Eintrag · Wander (Sprichwörter)
- Anchors
- 12 in 12 Wb.
- Sprachstufen
- 5 von 16
- Verweise rein
- 18
- Verweise raus
- 53
Lautwandel-Kette
Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart
Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.
-
15.–20. Jh.
NeuhochdeutschSchänden
Adelung (1793–1801) · +3 Parallelbelege
Schänden , verb. reg. act. Schande zufügen, in der fünften Bedeutung dieses Hauptwortes. 1. Eigentlich, so fern Schande …
-
18./19. Jh.
Goethe-Zeitschänden
Goethe-Wörterbuch
schänden 1 schmähen, schelten, tadeln; auch: verunglimpfen, verleumden; einmal ‘mit Lügen s.’ [ Wilhelm zu den Schauspie…
-
modern
Dialektschänden
Elsässisches Wb. · +3 Parallelbelege
PfWB LothWB RhWB schände n [antə Mü. ] in dem Ausdr. mit ei ne m s. einen ausschelten, ihm Vorwürfe machen Stöber Mäder…
-
—
SprichwörterSchänden
Wander (Sprichwörter)
Schänden 1. Dai sik schennt, dai sik kennt. ( Iserlohn. ) – Woeste, 77, 308. 2. Der sich selbs schend, lobt niemandt. – …
-
—
Spezialschänden
Deutsch-Ladinisch (Mischí) · +1 Parallelbeleg
schän|den vb.tr. 1 (entehren) dejonoré (-rëia) 2 (entweihen) profané (-nëia) 3 mëte a dodanza 4 (vergewaltigen) violenté…
Verweisungsnetz
56 Knoten, 60 Kanten
Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen
Wortbildung
Komposita & Ableitungen mit schaenden
18 Bildungen · 1 Erstglied · 13 Zweitglied · 4 Ableitungen
Zerlegung von schaenden 2 Komponenten
schaenden setzt sich aus 2 eigenständigen Lemmata zusammen. Die Klammerung zeigt die Hierarchie der Komposition; Klick auf einen Bestandteil öffnet seine Etymologie.
schaenden‑ als Erstglied (1 von 1)
Schändenāme
WWB
Schände-nāme m. [WMünsterl Kr. Coesfeld Kos sowie HPaderb Kr. Soest Sos Kr. Iserlohn Isl KSauerl] 1. Schimpfname. — 2. Spitz-, Spottname.
‑schaenden als Zweitglied (13 von 13)
ausschänden
DWB
ausschänden , opprobriis afficere: er schändet alle leute aus.
beschänden
DWB
beschänden , macula sceleris imbuere. Stieler 1730 . auffallend mit dem dat. der person: sonst wird ihme sein adel mehr beschänden als ehre …
durchschänden
DWB
durchschänden , heftig schmähen, schimpfen. er hat ihn so durchschändet dasz nicht ein hund ein stück brot von ihm nehmen möchte Stieler 173…
ferschänden
WWB
fer-schänden V. [verstr.] 1. verunstalten, verunzieren, entstellen. De dicken Näsen verschännt dat fine Gesicht ( Kr. Minden Min Kr. Minden@…
geschänden
DWB
geschänden , verb. wie das einfache schänden. 1 1) beschädigen: labefacio, ich zerstöre, schweche, geschende Dasyp. O 2 b ; corrumpere, zers…
knabenschänden
DWB
knabenschänden , n. paederastia. Frisch 1, 526 a .
nachschänden
RhWB
nach-schänden: einem n., hinter einem her schimpfen ebd.
naschänden
WWB
na-schänden V. hinterherschimpfen ( WmWb ).
straszenschänden
DWB
straszenschänden , n. , subst. inf., ' straszenraub treiben ': ist mit den auszländischen soldaten auch die böse gewonheit desz straszenschä…
ūtschänden
WWB
ūt-schänden V. [verbr.] 1. durch Schimpfen zurechtweisen. Hä schennt ne uut vüer allet in dä Welt ( die krfr. Städte Bochum, Herne u. Watten…
verschänden
DWB
verschänden , verb. in schande versetzen. zusammensetzung mit schänden ( theil 8, 2137), dessen bedeutung nur durch ver verstärkt wird, mhd.…
weiberschänden
DWB
weiberschänden , n. Aventin bayr. chron. 2, 112 Lexer; Simpl. 202 neudr. —
zerschänden
DWB
zerschänden , verb. , schänden; wie auch ver- ( th. 12, 1, 1058) nur das grundwort verstärkend: wyr ... haben ... yhn ( den tempel gottes ) …
Ableitungen von schaenden (4 von 4)
beschänden
DWB
beschänden , macula sceleris imbuere. Stieler 1730 . auffallend mit dem dat. der person: sonst wird ihme sein adel mehr beschänden als ehre …
geschänden
DWB
geschänden , verb. wie das einfache schänden. 1 1) beschädigen: labefacio, ich zerstöre, schweche, geschende Dasyp. O 2 b ; corrumpere, zers…
verschänden
DWB
verschänden , verb. in schande versetzen. zusammensetzung mit schänden ( theil 8, 2137), dessen bedeutung nur durch ver verstärkt wird, mhd.…
zerschänden
DWB
zerschänden , verb. , schänden; wie auch ver- ( th. 12, 1, 1058) nur das grundwort verstärkend: wyr ... haben ... yhn ( den tempel gottes ) …