Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
ob(a) adv.
adv., mhd. ob(e), frühnhd. ob (vgl. DWb. VII,1046); mnl. of; ae. uf(e)- (in -weard); an. of. — Graff I,78.
oba: S 227,10 (B). F 17,8. 11. T 8,5. 126,3. 141,21. 237,1. O 1,1,58. 3,12,33. 24,65. 4,4,16. — obe: Nb 314,3 [239,10]. Nc 730,29 [47,18]. WC 37,7 [75,12].
Hierher wohl auch, in unsicherer Überlieferung u. unter ae. Einfluß (s. I 1a): ob: S 40,25 (Rez.).
Konjektur ist: oba: F 17,14. I. alleinstehend: 1) an einem hoch gelegenen Ort, am oberen Teil eines Gegenstandes (im Hinblick auf einen anderen Ort bzw. auf andere Teile desselben Gegenstandes): oben, am oberen Ende: a) allgem.: sterro ... forafuor sie, unz her quementi stuont oba thar thie kneht uuas stella ... antecedebat eos, usque dum veniens staret supra ubi erat puer T 8,5. obe flogerzende samoso ze Iouis houbete haftendiu . kestateta si (Pallas Athena) doh in einem burlichemo seze []ita ut videbatur Ioviali vertici inhaerere supervolans . tandem constitit sublimiore quodam annixa suggestu Nc 730,29 [47,18]; hierher wohl auch: thanne iz al ob siae rhaeno S 40,25 (‘(dann,) wenn es alles (sc. die Wunde) oben ganz sauber ist’, vgl. Steinm., Anm. z. St., vgl. auch ChWdW 8,225. 254. 238 s. vv. oba, sîn ‘sein’ u. reini; vgl. noch Heffner, JEGPh. 46,252, der aber arhreinot konjiz., u. Müller, Ahd. Lit. S. 281, der ‘bis ganz oben’ ansetzt; dagegen deutete Kögel, Lit.-Gesch. I,2,498 ob siae als aba sîh ‘trockne ab’; die Annahme eines Verbs abasîhan in der Bed. ‘abseihen’ würde zu der ae. Parallele aseoh wel þurh clađ bei Baesecke, Voc. S. 115 stimmen, allerdings wäre sie mit dem inhaltlichen Zushg. des ahd. Rezepts kaum zu verbinden); — darauf, darüber: gisahun zantron ligente inti fisg oba ligentan inti brot viderunt prunas positas et piscem superpositum et panem T 237,1; ferner: 141,21 (supra); b) spez. mit einer zeitlichen Komponente: auf eine in einem Text weiter oben stehende Stelle, eine frühere Erwähnung verweisend: weiter oben (im Text), schon vorher: oba giscriban bereits erwähnt: einera eocouuelihera citi .. truhtinlihhera za qhuedanne .. leczun des salmin .. andrem .. drio lecziun obakascribanes salmin deinde prima hora die dominica dicenda quattuor capitula psalmi CXVIII; reliquis vero horis id est tercia sexta vel nona terna capitula suprascripti psalmi CXVIII dicantur S 227,10. 2) von einem hoch gelegenen Ort, einer oben befindlichen Position her: von oben (her): sinen ougon al obe sehenten . neuuiderstat nehein dicchi dero erdo huic tuenti cuncta ex alto . non resistunt terrae ulla mole Nb 314,3 [239,10]. II. mit einem anderen Adverb verbunden: 1) thâr (...) oba (s. Ahd. Wb. 2,232 f. s. v. thâr 2. Teil XXII): F 17,8. 11. T 126,3. O 3,12,33. 24,65. 4,4,16. WC 37,7 [75,12]. 2) hier oba (s. Ahd. Wb. 4,1053 s. v. hier II 1g): O 1,1,58.
Abl. obana; ob(a) praep., oba st. n.; vgl. obaro.