rückgebildete fem. wage 'bewegung' für 'bewegung des wassers', dann 'bewegtes wasser' gesetzt hat, sind für uns undurchsichtig; vielleicht war wage, f., zu der zeit bedeutungskräftiger, dem sinngehalt des verbums näher als das namentlich in formeln der poesie stark abgebrauchte masc. entwicklung des mnd. fem. wage aus dem masc. wâg 'unter dem einflusz von synonymen' nimmt v. Bahder a. a. o. an. feminine ableitungen von einem vb. der bewegung aber sind jedenfalls neuengl. wave, das im 16. jh. das me. wage (> waw) seinerseits ersetzt (Murray 10, 2, 2, 187b: von to wave < ags. wafian 'schwenken, winken' Bosworth-Toller 1163; Holthausen ae. etym. wb. [1934] 382, vgl. auch wabben 'sich in schwankender bewegung befinden' teil 13, 6 f.) und hochdt. 4welle, f. (aus 3wellen 'rollen, wälzen, runden', s. teil 14, 1402 ff.). mit der durch die tondehnung längst festgewordenen länge ist das wort dann als wāge seit dem 13. jh. aus dem nd. ins md. gedrungen, wo es im 16. jh. wie die wörter mit altem langen ā nach w seinen vokal zu o verdumpft hat. dasz Luther durchweg woge schreibt, während er bei wo, argwon etc. reste der formen mit a hat (Franke schriftspr. Luthers 12, 178), wird seinen grund darin haben, dasz ihm woge ausschlieszlich aus der mundart bekannt war, während bei den anderen wo/wa-worten bereits bestehende schriftsprachliche formen die völlige durchführung der neuen lautform hemmten. die älteren herleitungsversuche des fem. wage, woge aus dem plural von wâc, wag, m., 'bewegtes wasser' (Schmeller-Fr. bair. 2, 868, M. Heyne dtsches wb. 3 [1895] 1399, Kluge-Götze etym. wb. 696 u. a.) berücksichtigen nur die entwicklung des fem. im sinne von 'welle' (B), nicht in den beiden anderen bedeutungen (A 1 und A 2); sie lassen vor allem aber die historische und wortgeographische bezeugung des wortes und seiner formen auszer acht.teil 13, 332 erwog v. Bahder für das mnd. fem. wage einen gleichartigen genuswechsel wie bei see und zog das schwache masc. wage heran, das jedoch nur ganz sporadisch auftritt, erst jünger belegt ist und auf nd. gebiet nicht begegnet, sondern lediglich im md.-nd. grenzgebiet (Karlmeinet, im waldeckischen 1741, s. u.); bei dem schwachen masc. wird es sich um kreuzung von wâc, wāg, m., mit dem aus dem norden eindringenden wage, f., handeln. auszer im deutschen, mnl. und mengl. begegnet das fem. noch im fries.: westfries. weach, weage Dijkstra 3, 411a, vgl.wetterweagen (pl.) 'wasserwogen' ebda 435a s. v. wetterweach; nordfries. wag, f., Schmidt-Petersen 156a, wag, f., P. Jensen Wiedingharde 669. altwestfries. steht im alten druck (ca. 1470) des westerlauwersschen sendrechts, an der einzigen stelle, die uns ein altfries. masc. weg, wei 'bewegtes wasser' bezeugt ( v. Richthofen wb. 1131), unmittelbar nebeneinander das alte masc. on da wallende wege 'im siedenden wasser' ( v. Richthofen rechtsqu. 408, 31) und das neue fem. an der wallende wege (ebda 409, 1), während jüngere, mnd. oder mnl. gefärbte hss. nur das fem. haben (ebda 408 anm. 16); wir bemerken also im spätaltfries. des 15. jh. unter dem einflusz der mnl. mnd. umgebung dieselbe ablösung des masc. durch das fem., die uns mnl. mnd. restformen des masc. vom beginn des 12. jh. für diese sprachen erschlieszen lassen.die nord. formen des fem. (sämtlich in der bed. 'welle'): schwed. vg, altschwed. vagh, norw. vaag (neben vaag, m., 'kleine bucht' Torp 849), n. vove (nur poet.) sind wahrscheinlich alle aus dem mnd. entlehnt Hellquist sv. etym. ordb. (1925) 1151a. — altportug. vagua (= neuportug. vaga) ist nach Körting 9959, Meyer-Lübke 9477 entlehnt aus dem oben genannten afrz. vague. 22) für die verbreitung der verschiedenen formen und bedeutungen im deutschen gilt folgendes: 2@aa) in der bedeutung 'bewegung von wasser' begegnet das wort im mittelniederdeutschen (15. jh.), bei Luther, in der Lübecker bibel und bei Emser; bei Luther verdumpft als woge, sonst als wage. die nachweise s. u. A 1. 2@bb) im sinne von 'bewegtes wasser' und den daraus abgeleiteten bedeutungen findet es sich zuerst im mittelniederdeutschen, zufrühest im Sachsenspiegel, dann mitteldeutsch von ca. 1275 an in den md. Sachsenspiegelhss., in einem weistum aus der nähe von Suhl in Thür. (1405), einem briefe Friedrichs I. pfalzgrafen bei Rhein (1455), einem rheinl. voc. (1476, vorlage nd.), bei Dieffenbach nov. gl. 199a; seit dem 16. jh. auch im oberdeutschen bei Dasypodius, Maaler (s. v. wasserwag[e]), Fischart und Christoph Tegernseer (1594); auszer bei Fischart, der verdumpftes in der wog (: flog) hat, stets in der alten a-form. als bis zur gegenwart lebendig bezeugt in westlichen hochdt. mundarten wie luxemb., rheinfr., schwäb., elsäss. und schweiz., die alle die verdumpfte form besitzen; das luxemb. hat daneben auch eine mit altem a. offenbar ist das fem. aus dem mnl. und mnd. kerngebiet rheinaufwärts schnell und weit vorgedrungen und in den genannten gebieten wirklich heimisch geworden (fand es noch das alte ahd.-mhd. wage, f., 'bewegung' vor?). dagegen kennen es die heutigen md. mundarten auszerhalb des rheinischen gar nicht und die ndd. in dieser bedeutung anscheinend nur im nordwesten, vgl. vereinzeltes ostfries. wagge, f. (mit alter kürze?), s. unten A 2 a schlusz. 2@cc) auch die bedeutung 'welle' begegnet zuerst im mittelniederdeutschen des 15. jh. in der form wage (s. unter B); anders als die von A 2 ist ihre mundartliche verbreitung jedoch im wesentlichen auf das nd. beschränkt geblieben, vgl. in Groningen wage, waag, meist plur. waag 'hoge golven', daneben auch wacht 'de golven' ter Laan 1153 und 1158; schlesw.-holst. wagg, f., plur. de waggen Mensing 5, 500; auf Rügen und in Pommern wage, f., Dähnert plattdt. (Stralsund 1781) 535; vgl. auch holstein., hamburgisch, bremisch, preuszisch wacht, f., wach, wache, f., teil 13, 33 und 172; im md. begegnet sie mundartlich nach v. Bahder wortwahl 98 f. nur vereinzelt (z. b. als wo, f., in luxemb. ma. 489a) und fehlt im obd. gänzlich (wok, m., 'woge' Fischer schwäb. 6, 3341 ist singulär und hinsichtlich der bedeutung wohl vom schriftsprachlichen woge bestimmt). die heute geläufige schriftsprachliche verwendung in der form woge beginnt mit Luthers bibelübersetzung; im 16. jh. zunächst nur md., seit dem 17. jh. auch obd. belegt. schriftsprachliches wage 'welle' begegnet im md. des 16. jh. noch bei Burkhard Waldis. daneben gleichbedeutendes wasserwage ebda, bei Alberus (neben -wog), Lobwasser; im obd. des 16. jh. nur in der form (-)wage: in der Züricher bibel, bei Dietemberger (1534), bei Fischart (neben meerwagen); im 17. jh. dagegen nur noch vereinzeltes lexikal. wasserwage Reyher (1686); s. oben 1 und unter B, bzw. unter wasserwoge; vgl. dazu weiter den eingang von B. 33) während die schriftsprachliche verwendung der verdumpften form woge auf Luther zurückgeht, ist die verdumpfung von wage in den westlichen hd. mundarten (s. u.A 2 a und b) vielleicht anderer herkunft. hier kann, insbesondere bei der apokopierten form wog, f., contamination mit dem in jenen maa. geläufigen, auch in den einzelbedeutungen von A 2 übereinstimmenden wag, m., vorliegen, das sich als verdumpftes wog seit spätmhd. zeit im md. und westlichen obd. nachweisen läszt (s. unter wag [teil 13, 331 ff.] II 2 c, 3, 4 und wasserwag). bezeichnend ist, dasz Fischart hier, in der bedeutung 'fluszströmung', die form wog (durch den reim auf flog gesichert) gebraucht, s. unter A 2 b, während er bei meerwagen 'meereswellen' (reimend auf geschlagen) die unverdumpfte form beläszt, s. den anfang von B. apokope des auslautenden e oder einflusz des synonymen masc. steht auch bei unverdumpfter -wag-form zur frage in fällen wie waag 'fluszströmung' Chr. Tegernseer, wasserwag (die) vorago Maaler 486d (neben wasserwage gurges 478d) und millewach luxemb. ma. 287, s. u.A 2. in der bedeutung unda, fluctus dagegen begegnet nur vereinzelt wasserwag, wasserwog bei Alberus, s. unter wasserwoge. wage, woge hat im deutschen im sg. im allgemeinen starke flexionsformen; nur unter den wenigen älteren belegen für die singularische verwendung des wortes im sinne von 'welle' begegnet eine schwache form in dem dativ von einr wasserwagen Burkhard Waldis Esopus 3, 35, 5 Kurz. im plural herrscht schwache flexion, mnd. auch starke: dat Beltesche meer heft korte wage Korner in: städtechron. 28, 420 anm. 2; de wage und bulgen des mers (1570) bei Schiller-Lübben 5, 573. die deutung von wasserwog in der verbindung wasserwog sehr greuszlich und welln H. Sachs 18, 180, 7 K.-G. als stark flektierter nom. pl. in teil 13, 2552 erscheint danach doch fraglich, zumal da bei wasserwog die für mehrgliedrige verbindungen bekannte ersparung der endung vorliegen kann. neben dem fem. steht auch ein gelegentlich vorkommendes schwaches masculinum wage, woge 'meeresflut, gewässer, teich', s. teil 13, 332, dazu woge, m., 'stromlauf; gestautes wasser' (1741) bei Bauer-Collitz waldeck. wb. 183; zur erklärung s. o. sp. 978. bedeutung und gebrauch. AA. ältere bedeutungen. A@11) bewegung von wasser, insbesondere vom meer und groszen gewässern, wellengang, wogenschlag: dat meer geyt in steder waghe serm. evang. (wohl mitte des 15. jh.) bei Schiller-Lübben 5, 573a; bei Luther: da stund er auff und bedrawete den wind und die woge des wassers (τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος, ventum et tempestatem aquae) und es lies ab, und ward ein stille Luc. 8, 24 (in der ausgabe Wittenberg 1569: die wogen des wassers); vgl. auch meereswoge (κλύδων θαλάσσης) Jac. 1, 6. von anderen bibelübersetzungen kennt wage im vorliegenden sinne nur die Lübecker bibel Luc. 8, 24 und Emser Jac. 1, 6 (s. Franke schriftspr. Luthers 2, 60b); in anlehnung an wage, woge in der Züricher bibel (1531) 310a das masc. wag: ein waag des meers, der ... Jac. 1, 6. A@22) bewegtes wasser, meeresflut, strömung von meer und flusz, strudel, tiefe stelle in einem gewässer, gewässer schlechthin; mit den bedeutungen von wag, m., wie sie im deutschen bezeugt sind, übereinstimmend. A@2@aa) von der see soviel wie 'meeresflut', übereinstimmend mit den bedeutungen von mengl. und mnl. wage sowie mit der von dtsch. wag II 1 a: de Rosenkrans (name eines schiffes) quam myt groteme storme vor Sweden. do stech de konyngh in en cleyne schip, dar quam he mede to lande myt den uppersten; mer de Rosenkrans wart toslaghen van der waghe in velen stücken unde vorghink (a procellosis gurgitibus exagitatum crepuit et in partes varias concussum periit) städtechron. 28, 420 (Lübeck, erste hälfte d. 15. jh.); gurges wasser o. wage in einem rheinländ. voc. v. j. 1476 aus nd. vorlage bei Dieffenbach nov. gloss. 199a; waeghe germ. sax. sicambr. gurges et fluctus Kilian (1605) 644b; vgl. noch heute mundartliches wagge (früher auch wage) 'das bewegte, wogende, ans ufer anschlagende wasser' Doornkaat-Koolman ostfries. 3, 497a. öfter in der verbindung vor winde unde (vor) wage, wie sie auch das mnl. kennt (vgl. Verwijs-Verdam 9, 1595 unten), soviel wie 'meeresströmung': were dat een schip vor winde unde vor waghe dreve an unse lant, dat manlos ... were ..., dat gud (dessen fracht) wille wi ... vorwaren (1384) urk.-buch z. gesch. d. landes Dithmarschen 29 Michelsen; vor wind und waege up apenbahre zee geset ... werden E. Beninga chron. von Ostfriesl. 56 Harkenroth; wie im mnl. auch in übertragenem gebrauch zur bezeichnung erfolgreichen vorankommens: al vraget men my, we my jaget, wat mach doch syn gescheen, to gaen vor wynt, vor wagen, nicht blyven int gemeyne geistl. lied (hs. d. 16. jh.) in: nd. geistl. lieder u. sprüche aus d. Münsterlande 66 Hölscher. binnenländisch 'flieszendes wasser, fluszströmung', vgl.wag, m., II 1 b (2 c): hiemit so stiesz man ab von land und legt an d ruder manlich hand, da gieng es daher in der wog (im Rhein), als ob es in dem wasser flog Fischart glückh. schiff v. Zürich v. 221 ndr.; im gleichen sinne ist deutbar die waag des waszers in der recension der kaiserchronik v. j. 1594 durch Christoph Tegernseer v. 11904 var. Maszmann (an stelle von den wâc v. 11887 Edw. Schröder, s. teil 13, 334); zu der genitivverbindung vgl. wag, m., II 1 e. als bezeichnung eines wasserwirbels und der ihn erzeugenden tiefe, vgl. wag II 1 c: gurges ein gumpe, wage, grosze tieffe in eim flusz Dasypodius dict. (1536) 88b; ein wirbel, ein tieffloch oder schlund, wirblende wasserwag vorago Frisius (1556) 1407a; wirblende wasserwag (die) vorago Maaler 486d, dazu wasserwogen gorgo Kramer ital.-dtsch (1693) 515b. in den modernen mundarten wog, woog, f., 'wirbel im wasser' Waldbrühl rhingscher klaaf 220; wog, f., Martin-Lienhart elsäss. 2, 805; Hunziker Aargau 300; im sinne von tiefe stelle in einem gewässer, die einen wasserwirbel bildet' wog, f., Tobler Appenzell 450. A@2@bb) 'gewässer, wasser' schlechthin, flieszendes wie stehendes, vgl. wag II 2-5. in der verbindung wilde wage im Sachsenspiegel zunächst eindeutig vom stehenden natürlichen wasser (im gegensatz ebenso zum künstlichen teich wie zum flieszenden gewässer): swer ... vischet in eynis anderen mannis wazzere an wilder wage (fem. in allen hss., masc. an wildem waghe nur Bremer hs. von 1342, s. 38 Borchling, s. o. sp. 977), sin wandel daz ist dre schillinge ..., vischet her dike, die gegraben sin ..., her mut drizich schillinge geben ... swelk wazzer strames (mit strömung) vluzet, daz ist gemeyne zu varende unde zu vischenne da inne Eike v. Repgow Sachsenspiegel 81, 2 Eckhardt (II 28 § § 1; 2; 4); vgl. dazu die glosse von Joh. v. Buch: wilde wage het water, dat sic wegit na deme winde unde anders nicht, dar nen stram is, de de vische in unde ut dreget Sachsenspiegel 13 (1861) 258 Homeyer; vgl. auch die md. (meisznische) fassung (ca. 1300) des Sachsenspiegels 555 Weiske-Hildebrand. diese präcise bedeutung ist späterhin verwischt, vgl. wag, m., II 2, insbesondere wilder wag II 2 d (teil 13, 334): pfentistu einen, der in deinem flyse (flieszendes gewässer) vischete an wilder wage, beclagete er dich ... Nic. Wurm blume v. Magdeburg 53 Böhlau (zweite hälfte d. 14. jh., auf den Sachsenspiegel zurückgehend); gloss. lehensrecht c. 71 ... sic dicit: würde aber ein spring (entstünde eine quelle) auf einem acker, des ackers herr hat den spring, mag ihn fassen auf dem acker, wo er will und teichen et subdit. das sollet ihr wissen, dieweil das wasser auf meinen acker fleust, so mag ich wehren zu fischen darinne einen jedermanne, da es nicht in wilder wage fleust bei Ahasv. Fritsch opuscula varia 2 (1732) 141b, vgl. an der entsprechenden stelle: in wildem strame sächsisch lehenrecht und weichbilt (1589) lehenrecht 171rb Chr. Zobel. den obd. vom Sachsenspiegel abhängigen rechtsdenkmälern scheint das fem. wage unbekannt gewesen zu sein; die Innsbrucker hs. d. Deutschenspiegels (2. hälfte d. 13. jh.) hat an entsprechender stelle: in wilden wage 110 Ficker, die Laszbergische hs. des Schwabenspiegels (1287) ändert: ... in eins andren mannes wage 91a Reyscher; vgl. auch uf wildem wage österr. weist. 5, 393, 31 (Tirol, 14. jh.). s. teil 13, 534f. ganz allgemein, in der gleichen formelhaften verbindung wie wag II 5: (es) ist mit rechten urteiln von den schepfen erteilt worden zum ersten, dasz sie (die verurteilten) alle ire lantrecht verloren haben, darnach, daz allirmenclich, wer da wil, recht zu in had an allen enden und an allen steten, der vogel in der luft, der visch in der wage, dy tier in dem walde (1405 Benshausen zwischen Schmalkalden und Suhl) weisth. 3, 595. 'teich, tümpel, stauwasser', wie wag II 3 und 4. mehrfach für 'piscina' wage (15. jh.) bei Diefenbach gl. 438a; Kilian (1605) 644b (ausdrücklich fürs deutsche verzeichnet); uwer ambtlüte mit hülff der uwern han mit gewalt und ohne recht in unser wage zu Scheidenburg gefischet Friedrich I. pfalzgraf bei Rhein (1455) bei C. L. Tolner cod. dipl. (1700) 163. modern mundartlich millewach, f., 'mühlenteich' wb. d. luxemb. ma. 287 (neben millewo, m.); die wâg, wg 'wassertümpel, roszschwemme' Birlinger wb. z. volkstüml. a. Schwaben 90; wog, f., 'tümpel' Martin-Lienhart elsäss. 2, 805a, wo, f., 'stauwasser von wehren' wb. d. luxemb. ma. 489. BB. 'welle', die in der schriftsprache gebräuchliche bedeutung. die bedeutung 'welle', aller wahrscheinlichkeit nach aus dem pluralischen gebrauch der bedeutungen A 1 oder A 2 b genau so entwickelt wie im altgerm. got. wegs κλύδων zum plur. wegos κύματα, ags. wǽg 'motus fluctuum' zu wǽgas 'undae' geführt hat (s. teil 13, sp. 331 und oben sp. 978), ist auszerhalb des deutschen schon früh, im 12. und 13. jh., feststellbar (afrz. vague, mengl., mnl.), für das deutsche dagegen erst im mnd. des späteren 15., im hd. des 16. jh. bezeugt. hierüber, über die geringe verbreitung in den mundarten (auf teile des nd. an der Nord- und Ostsee beschränkt) sowie über Luthers entscheidenden anteil an der schriftsprachlichen ausbreitung bis ins obd. s. bereits oben sp. 979, 2 c. sein einflusz zeigt sich auch darin, dasz das wort im 16. und 17. jh. vorwiegend in religiösen dichtungen und schriften begegnet, die die Lutherbibel voraussetzen, s. unter wasserwoge und hier unten. im ganzen ist die bezeugung für wage, woge 'welle' im 16./17. jh. noch gering, vor allem die des simplex (bei Luther, Burkhard Waldis, Fischart, G. Stolle [gest. 1744], Joh. Chr. Günther, s. auch wogenschlag bei Erasm. Francisci). die zusammensetzung mit wasser- dagegen ist etwas reichlicher zu belegen bei Luther, H. Sachs, Ringwaldt, Strigenicius, Weckherlin, Dannhawer, Balth. Schupp u. a.; dazu stimmt die bemerkung von Stieler, dasz das compositum 'magis in usu est' (2529), sowie die frühere lexikalische aufzeichnung der zusammensetzung vor der des simplex: unda ein flut, wasserwog, fluctus flut, lünden, wellen, wasserwag Alberus dict. (1540) Xx 4b; die wasserwogen, wellen fluctus, unda Bas. Faber thes. (1587) 328a, dagegen erst waeghe germ. sax. sicambr. fluctus, unda Kilian (1605) 644b; Stieler a. a. o. die beiden wörter sind im 16. und 17. jh. im wesentlichen aufs md. beschränkt; aus dem obd. ist aus jener zeit nur wagen Fischart (nach kurz vorangehendem meerwagen, das als formales vorbild Luthers meereswoge Jac. 1, 6 haben wird) und das gleichfalls an Luther angelehnte wasserwogen Weckherlin 2, 131 Fischer in der versifizierung von psalm 42, 8 sowie das biblischem sprachgebrauch folgende wasserwogen des lutherischen theologen Dannhawer catech.-milch (1657) 4, 73 bezeugt. bezeichnend ist, dasz von den bibelübersetzungen, die Luthers text in stärkerem grade zugrunde legten, nur die Lübecker bibel häufiger das wort beibehalten hat: wage Jona 2, 4; waterwag(h)en ps. 42, 8; ps. 93, 4; Luc. 21, 25; in den hd. bibeln dagegen begegnet nur vereinzelt wasserwaagen Züricher bibel (1531) Luc. 21, 25 und wasserwagen Dietenberger (1534) ps. 42, 8; Eck (1537) meidet es gänzlich. breitere schriftsprachliche verwendung findet woge erst mit dem 18. jh., vornehmlich in der dichtung und in gehobener rede; Klopstock, wohl auch Herder scheinen dabei von bestimmendem einflusz gewesen zu sein. dagegen tritt das alte compositum wasserwoge seit jener zeit mehr und mehr zurück. dasz wage, woge meist in der mehrzahl vorkommt, findet seinen grund darin, dasz die einzelne woge stets nur mit anderen als teil einer wellenartig bewegten wasserfläche in erscheinung tritt und so bei dem betrachtenden die vorstellung der menge vorherrscht; vgl. dieselbe erscheinung bei welle (s. 4welle B teil 14, 1403 ff.). ein eindeutiger beleg für das vorkommen des sing. im sinne von 'welle' wird im deutschen erst bei Burkhard Waldis faszbar (: von einr wasserwagen Esopus 3, 35, 5 Kurz); vgl. auch oben die früheste lexikalische bezeugung bei Alberus und später bei Kilian. singularische verwendung ist aber noch bis ins 18. jh. hinein selten, vgl. Stieler, der im lemma den plural wogen mit der begründung anführt: raro enim in sg. dicitur eine woge unda 2529; vgl. ferner das bei wasserwoge teil 13, 2552 gesagte. im mengl. und mnl. kommt neben überwiegendem pluralischem gebrauch der singularische im sinne von 'welle' schon früh vor; vgl. auch afrz. une wagee (13. jh.) bei Godefroy 8, 320a. in der hd. schriftsprache steht das nd.-md. woge neben synonymem welle, das vom obd. her in die schriftsprache kommt. woge bezeichnet vornehmlich wellen auf dem meer, dann auch auf seen oder auf strömen, s. 1 a; die jüngere entwicklung von welle zu einer auch allgemeineren bedeutung 'bewegte wasseroberfläche' (vgl. 4welle D teil 14, sp. 1410) hat bei woge nicht stattgefunden, da das wort, wohl auf grund seiner nd. herkunft, mit der vorstellung des meeres verknüpft bleibt und damit der begriff der besonderen grösze und ausdehnung der wellen. schon Luther scheint in der bibelübersetzung woge im unterschied zu welle gern dort gebraucht zu haben, wo ihm ein wort vorlag, das das moment der grösze oder der bewegung der wellen zu besonderem ausdruck brachte: wasserwogen excelsa ps. 42, 8; elationes maris ps. 93, 4; für σάλος (lat. fluctus) Luc. 21, 25; wogen für ein hebr. wort für höhen (lat. fluctus) Hiob 9, 8; für ein hebr. wort für brecher (lat. gurgites) Jon. 2, 4; sonst nur noch einmal für fluctuans aqua weish. Sal. 5, 10; dagegen gibt wellen in etwa anderthalb dutzend fällen κύματα, fluctus wieder, sonst nur je einmal mare fluctuans Hes. 26, 3 und gurgites Jes. 48, 18. doch tritt ein bedeutungsunterschied von woge und welle deutlicher erst seit dem 18. jh. in erscheinung, vgl. 4welle B und die gegenüberstellungen der beiden wörter: wo, nach leiserem spiel der sanften welle, wogen branden, dasz dumpf das felsgestad kracht Klopstock oden 2, 31 M.-P.; wind ist der welle lieblicher buhler; wind mischt von grund aus schäumende wogen Göthe 2, 57 W.; vgl. weiterhin 1 b und unter 4welle B 3. — die mit woge verbundene vorstellung des mächtigen, die in die des erhabenen übergehen kann (s. unten 1 b), gibt dem wort eine besonders dichterisch verwendbare ausdrucksfähigkeit, die vor allem Klopstock nutzte, nach ihm Schubart, die dichtung des sturm und drang, sowie Herder. von daher bleibt das wort bis heute vorwiegend in gehobener rhetorischer oder poetischer sprache. B@11) im eigentlichen sinne. B@1@aa) in anwendung auf die wellenbewegung verschiedenartiger gewässer. B@1@a@aα) wie im mengl. und mnl. vorwiegend von den wellen des meers: he dreff hasteliken hen mit den bote ... unde en wart nicht geseyn under den wagen der zee (1473) bei Schiller-Lübben 5, 573a; er breitet den himel aus allein und gehet auff den wogen des meers (super fluctus maris) Hiob 9, 8; auff die seefluten und meerwagen war ihre hoffnungszelt geschlagen, drumb auch die wagen und die flut verflötz (hinweggeschwemmt) han ihren hoffnungsmut Fischart sämtl. dicht. 3, 374 Kurz; jüngere belege s. unten. diese verwendung ist die bis heute vorherrschende. B@1@a@bβ) die erweiterte anwendung auf andere gewässer läszt sich im deutschen mit sicherheit erst seit dem 18. jh. belegen und scheint auf dichterischer übertragung zu beruhen; wiederholt von strömen: (der Rheinwein wird apostrophiert: du bist) ... werth ... jener deutscheren zeit, da du, edler alter ... dem Rheine zuhingst, der dich mit auferzog und deiner heiszen berge füsze sorgsam mit grünlicher woge kühlte Klopstock oden 1, 117 M.-P.; vgl. in flusses wogen (vom Rhein) Cl. Brentano ges. schr. (1852) 2, 5; Orinocos wogen W. v. Humboldt ges. w. 1 (1841) 377; seht uns stehn mit unserm schwert schützend vor des Rheines wogen M. Schneckenburger dtsche lieder (1870) 725; von kleineren flüssen und anderen gewässern seltener: o flusz, mein flusz im morgenstrahl, empfange nun, empfange den sehnsuchtsvollen leib einmal ... die woge wieget aus und ein die hingegebnen glieder Mörike s. w. 1, 35 Fischer; sie (die nixen) ziehn einher aus flusz und bach mit ihren wogen tausendfach Rückert ges. poet. w. (1867) 3, 42; er aber legt sich an des baches wogen und schläft Joh. D. Gries Bojardos verliebter Roland (1835) 1, 70; schnell wandelt sich der teich in blut. auf seinen roten wogen schwammen zehntausend leichen Pfeffel poet. versuche (1812) 3, 208; die kapelle und sein haus sind von den wogen des sees zerstört worden fürst Pückler briefw. u. tageb. 2, 216. B@1@bb) im unterschied zu welle, das seit dem 18. jh. vor allem die wellenförmige bewegung des wassers schlechthin bezeichnet (vgl. 4welle C teil 14, 1408), behält woge das moment des starkbewegten gewöhnlich bei (α) und wird gern mit der vorstellung besonderer grösze und länge verbunden (β); dazu kommt die in zusammenhang damit entwickelte vorstellung des erhabenen, pathetischen (γ), vgl. auch oben sp. 983. B@1@b@aα) als vorzugsweise bezeichnung hoher, sturmbewegter wellen; vgl. mnl. wint der waghen 'sturm' und die wiederkehrende verbindung die waghen ende die storme Verwijs-Verdam 9, 1595 f.; dazu: van allen stormen unde wagen (1469) bei Schiller-Lübben 5, 573b; es warn eins mals auff eine zeit in einem schiff vielerley leut zusammen auff dem wilden meer: den kam eilendts ein sturm dorther. mit groszem windt thet weydlich sausen, gar grausamlichen einher brausen, als ob ers wolt gar unterdrücken und zerschlagen zu allen stücken. als sie nun waren in den wagen, den todt für iren augen sahen, da rieff der ein sanct Barbarn an Burkhard Waldis Esopus 2, 50, 9 Kurz; auch sollt ihr so viel kriegsschiffe und magazine, als ... durch sturm und wogen mitgenommen, aus dem schatze des staats wieder bauen lassen Zimmermann über d. einsamkeit (1784) 1, 65 anm.; die wogen des stürmenden meeres Lichtenberg verm. schr. (1800) 5, 15. daher auch häufig mit beiwörtern verbunden wie stürmisch, ungestüm: die stürmische woge Fr. Schlegel s. w. (1846) 4, 125; ... im getös ungestümer wogen Klopstock oden 1, 8 M.-P.; gern mit eigentlich für den menschen gebrauchten eigenschaftsworten wie erzürnt, wütend u. ä.: ... des lauten felsenstürzenden stroms erzürnte woge grafen zu Stolberg ges. w. (1820) 1, 35; in den wüthenden wogen Raumer gesch. d. Hohenstaufen (1823) 1, 287. von als besonders hoch gekennzeichneten wellen: (wenn) der sturm die wogen zu hohen bergen mit weiszbeschäumten gipfeln auftriebe, ... würdest du da wohl zum gefühl des erhabenen kommen? Solger Erwin (1800) 1, 28; so hatte er (Friedrich der Grosze) ... den wechsel des glückes erfahren, den er selbst einmal mit den hochgehenden wogen des meeres vergleicht, von denen er bald emporgehoben, bald in den abgrund geschleudert werde Ranke s. w. 28, 514. B@1@b@bβ) als bezeichnung besonders langgezogener, breiter wellen: der westwind ... schwellte, nämlich, der beträchtlichen breite unerachtet, ... die wogen dermaszen an, dasz sie fürchterlich hoch und gegen sechs bis siebenhundert fusz lang wurden G. Forster s. schr. (1843) 2, 370; vgl. im übertragenen gebrauch Stifter s. w. (1901) 1, 258 und Strobl dorf im Kaukasus (1936) 5 unter 2 b, sp. 988. B@1@b@gγ) in poetisch gehobener sprache gewinnt das wort, ausgehend von der vorstellung des mächtigen, einen erhabenen, pathetischen klang: wie der Rhein im höheren thal fern herkommt, rauschend, als käm wald und felsen mit ihm, hochwogig erhebt sich sein strom, wie das weltmeer die gestade mit gehobner woge bestürmt Klopstock oden 1, 158 M.-P.; vgl. auch die stelle aus Klopstock unter 1 a; schöner rudernder schwan! in welch glänzendes element hat dich dein schöpfer gesetzt, dich selbst zu lieben und zu bewundern! mit deinem schöngebognen halse, in der reinen, frischen unschuldsweisze, schwimmst du wie eine königin daher, eine sanfte prachtgestalt auf der klaren fläche der wogen Herder 15, 291 Suphan (vgl. die ältere gestalt: ... schwimmst du wie eine königin der wellen daher, scheinst nur gebildet, ... eine sanfte prachtgestalt auf der klaren fläche zu bilden ebda); o Calpe! (Gibraltar) dir donnerts am fusze, doch blicket dein tausendjähriger gipfel ruhig auf welten umher. siehe! dort wölkt es sich auf über die westlichen wogen her, wölket sich breiter und ahnender auf Denis Ossians und Sineds lieder (1791) 6, 154; auf mächtigen pfeilern unten von wogen des meers umflossen ruhen kühne gewölbe Göthe 11, 333 W. (befreiung des Prometheus); zuweilen, wenn ein gewitter über mir hinzieht, und seine göttlichen kräfte unter die wälder austheilt und die saaten, oder wenn die woogen der meersfluth unter sich spielen, oder ein chor von adlern um die berggipfel, wo ich wandre, sich schwingt, kann mein herz sich regen, als wäre mein Alabanda nicht fern Hölderlin s. w. 2, 115 v. Hellingr.; ... der meergott bläst das lied, um fels und insel schlingt sein zaubernetz, verknüpfend schicksal mit dem ton der wogen Stefan George w. (gesamtausg.) 9, 25. vgl. auch den poetischen gebrauch von 1 d. B@1@cc) die bewegungen und geräusche der wogen werden durch eine reihe stets wiederkehrender verben bezeichnet, von weiteren eindrücken vor allem färbung und schaumbildung hervorgehoben. B@1@c@aα) der ausdruck der verschiedenartigen bewegungen wie an- oder aufschwellen und sinken, sich legen: doch wird der stolzen flut hoch aufgeschwellten wogen bald ein gesteilter damm zur hemmung vorgezogen Amthor bei Weichmann poesie d. Niedersachsen (1721) 1, 58; die wogen schwellen auf, es wälzt sich flut auf flut Joh. J. Schwabe belustigungen (1741) 5, 49; die wogen des wassers vor ihm schienen anzuschwellen, emporzusteigen Holtei erzähl. schr. 20, 98; in schwellenden wogen Spielhagen sämtl. romane (1908) 1, 77; dort schleicht der fluthen list, die wogen sincken nieder Pietsch gebundene schr. (1740) 123; jetzt sinken die wogen A. v. Arnim s. w. 1, 171 Gr.; die wogen legen sich Th. Abbt verm. w. (1768) 1, 40. rollen und schlagen: wie die wogen des meers rollen Fr. M. Klinger neues theater (1790) 1, 81; doppelte ausleger, welche ihre schmalen segelfahrzeuge vor dem umschlagen bei heranrollenden wogen sichern O. Peschel völkerkunde (1874) 375; es rollt der Rhein die dunklen wogen durch brandgeschwärzter trümmer graus Annette v. Droste-Hülshoff ges. schr. (1878) 2, 120; (das ehemalige festland,) wo jetzt der Jadebusen seine wogen schlägt H. Allmers marschenbuch (1900) 416. branden, sich brechen u. ä.: wogen branden, dasz dumpf das felsgestad kracht Klopstock oden 2, 31 M.-P.; und reiszend sieht man die brandenden wogen hinab in den strudelnden trichter gezogen Schiller 9, 221 G. (der taucher); dasz wogen sich an seinem fusze brechen Denis lieder Sineds des barden (1772) 123; (es) zerschellen die wogen an einem fels Bauernfeld ges. schr. (1871) 6, 212. B@1@c@bβ) das geräusch der wogen wird in der regel als brausen gekennzeichnet: das meer und die wasserwogen werden brausen Luc. 21, 25; sie sehen die fluten heranschwellen, hören der wogen finster gebraus maler Müller w. (1811) 1, 360; das wilde Kattegat lag vor uns mit seinen brausenden wogen H. Steffens was ich erlebte (1840) 1, 56. daneben steht rauschen: wann der sturm einst droht, die wooge rauscht um seine o so mahne ihn, zu dir zu flehn tritte, Hölderlin s. w. 12, 15 v. Hellingr.; (der geistliche, dem) die wogen des meeres in die worte rauschen, die er zu den schiffern und fischern von seiner kanzel spricht W. Raabe d. hungerpastor (1864) 3, 125. das stärkere geräusch wird vornehmlich durch brüllen, tosen, donnern ausgedrückt: er (der herr) kommt und greift die thoren an es brüllen meer und wogen, ... das wasser wütet wider die, so den gerechten plagen Joh. Chr. Günther s. w. 2, 295 lit. ver.; vgl. Schubart sämmtl. ged. (1825) 2, 302; ... im getös ungestümer wogen Klopstock oden 1, 8 M.-P.; die Elbe wallte empor und stürmte mit donnernden wogen die langen, gigantischen vormauern ein Joh. J. Dusch verm. krit. u. satyr. schr. (1758) 288. B@1@c@gγ) die wiedergabe des farbeindrucks läszt sich seit Klopstock feststellen: mit grünlicher woge oden 1, 117 M.-P. (s. unten 2 b); bezeichnenderweise häufig bei dem maler Fr. Müller (maler Müller): wie ein flusz ins meer schieszt, weit hinaus durch die grünen wogen seine eigne farbe treibt w. (1811) 1, 47; des meeres schwarze wogen 1, 5; die silberne woge 1, 157; die kristallene woge Novalis schr. 1, 18 Minor; vgl. auch Fr. Rückert ges. poet. w. (1867) 1, 16; das reich der blauen wogen Müllner dram. w. (1828) 2, 28; träumend blickt er oft vom strande in des meeres graue wogen Fr. W. Weber Dreizehnlinden (1907) 25. B@1@c@dδ) die schaumbildung der wogen wird hervorgehoben: wind mischt vom grund aus schäumende wogen Göthe 2, 57 W.; schau drunten aufs meer, wie kocht es so heisz, wie säumt die wogen schon wieder der schaum! G. Kinkel ged. (1868) 2, 20; wenn die sonne auf dem gischte der wogen schimmert Ratzel völkerkde (1885) 2, 309. B@1@dd) dichterisch steht woge in der einzahl für das gewässer, dem sie angehört, meint also das wogende meer, den wellenbewegten flusz u. s. f., vornehmlich im sinne von 1 b γ, vgl. den ähnlichen gebrauch von 4welle D 2: sie hatten sich hinaus auf die woge gewagt, in den sturm und waren untergegangen! gewagt; Klopstock oden 2, 27 M.-P.; vgl. oden 1, 117 unter 1 a; (sie) saszen in reihn (auf dem schiff) und schlugen die graue woge mit rudern (πολιὴν ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς) Voss Odüssee 154 Bernays; theilt mit starkem arm die woge strebend nach dem theuren strand Schiller 9, 339 G. (Hero u. Leander); in die meersfluth werfen wir uns, in den freieren ebnen uns zu sättigen, und es umspielt die unendliche wooge unsern kiel, es freut sich das herz an den kräften des meergotts Hölderlin s. w. 3, 25 v. Hellingr.; und stundenlang dort sitzend auf dem fels gibt er den irren blick der woge hin Mörike s. w. 5, 120 Fischer; in umschwärmendem chor und in zitternder jagd, nach den wiesen die woge, nach silber smaragd, so folgen dir froh, die dein lächeln erkürt Stefan George w. (gesamtausg.) 5, 85. B@1@ee) in formelhaften nominalen verbindungen. häufig ist die alliterierende verbindung des plurals von woge mit dem von welle als synonyme steigerung: du warffest mich in die tieffe mitten im meer, das die flut mich umgaben, alle deine wogen und wellen (omnes gurgites tui et fluctus tui) gingen über mich Jonas 2, 4; du soltest gehen durch ein weites wildes meer zwischen eitel groszen wellen und wasserwogen Dannhawer catech.-milch (1657) 4, 73; ein tugendhaffter mann ruht zwischen well und wogen, wenn einem thoren auch im hafen ruh gebricht Gottlob Stolle in: v. Hofmannswaldau u. anderer Deutschen ged. 5, 287 B. Neukirch; die tausend wellen und wogen, die mit einem schlage himmelan steigen und ihre häupter kränzen Herder 22, 234 Suphan. gern werden wind und wogen miteinander verbunden: vertraust du sie aufs neu dem spiel von wind und wogen? Schiller 6, 412 G.; (das schiff ist) auf weitem meer der wind und wogen spiel Eichendorff s. w. (1864) 1, 729; still waren nun des meeres wind und wogen, gestorben schien die weite welt Hoffmann v. Fallersleben ges. schr. (1890) 1, 320. woge(n) wird in präpositionaler wendung wiederholt: (das meer) auf dem sich wogen in wogen verlieren Herder 13, 291 Suphan; vgl. 12, 242; wie wogen in wogen zerscheitern maler Müller w. (1811) 1, 359; wenn wir gewaltsam wog auf woge sehn Göthe 10, 148 W. (Tasso 2, 1); (das meer,) welches ohne aufhören woge auf woge wälzt O. Jahn Mozart (1856) 1, 437; mit zerstörender gewalt schnaubt woge an woge an ihm (dem deich) hinauf Allmers marschenbuch (1900) 33. B@1@ff) in redensartlichem vergleich öl auf die wogen gieszen vgl. oben teil 7, 1272 und Borchardt-Wustmann (61925) 353 u. ä.: diese nachricht wirkte bei dem alten wie ein tropfen öl auf erregte wogen W. v. Polenz Büttnerbauer (1895) 111. B@1@gg) für das wechselnd stärkere oder schwächere strömen von flüssigkeiten verschiedener art unter zurücktreten der gestaltvorstellung von woge: rauchend in des henkels bogen schieszts (die glockenspeise) mit feuerbraunen wogen Schiller 11, 310 G. (lied v. d. glocke); wie strömt in wogen fort dein edles blut (von einem verwundeten) Fouqué altsächs. bildersaal (1818) 1, 104; mitten in dem saale drängte ein groszer springbrunnen seine wassersäule fast bis zur decke der kuppel empor; seine wogen, in tausend blinkende sterne zerbrochen weckten in das silberbecken zurückfallend die süszesten cymbeltöne O. Ludwig ges. schr. (1891) 2, 465; vgl. auch unter wasserwoge 2, teil 13, 2553. B@22) übertragen und bildlich vor Klopstock nur vereinzelt, vgl. unten f und sandwogen bei Stieler sp. 988, s. auch den übertragenen gebrauch von denominativem 2wogen sp. 996. B@2@aa) in breiterer anwendung für atmosphärische erscheinungen und gebilde, häufig verbunden mit gehörsvorstellungen: und die gewitterwinde? sie tragen den donner! wie sie rauschen! wie sie mit lauter woge den wald durchströmen! Klopstock oden 1, 137 M.-P.; und dann ging es immer weiter an ein sausen an ein biegen; kam es her in mächt'gem zuge, schwoll es an zu breiten wogen, hoch sich durch die wipfel wälzend kam die sturmesflut gezogen Gottfr. Keller ges. w. (1889) 9, 53; wenn drauszen der wilde sturm in vollen wogen braust Cl. Brentano Godwi (1801) 1, 16; herein drang die frische morgenluft und umdrang und durchquoll sie mit ihren kühlen wogen O. Ludwig ges. schr. (1891) 2, 99. vom feuer: da wälzen sich auf einmal glühnde wogen ...; ein feuerkreis hat prasselnd dich (Napoleon I. in Moskau) umzogen Th. Körner w. 1, 116 Hempel. vom licht: das allerfreuliche licht mit seinen stralen und wogen Novalis schr. 1, 4 Minor. auch von nebel und wolken: ... die Weser rauschte, graue nebelfluten zogen; thurm und dach von Dreizehnlinden ragten aus des dunstes wogen Fr. W. Weber Dreizehnlinden (1907) 164; höher gehen die wogen im wolkenocean H. v. Barth nördl. Kalkalpen (1874) 510. B@2@bb) von der anschauung einer wogenden wasserfläche ausgehend übertragen auf die bewegung eines feldes oder waldes im winde: und der vater mit frohem blick von des hauses weitschauendem giebel ... siehet ... ... die speicher, vom segen gebogen, und des kornes bewegte wogen Schiller 11, 309 G. (lied v. d. glocke); oft, wenn der mäszige vormittagswind die reifenden ähren zu silbernen wogen mischte Stifter s. w. (1901 ff.) 3, 103; wenn sie dann aus dem walde an den rand der felder trat und weithin die goldenen wogen der weizenäcker sah Will Vesper d. harte geschlecht (1931) 261; banner, der so kühle wallt! unter deinen grünen wogen hast du treu uns auferzogen, ... lebe wohl, du schöner wald! Eichendorff s. w. (1864) 1, 382; so weit das auge reichte gegen norden, westen und osten, sah es nichts als grüne wogen der bäume H. Laube ges. schr. (1875) 14, 3; hangabwärts vor uns rollten die wälder in breiten wogen hinab ins Savetal K. H. Strobl dorf im Kaukasus (1936) 5; wälder ..., die (von oben gesehen) wie riesenbreite, dunkle, blähende wogen hinauslagen Stifter s. w. (1901 ff.) 1, 258 (hochwald cap. 3). von der gleichen vorstellung ausgehend übertragen auf andere, z. t. in der bewegung erstarrte oder als erstarrt vorgestellte, wellenförmig gestaltete flächen oder umrisse: vom winde gewellt liegt hier (in der wüste) oft der lose sand in wogen und hügeln viele meilen weit fort Oken allg. naturgesch. (1839) 1, 559; vgl. schon sandwogen arenarum tumuli mobiles, ut in Arabia deserta Stieler (1691) 2529; ich bin durch die wüste gezogen, des sandes glühende wogen verbrannten mir den fusz Cl. Brentano ges. schr. (1852) 1, 384; kein gletscherstrom nimmt den ankömmling auf mit seinen funkelnden, starren wogen H. v. Barth nördl. Kalkalpen (1874) xvii; die edel geformte woge des Schneefernerkopfes ebda 628, vgl. 25; wogen aus nacktem graugelbem fels laufen starr ins tal Gmelin d. ruf zum reich (1936) 113. auch in der hohen poesie wie 1 d: ... überbleicht erscheint mir schon von grauer zelten woge weit das thal dahin Göthe 15, 1, 110 W. (Faust II v. 7010). anders von den bewegungen gewebter stoffe: er wirft sich in die seidnen wogen und schläft Fr. Kind ged. (1817) 3, 139; so sah sie in den rauschenden wogen von taft und bunten schleifen wie ein elfchen aus, das aus einer tulpe guckt Eichendorff s. w. (1864) 2, 379. so auch vom haar: gib eine locke, abgott meiner seelen, von diesem haupthaar mir, das von der Juno scheiteln in üppgere wogen nicht zur ferse wallt H. v. Kleist 2, 349 E. Schm. (Hermannsschl. 2, 5). B@2@cc) vom hin- und herwogen des wassers oder von der sich fortsetzenden wellenbewegung übertragen auf das hin- und herfluten einer volksmenge bzw. auf scharen, die in gröszerer oder kleinerer zahl aufeinanderfolgend dahinziehen: alles drängte sich gegen die capelle und strebte zu derselben hinein. wir, durch die woge seitwärts geschoben, verweilten im freien Göthe 34, 23 W.; hinter ihm (dem zuge) schlugen die wogen des bisher durch die straszen getrennten gewühles zusammen Holtei erzähl. schr. 14, 178; vgl.des marktes wogen Cl. Brentano ges. schr. (1852) 2, 545; zu Paris am königsschlosse, das der prinz nunmehr bezogen, harrt der wagen lange reihe, drängen sich des volkes wogen N. Lenau s. w. 268 Barthel; aber den brausenden wogen der massen gegenüber schwiegen alle bis auf den einzigen Lucius Trebellius Mommsen m. gesch. 3 (1866) 107. insbesondere von kämpfenden heerscharen: werf ich dies banner in die luft empor, so brüllt die zornge wog (der feinde) auf euch heran Fouqué held des nordens (1810) 2, 87; die letzten wogen des feindlichen angriffes prallten heran und prallten ab Hindenburg aus m. leben (1920) 357. öfter auch von völkerscharen: die wilden wogen aller völkerbewegungen E. M. Arndt s. w. 1, 241 R.-M.; gelegentlich von einer herde: was etwa da und dort sich melden mag, ... der heerden woge seis, ein heereszug vielleicht, wir schützen jene, begegnen diesem Göthe 15, 1, 208 W. (Faust II v. 9204). B@2@dd) vom an- und abschwellen der wogen ausgehend finden sich häufig übertragungen im bereich des akustischen. besonders bei musik: vom strome des tempelliedes mächtig ergriffen und auf seinen wogen mit fortgewälzt Schubart ästhetik d. tonkunst (1806) 3; in breiterer verwendung bezeichnenderweise seit der romantik: ... süsze musik, welche klingt in vollen wogen Tieck schr. (1826) 1, 221; (des schmerzes) stimme rauscht auf den wogen der melodie daher Fr. Schlegel im Athenäum (1798) 1, 2, 178; wenn die seele in den wogen der töne schwillt Fouqué gefühle, bilder (1819) 1, 150; da erbraust in prächtgen wogen durch des domes stolze bogen schon gesang und orgelton Geibel ges. w. (1883) 1, 7; wie eine königin vom hohen felsendom rauscht sie (die grosze glocke) heran mit metallenen wogen A. Meschendörfer büffelbrunnen (1935) 41. bei anderen schallwahrnehmungen: ein neues tanzen jubelte drauszen los, vom champagner angezündet, und trieb seine hochgehenden wogen herein in den trüben schwemmteich von reden, streiten, lachen, scherzen Stifter s. w. (1901 ff.) 1, 83. von lebhaften reden oder erregten meinungsäuszerungen innerhalb eines kreises von personen: allmählich ward die stimmung der gesellschaft lebhafter, die wogen der verschiedenartigsten durcheinandergehenden gespräche erzeugten eine art brandung H. Seidel Leb. Hühnchen (1899) 193; die wogen des landtags haben sich gelegt Göthe IV 12, 287 W.; redensartlich die wogen gehen hoch: es wurde nicht überhört, so hoch die wogen (bei erregten auseinandersetzungen auf einer gesellschaft) auch gingen Fontane ges. w. I 1, 424; in meinem stabe gingen die wogen hoch; auch ich muszte mich durchringen Ludendorff kriegserinnerungen (1919) 307. vgl. auch vom rauschen des windes u. ä. im eingang von a. B@2@ee) von dem durch innere erregung verursachten stärkeren pulsieren des blutes: wenn furcht und seelenglut zumal in stöszen treiben blutes wogen Annette v. Droste-Hülshoff ges. schr. (1878 ff.) 2, 134; erinnerungen aus büchern und dinge der natur, die das blut in ihren adern hochklopfen machen und ihr rote, heisze wogen ins gehirn jagen H. v. Kahlenberg Eva Sehring (1901) 5; zu diesem bilde (ihres geliebten bruders) wallfahrten die wogen ihres herzblutes E. Strausz Hans u. Grete (1909) 79. von der anschauung der regelmäszig wiederkehrenden woge ausgehend übertragen auf das wallen des busens, vgl. auch wogen, vb., sp. 997: der sultan nahte sich ihr in dem augenblicke, da ihr busen von der heftigen bewegung in wollüstigen, drängenden wogen sich hob und sank Fr. M. Klinger w. (1809) 10, 33; und wo ihre augen schweifen, alle sinne sie zerreiszet. in den wogen ihres busens alle sünder untertauchen Cl. Brentano ges. schr. (1852) 3, 451; leise heben sich in zitternden wogen deiner üppigen brüste zartknospende rosen moderne dichtercharaktere (1885) 18. B@2@ff) die übertragung auf bedrängnis und unglück des menschen geht von der vorstellung der gefahr aus, die die wogen für den menschen bedeuten, bezeichnenderweise gibt es bis zur zeit des sturm und drang (s.g und h) nur diese art der übertragung: unverweert bliven van allen stormen unde wagen der werlt (1469) bei Schiller-Lübben 5, 573b; vgl. unter wasserwoge: die wasserwogen deines zorns (gottes den menschen gegenüber) Weckherlin und wasserwogen der anfechtung Balth. Schupp; dazu unglückswogen undae malorum, fortunae fluctus Stieler 2529; in späterer zeit wirkt diese mit woge verbundene vorstellung mit anderen zusammen nach, z. b. bei wogen des kriegs, der revolution u. ä., vgl. h. B@2@gg) von seelischen empfindungen, seltener auch meinungen, ansichten u. ä., erst seit der zeit des sturm und drang nachweisbar. von den empfindungen eines einzelnen, ausgehend von der dem worte anhaftenden vorstellung des starkbewegten: wild sind die wellen der liebe: die stürme der eifersucht brausen schrecklich; es wälzet das herz wogen auf wogen hinan Herder 26, 34 Suphan; die finsternisz aber ward dichter, bänger meine seele ... wilde wogen umfassen, umschweben mich, verdrängen mich! maler Müller w. (1811) 1, 35; die empörten wogen der seele lieszen sie nicht schlafen M. Meyr erzähl. aus d. Ries (1868) 2, 115. vor allem mit einem genetivischen attribut, das die leidenschaftliche oder schmerzliche art der erregtheit zum ausdruck bringt: ... im herzen wogen der höchsten leidenschaft Lenz gedichte 136 Weinhold; die würde und der adel, welche hier (bei der arie der Elvira) die wogen des schmerzes und der rache glätten O. Jahn Mozart (1856) 4, 311; weniger gebräuchlich bei andersartigen gefühlen: zerbrochen war die woge des genusses am felsen des unendlichen verdrusses Novalis schr. 1, 32 Minor; eine jähe woge uralter erinnerung an seine eigene jugend war in seiner seele emporgequollen W. Weigand d. Löffelstelze (1919) 111. bei gleichartigem auf eine gemeinschaft übertragenem gebrauch treten neben die vorstellung des starkbewegten zumeist noch andere, die von der anschauung der sich verbreitenden wellenbewegung ihren ursprung nehmen: Mirabeau ... erkannte, wohin die woge der öffentlichen meinung unaufhaltsam gehe Dahlmann gesch. d. franz. revolution (1845) 348; (die zeit,) da die hochgehenden wogen volksthümlicher entrüstung die decke sprengten, die sie lange gehemmt Treitschke hist. u. polit. aufsätze (1886) 1, 133; neben unbändigem lebensgenusz ging eine woge von weltflucht und buszfertigkeit durch die christlichen völker Gmelin d. ruf zum reich (1936) 102; zwischen d (schlusz) und g: wogen der begeisterung Heyne 3 (1895) 1399; (die stadt,) in deren engen, winkeligen gassen das jauchzende gelächter der zuschauer beim anblick des eselsritters wie eine woge jähen volksglücks auf und nieder brandete W. Weigand d. Löffelstelze (1919) 3. seltener mit dem begriff des wechselhaften: dies heutge England ist das künftge nicht, wies das vergangne nicht mehr ist. — wie sich die neigung anders wendet, also steigt und fällt des urtheils wandelbare woge Schiller 12, 455 G. (Maria Stuart 2, 3). B@2@hh) von in verschiedenen phasen verlaufenden oder sich auswirkenden begebnissen oder gröszeren zusammenhängen des geschehens, ausgehend von der vorstellung der räumlich aufeinanderfolgenden, an- und abschwellenden wellenbewegungen. von revolutionen und kriegen: ... schreckenlos seh ich die woogen der rebellion bis an die stuffen deines trones schlagen Schiller 5, 53 G. (don Carlos 1. fassung 1, 6); die wogen der revolution gingen noch zu hoch A. Ruge briefw. u. tageb. 2, 34 Nerrlich; als sich gelegt des wilden krieges wogen Chamisso w. (1836) 4, 56; unaufhörlich brandeten die wogen des allgemeinen kampfes auch in Schottland an Ranke s. w. 15, 11. von geistigen bewegungen: die wogen der bewegung, die mit Lessing begann Immermann 1, 192 Boxb.; ähnlich: die groszen wogen ... gehen einem mit ihrer ideenfülle über den kopf weg W. Raabe Horacker (1876) 36. allgemeiner von dem wechselhaften geschehen innerhalb eines gewissen zeitraums oder in der zeit überhaupt. neben dem begriff der wandelbarkeit wird öfter zum ausdruck gebracht, dasz es sich im besonderen um ereignisse handelt, die den betroffenen hart mitnehmen: und dieses bleibende musz im wechsel des vergänglichen sich erzeugen und in ihm fortdauern und unversehrt fortgetragen werden auf den wogen der zeit Fichte s. w. (1845) 2, 266; ihn trug auf rauhen wogen die wildbewegte zeit v. Schenkendorff ged. (1815) 4; die zukunft ist nicht für den kranken — nur der blick des gesunden kann sich dreist in ihre wunderlichen wogen verlieren Novalis schr. 2, 102 Minor; ähnlich Stifter s. w. (1901 ff.) 3, 7; eins nur beharrt in der verändrung wogen ... das ist die brücke, die der geist geschlagen, um uns vom irdischen zu gott zu tragen moderne dichtercharaktere (1885) 169. bei begrenzteren zeitvorstellungen: eh ich mich den wogen des tags übergebe, grüs ich dich noch einmal Göthe IV 7, 276 W. von dem lebenszusammenhang als ganzem, ohne dasz wie im vorigen die zeitliche dimension betont würde; häufig zugleich mit der vorstellung eines wellenbewegten gewässers und daher gemäsz dem gebrauch von 1 d gern in singularischer verwendung, vor allem in den verbindungen woge des lebens und woge der welt: ich setzt ihn (meinen lebenslauf) mehrentheils in der absicht auf, um manchen auf der woge des lebens zu sorglos segelnden jüngling vor der klippe zu warnen Schubart ged. (1825) 2, vi; und auf des lebens leicht bewegter woge bleibt dir ein stätes herz Göthe 10, 155 W. (Tasso); kennst du sie, die seelig, wie die sterne, von des lebens dunkler wooge ferne, wandellos in stiller schöne lebt Hölderlin s. w. 2, 3 v. Hellingr.; ich bin nun ganz eingeschifft auf der woge der welt Göthe IV 3, 37 W.; Alexander, du dichterheld! dich hab ich erkannt über den wogen der welt, dir reich ich die hand! Eichendorff s. w. (1864) 3, 479; o was sind wir groszen auf der woge der menschheit? Göthe 8, 184 W. (Egmont). vom leben oder schicksal eines einzelnen: ohne ruhe, ohne geistesstille, werfen mich die wogen meines schicksals von klippe zu klippe Schubart br. 1, 89 Strausz. B@2@ii) von ansehen, glück und ähnlichen zuständen, gewöhnlich mit der vorstellung des emporgetragenseins: auf der woge der erdengrösze getragen Ed. Devrient an s. frau (1909) 76; und kaum vermag ichs, mich zu überzeugen, dasz alles fest steht und nur ich es bin, der auf des glückes wogen taumelnd wird getragen Grillparzer s. w. 4, 145 Sauer (Sappho 1, 3). zwischen h und i: ein berauschendes gefühl mag es sein, oben auf der woge zu schwimmen, ... das gestirn des tages (zu sein) W. Alexis die hosen d. herrn v. Bredow (1846) ix; männer, die die woge des lebens hoch emporträgt und dann wieder fallen und sinken läszt W. v. Scholz erzählungen (1924) 326.
55174 Zeichen · 1269 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 1050–1350
    Mittelhochdeutsch
    wogesw. M.

    Köbler Mhd. Wörterbuch

    woge , sw. M. Vw.: s. boge

  2. 15.–20. Jh.
    Neuhochdeutsch
    Woge

    Adelung (1793–1801) · +4 Parallelbelege

    Die Woge , plur. die -n, ein vornehmlich in der höhern Schreibart übliches Wort, eine große Welle zu bezeichnen. Er brei…

  3. 18./19. Jh.
    Goethe-Zeit
    Woge

    Goethe-Wörterbuch

    Woge [bisher nicht publizierter Wortartikel]

  4. Sprichwörter
    Woge

    Wander (Sprichwörter)

    Woge Er kam, um die Wogen des Meeres zu brechen, aber er irrte sich in der Rechnung. Auf jeden Fall, sprach er, kommen m…

  5. Spezial
    Woge

    Deutsch-Ladinisch (Mischí)

    Wo|ge f. (-,-n) 1 (Welle) ona (ones) f. 2 (Sturzwelle) svat (svac) m. 3 ‹fig› ondada (-des) f. , svat (svac) m. ▬ eine W…

Verweisungsnetz

61 Knoten, 65 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 4 Hub 1 Kompositum 52 Sackgasse 4

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit woge

83 Bildungen · 80 Erstglied · 2 Zweitglied · 1 Ableitungen

woge‑ als Erstglied (30 von 80)

wogegen

DWB

woge·gen

wogegen , adv. und konj., in älterer zeit noch getrennt: wo gegen (15. jh. ) s. unter 1 a. neben wogegen belegen worgegen Kramer teutsch-ita…

wogenandrang

DWB

wogen·andrang

wogenandrang , m. , soviel wie üblicheres wogendrang 1 ' brandung ': das gestade ... hat ... keinen festanstehenden boden, welcher dem wogen…

wogenartig

DWB

wogen·artig

wogenartig , adj. : in den wogenartig zitternden luftschichten A. v. Humboldt ansichten d. natur (1808) 1, 171 ; ( der flug der bachstelze )…

wogenaufruhr

DWB

wogen·aufruhr

wogenaufruhr , m. , vereinzelt, bildlich und übertragen ( vgl. woge B 2 g): der liebe wogenaufruhr mild zu schlichten, gelingt so schwer ...…

wogenbad

DWB

wogen·bad

wogenbad , n. , das baden in den wogen: ( der strom, ) des klare, doch betrügerische fluth mich einst so tief ins wogenbad verlockte E. Raup…

wogenbändiger

DWB

wogen·baendiger

wogenbändiger , m. : dich beherrscher des meers, dich wogenbändiger! Lavater Jesus Messias (1783) 1, 167 . —

wogenbahn

DWB

wogen·bahn

wogenbahn , f. , weg eines schiffes durch die wogen: ( Dido: ) es sehe der barbar ( Äneas ) vom hohen ozean mit seinen augen diese flammen s…

wogenband

DWB

wogen·band

wogenband , n. : da rauscht das grüne wogenband des Rheines wald und au entlang G. Keller ges. w. (1889) 9, 165 . —

wogenbeherrscher

DWB

wogen·beherrscher

wogenbeherrscher , m. : aber Eidothea, des grauen wogenbeherrschers ( ἁλίοιο Proteus tochter, bemerkt es γέροντος ) J. H. Voss Odüssee 66 Be…

wogenberg

DWB

wogen·berg

wogenberg , m. , wie wellenberg eine zusammensetzung mit berg 3 ( teil 1, 1504) zur bezeichnung aufgetürmter wellen: ach ihr ... strebet ums…

wogenbespült

DWB

wogenbespült , adj. : der wogenbespülte strand Fr. Rückert ges. poet. w. (1867) 6, 100 . —

wogenbett

DWB

wogen·bett

wogenbett , n. , eine zusammensetzung mit bett 2 ( teil 1, 1722): nicht im tiefen wogenbette breche der verstörte blick ( der schiffbrüchige…

wogenbewegung

DWB

wogen·bewegung

wogenbewegung , f. , dasselbe wie gewöhnliches wellenbewegung: ( der ) wind warf nicht jene schönen azurblauen wellen auf, sondern schmutzig…

wogenblau

DWB

wogen·blau

wogenblau , adj. : er ( der berg ) steigt so grün und helle hervor aus grauem duft, wie eine zauberinsel in wogenblauer luft W. Müller ged. …

wogenbrand

DWB

wogen·brand

wogenbrand , m. , zu brand 8 ( teil 2, 295), vgl. älteres nl. brand wb. d. nl. taal 3, 1, 1041) ' brandung ': Napolis! von zweien meeren ste…

wogenbrandung

DWB

wogen·brandung

wogenbrandung , f. : der milde hauch besänftiget des meers empörte wogenbrandung grafen zu Stolberg ges. w. (1820) 14, 264 ; ( die ) ungestü…

wogenbraus

DWB

wogen·braus

wogenbraus , m. , dasselbe wie wogengebraus(e), zu braus ( teil 2, 327): nicht lange darnach, so schaute das mägdlein aus durchs fenster ins…

wogenbrausen

DWB

wogen·brausen

wogenbrausen , n. , dasselbe wie wogenbraus bei Fouqué held d. nordens (1810) 2, 173 ; übertragen: das undeutliche wogenbrausen der weltstad…

wogenbrecher

DWB

wogen·brecher

wogenbrecher , m. , dasselbe wie wellenbrecher ( teil 14, 1432); man ( hat ) parallel mit dem ufer einen gewaltigen wogenbrecher aufgeführt …

wogenbrechung

DWB

wogen·brechung

wogenbrechung , f. , dasselbe wie wogenbruch: ( das gewässer ist ) für geringe kauffahrer tief genug, doch wegen der vorliegenden sandbarre …

wogenbreite

DWB

wogen·breite

wogenbreite , f. , in gehobener sprache für die wogende wasserfläche: und jetzt erblick ich dich auf der salzigen wogenbreite Göthe ( an Zel…

wogenbruch

DWB

wogen·bruch

wogenbruch , m. , ' das brechen der wogen an felsen etc. ' Campe 5, 752 , auch das schäumende aufbrechen der wogen an den kämmen; vgl. welle…

wogenbusen

DWB

wogen·busen

wogenbusen , m. , bei personifizierung des meers in anlehnung an den unter woge B 2 e angeführten übertragenen gebrauch des wortes: das meer…

wogendonner

DWB

wogen·donner

wogendonner , m. : wie wogendonner vom fernen meer ... so brauset der tag, der junge daher Herwegh ged. eines lebendigen (1841) 79 . —

wogendonnernd

DWB

wogendonnernd , adj. : rauschend wie das wasser des wogendonnernden meeres ( κῦμα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης Il. 2, 209), wenn am gestade sich b…

wogendrang

DWB

wogen·drang

wogendrang , m. 1) ' brandung ': hier, wo der wogendrang die festen wälle peitschte H. Smidt tageb. eines nord. seemannes (1830) 170 ; Ritte…

Wogendunkel

Campe

wogen·dunkel

◬ Das Wogendunkel , — s , o. Mz . die dunkeln Wogen des Meeres, sowol von ihrer natürlichen Farbe, als auch, wenn sie im Sturme das Schiff b…

Wogenfahrt

Campe

wogen·fahrt

◬ Die Wogenfahrt , Mz. — en , die Fahrt auf den Wogen des Meeres und über die Wogen hin. Es lockt ein Blumeneiland betrügerisch Den Unerfahr…

Wogenfall

Campe

wogen·fall

○ Der Wogenfall , — es, Mz. — fälle , der Fall der Wogen, wenn sie in eine Tiefe stürzen, oder das Sinken derselben, wenn sie sich vorher in…

woge als Zweitglied (2 von 2)

meereswoge

DWB

meer·es·woge

meereswoge , f. : denn wer da zweivelt, der ist gleich wie die meeres woge, die vom winde getrieben und gewebd wird. Jac. 1, 6 ; so dasz sch…

wasserwoge

DWB

wasser·woge

wasserwoge , f. pleonastisch für woge ( wfries. wetterweach Dijkstra 3, 434 b ); älter -wage ( s. u. Züricher bibel, Waldis , Lobwasser, auc…

Ableitungen von woge (1 von 1)

gewoge

DWB

gewoge , n. , jüngere und ohne umlaut vollzogene ableitung, für die im gegensatz zu den verbalsubstantiven, zu denen sie nach ihrer bildungs…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „woge". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 19. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/woge/dwb?formid=W24689
MLA
Cotta, Marcel. „woge". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/woge/dwb?formid=W24689. Abgerufen 19. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „woge". lautwandel.de. Zugegriffen 19. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/woge/dwb?formid=W24689.
BibTeX
@misc{lautwandel_woge_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„woge"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/woge/dwb?formid=W24689},
  urldate      = {2026-05-19},
}