Eintrag · Mittelhochdeutsches Wb. (MWB)
jage stF.
1.1 Jagd auf Tiere
1.2 Verfolgung von Menschen
1.3 übertr.: Verfolgung von Sachverhalten (vgl. 3 )
2 ‘Streben, Trachten, Betreiben’ (vgl. jagen 3 )
3 ‘Vorwärtsstreben, Lauf’ , häufig in adv. Wendungen i.S.v. ‘eilig’ ( mit balder, gæher ~ u.ä.; vgl. jagen 4 )
4 wohl ‘Gejagtes, Jagdbeute’ (vgl. jagede 2 ), hier übertr.
1 ‘Jagd, Verfolgung, Hatz’ 1.1 Jagd auf Tiere: als ein schellic wilder hase / od eines wilden wolves base, / die man ungerne genesen lât, / swâ diu jage ze râme stât [ansteht] KvWTroj 48304 1.2 Verfolgung von Menschen: David der unervorhte / er sluͦg und entworhte / die heidin an dem selbin tage. / die niht entrunnen sinir jage, / die muͤsten alle sin virlorn RvEWchr 27796; swaz mit îlenden siten / die Valben heten geriten / allen einen tac, / daz wolden si mit jag / rîten bî der naht, / daz si mit irer maht / fruo an si kæmen Ottok 84694; daz slachtin und dî jage / dî cristnen tribben dâ mit macht / den tag alûz und ouch dî nacht NvJer 23785. 22323; ErnstD 3900 1.3 übertr.: Verfolgung von Sachverhalten (vgl. 3): Jhêsu, der [Gnade] bedarf ich wol / ze dirre âventiure sage, / ûf der geverte [auf deren (âventiure) Fährte] ich bin in jage UvEtzAlex 5398 2 ‘Streben, Trachten, Betreiben’ (vgl. jagen 3): nâch der dîfe [Diebe] jac / schôb er iz gar in sînen sac JvFrst 885; Judas goumt mit sinnes jage / wî er vûglich zû rechter zît / in gêbe [ Judas querebat oportunitatem tradendi Christum (Ferber 26,27)] ebd. 1098. 7831 u.ö.; ich was volkomener dan du, daz ist wol war: / der himel und al sin craft ist min, / und swaz daz zentrum wunders treit. / da enzwischen wirkest du, nicht fürbaz ist din jage [ ‘weiter reicht dein Einfluss nicht’ (vgl. FrlWB, S. 175)] Frl 4:10,4 3 ‘Vorwärtsstreben, Lauf’, häufig in adv. Wendungen i.S.v. ‘eilig’ (mit balder, gæher ~ u.ä.; vgl. jagen 4): do schiedent si sich von dem tage / und iltent mit vil gaher jage / baidenthalp hain in ir lant RvEWh 466; er ilte dan mit balder iage TürlArabel *A 198,29; mit îlnder jage JvFrst 1693; owê mir dîner balden jage. / nu wilt du von mir, daz ist mînes herzen klage KLD:Rub 20:4,7. – übertr. von Verlaufsvorgängen: daz selbe [ lam der alten ê ] wart getôtet dort / [...] / an dem vîrzênden tage / des mânes in sîner jage JvFrst 1232; an dem vumfzênden tage / der nâch den vîrzên nêster jage / kam [der direkt auf die 14 folgte] ebd. 334; in des selbin jâres jage [ hoc anno ] NvJer 23450 u.ö.; RvEAlex 16282 4 wohl ‘Gejagtes, Jagdbeute’ (vgl. jagede 2), hier übertr.: dâ bî ich ze wizzen sage / vîrvalticliches nutzes jage, / di von Christi marter komen [ nota quatuor utilitates, que provenerunt ex hoc, quod Christus passus est (Ferber 122,30f.)] JvFrst 10240
MWB 3,1 31,6; Bearbeiter: Hansen